- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сердцу не прикажешь - Мэри Камминз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы с вещами или вам надо съездить за ними?
— Оставил у ворот. У меня только рюкзак. Я путешествую налегке.
— Ну тогда все в порядке. Сара, скорее всего, на кухне. Она покажет вам вашу комнату, думаю, она вам понравится. Вы понимаете, что поскольку вам предоставляется жилье, то это меняет сумму зарплаты?
Рут нахмурилась, она выпустила это из виду. Судя по насмешливому взгляду Саймона, его явно забавляла ситуация. Рут была сбита с толку и не понимала, понравился ей бойкий студент или нет.
На кухне вместо Сары Клиффорда встретила миссис Уайт, которая и проводила его наверх.
— Я знаю привычки студентов, молодой человек, — сказала она. — И поэтому держите себя в руках — никакого шума, грязи, никаких песен под гитару по ночам. Это добропорядочный дом, и я не допущу безобразия.
— Да, здесь гораздо лучше, чем в пещере, где я вырос, — сказал ей серьезно Клиффорд. — Там для моей матери было немного работы, просто менять подстилку и все, а зимой меня спасала медвежья шкура.
— Что… — Миссис Уайт на мгновение лишилась дара речи. — Имей в виду, я тебя предупредила! — наконец сказала она. — Можешь прийти пить чай на кухню через час.
Клиффорду понравилось на новом месте, и он решил, что ему чертовски повезло. И плата назначена невысокая, глядя из узкого окна спальни, решил он все получилось тип-топ! Он ведь зашел сюда лишь затем, чтобы повидать Сару, но прожить с ней пару месяцев в одном доме, да еще с зарплатой, не такая уж плохая идея. Тем более, что он все равно не знал, что дальше делать, деньги кончались.
Сара в этот день ездила в Кендал. Ее поездка с Саймоном была назначена на воскресенье, поэтому она решила в Кендале сделать прическу и купить новую губную помаду. Навряд ли Саймон заметит, как она выглядит, она не рассчитывала на это, просто все это ей было необходимо, чтобы чувствовать себя увереннее. Она ведь будет с Саймоном целый выходной! А что, если ее общество ему быстро надоест? А что, если он вообще забыл о свидании? Кстати, он ни разу не упомянул о предстоящей поездке, наверняка забыл. Несколько раз она хотела напомнить ему, даже подобрала несколько фраз, которые надо было бросить как бы ненароком, но так и не осмелилась их произнести. Почему-то Сара стеснялась Саймона.
Она вошла в кухню, положила на стол свои покупки. На лице ее горел лихорадочный румянец — Сара боялась опоздать приготовить ужин.
— Какая прекрасная завивка, — восхитилась миссис Уайт. — Слушай, все студенты будут ходить за тобой вереницей, вспомнишь мои слова.
Сара весело рассмеялась:
— Они мне и в колледже надоели.
Она чувствовала себя старше и мудрее, наверное, причина была в свидании с Саймоном.
— Один уже прибыл, — объявила миссис Уайт. — Неприятный тип с длинными лохмами, бородатый. Ему бы не помешало, как следует вымыться, может, будет поприличнее выглядеть, во всяком случае, ванна бы ему не помешала.
— Что ж, оставляю его на вас, миссис Уайт. Знаете, я так рада, что вы теперь будете приходить каждый день. У всех здесь столько работы сейчас. Миссис Димейн почти не занимается домом, хотя в любом случае для нее работа по дому слишком утомительна.
— Ты хорошая девушка, — одобрительно кивнула миссис Уайт, — и справляешься лучше, чем я ожидала. Ведь по сравнению с моими здоровенными дочерьми ты такая маленькая.
Уж не извиниться ли ей за свой небольшой рост и хрупкость? Вместо этого Сара поставила в духовку подогревать запеканку и пошла в гостиную накрывать на стол.
Когда она вернулась на кухню, то обнаружила знакомую личность, сидевшую за кухонным столом. Миссис Уайт ставила перед парнем горячее жаркое — мясо с овощами, свое коронное блюдо — рагу по-ланкаширски.
— Выглядит аппетитно, мамаша, — развязно произнес тот.
— Никаких мамаш, — сурово одернула нахала женщина. — Меня зовут миссис Уайт.
— Я запомню. О, привет, Сара, вот и ты. Я уже думал, что ты никогда не появишься.
Сара замерла на месте, на лице ее отразилось все, что угодно, только не радость от неожиданной встречи. Она давно решила забыть Клиффорда, ведь без его влияния оказалось жить гораздо легче и приятнее.
Но он опять ворвался в жизнь и наверняка все ей испортит. Ее бывший друг умеет убеждать, она помнила, как трудно устоять перед его идеями, он умел навязать свою точку зрения другим.
— Клиффорд Энсли! — выдохнула она. — Что ты здесь делаешь?
— Я приехал тебя навестить, — сказал он, поедая рагу. — Прекрасное жаркое, миссис Уайт. Пока я разыскивал тебя, какая-то леди прижала меня к ногтю и наняла в одно мгновение на работу. Я теперь наемный раб, уверен, что работы будет полно. Больше, чем следует, а денег меньше, соответственно. Я начну атаку на вредителей растений с завтрашнего утра.
— Но как ты меня нашел? — воскликнула Сара. — Не могла же тетя Мюриэл…
— Молчала как устрица, — заверил бывшую подружку Клиффорд. — Забавно, Сара, но почему-то твоя тетя меня недолюбливает. — Он повернулся к служанке: — Вы можете вообразить такое, миссис Уайт? Ее тетушка не сказала мне ни разу ни одного ласкового слова!
— Оставь в покое тетю Мюриэл, — сердито оборвала болтуна Сара. — Я со стыдом сейчас вспоминаю, как глупо себя вела, все принимала как должное, никогда не помогала ни в чем, поэтому ни слова о ней.
— Или вылетишь отсюда, паренек, — вставила воинственно миссис Уайт. — Я не понимаю, о чем идет речь, но если ты пришел сюда затем, чтобы расстраивать мисс Сару, то мы тебя здесь держать не станем.
Клиффорд шутовски поднял обе руки вверх, как перед дулом пистолета.
— Ладно, ладно… Двое на одного — это нечестно, а тем более две женщины на одного мужчину, это несправедливо вдвойне.
— Но все-таки как ты меня нашел? — Сара не могла в себя прийти от удивления. — Ты действительно заходил к тете?
— Конечно, зашел. — Он потянулся за хлебом и стал подбирать остатки соуса с тарелки. — Вообще-то я шел к тебе, но дома была только твоя тетка. Она встретила меня в штыки, а когда я спросил адрес, по которому тебя можно найти, хотела меня выставить. Но я заметил письмо, оно лежало на столике у двери, готовое к отправке. На конверте было написано: «Мисс Сара Хадсон. Бонниграсс-Хаус, Кендал, Уэстморланд».
Он протараторил адрес заученно, как попугай, потом посмотрел на пустую тарелку и с умильной улыбкой обратился вновь к миссис Уайт.
— Я так вкусно никогда не ел, — сказал он, облизывая губы.
— Настоящее ланкаширское рагу, — с гордостью ответила та, голос ее сразу потеплел.
А Сара просто закипела от злости, потому, что Клиффорд при этом нахально ей подмигнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
