Роковое наваждение - Элизабет Торнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так слушай. Молодая женщина с хорошим счетом в банке, не желающая, чтобы кто-то интересовался ее прошлым, готова заплатить приличную сумму в обмен на брачное свидетельство. Подразумевается, что джентльмен, который согласится стать мужем этой дамы, исчезнет с ее горизонта сразу же после венчания.
— Как? — воскликнула мисс Битти, едва не поперхнувшись чаем. — Но здесь же написано совсем не так!
— Не так, — согласилась Сара. — Но ты прочитай объявление еще раз, Битти. Слова в нем не те, но смысл-то именно тот. Ну не могла же я написать обо всем открытым текстом!
Мисс Битти внимательно перечитала объявление еще раз и негромко ахнула.
— Но… Но ты представляешь, кто откликнется на такое объявление? У тебя отбоя не будет от картежников, авантюристов всяких… Бр-р-р!
— “Приличные девочки ведут себя тихо”, — с улыбкой продекламировала Сара.
— Прекрати! Это очень серьезно!
— Я пошутила. Прости, Би. Тем более что к моему порогу никто не слетится. Я не настолько глупа. Я не собираюсь никому открывать, кто я есть. Пока, во всяком случае. Сейчас мы с тобой посмотрим эти письма и попробуем отобрать трех-четырех самых достойных кандидатов. Затем я постараюсь встретиться с каждым из них — разумеется, не раскрывая, кто я такая. Если я пойму, что нашла того, кто мне нужен, то только тогда и признаюсь ему, что именно я опубликовала эти строчки в “Кроникл”.
Мисс Битти задумчиво пожевала губами:
— На словах все выглядит гладко, но ты уверена в том, что это не опасно?
— Глупости. Многие так делают. Если бы это было связано с риском, разве стал бы кто-нибудь помещать такие объявления в газетах?
— Но… — Мисс Битти хотела возразить, но поняла, что сказать-то ей по большому счету нечего.
— Что? — спросила Сара.
Мисс Битти прекрасно понимала, что ничего уже не изменить, что Сара все равно поступит по-своему, но все же не сдержалась:
— Все равно не понимаю, зачем тебе это нужно. А что, если через год, через два, да хоть через десять лет ты, наконец, встретишь мужчину, которого полюбишь по-настоящему?
— Я могу полюбить только одного мужчину, — ответила Сара. — Того, который исчезнет навсегда с глаз моих, как только закончится венчание. А теперь давай покончим с чтением и займемся делом.
Они разделили письма на две части и начали их читать. Мисс Битти читала письма подолгу, обстоятельно. Сара же быстро просматривала письмо и зачастую откладывала в сторону, даже не дочитав до конца.
Мисс Битти издала негодующее шипение.
— Что там? — спросила Сара.
— Ну и нахал! Он напрямую спрашивает, сколько ты ему заплатишь за то, чтобы носить впредь его фамилию.
Она собралась было порвать письмо в мелкие клочья, но Сара успела перехватить ее руку.
— Постой, Би! Это как раз тот человек, который нам нужен.
Сара выхватила у мисс Битти письмо и принялась читать его, приговаривая время от времени:
— Так, так… Понятно… Ну что ж, майор Хейг ставит вопрос ребром… Может быть, это и правильно, как ты думаешь, Би?
— Не знаю, — сердито проворчала мисс Битти. — На твоем месте я поискала бы мужчину, который может сделать тебя счастливой. Почему ты этого не хочешь?
— Потому что мужчина, который может сделать меня счастливой, не согласится взять в жены женщину, которую судили по подозрению в убийстве.
— Но тебя же полностью оправдали.
— Да? Но почему же тогда нам приходится жить так, как мы живем?
Мисс Битти опустила глаза. Действительно, им приходилось скрываться, потому что, как только Сару узнают, все начнут указывать на нее пальцем. Поэтому они жили уединенно, ни с кем не общаясь, не заводя новых друзей и порвав со старыми. Никто не забыл о том, что Сару судили за убийство. Да и как можно про это забыть, если проклятый “специальный корреспондент” “Курьера” то и дело напоминает о том случае? Да, Сара права. Приличный джентльмен никогда не женится на ней. Ведь тогда и на него начнут показывать пальцами. И на их детей тоже. Ситуация выглядит совершенно безнадежной.
— Би, — сказала Сара, тяжело вздохнув, — не нужно грустить. Может быть, все это и к лучшему. Я думаю о том, чтобы обеспечить свою семью, а потом самой начать все сначала. Только, конечно, не здесь, не в Англии. Но что помешает нам тогда уехать куда-нибудь подальше? В Америку, например.
— Америка, — слабым голосом сказала мисс Битти.
— А что? Там нас никто не знает. И этот “специальный корреспондент” наконец оставит меня в покое.
— Но.., но это же так далеко.
— Далеко. В том-то все и дело, что далеко. Ну да ладно, об Америке нам с тобой еще рано думать. Пока нужно сделать первый шаг. Давай искать того, кто может утешить мое разбитое сердце.
Мисс Битти бросила на Сару быстрый взгляд, увидела, что она шутит, и невольно улыбнулась сама.
* * *Спустя полчаса на листе бумаги, лежавшем перед Сарой, были написаны три фамилии. Это и были ее, как она говорила, “кандидаты”. Остальных она отсеяла, и в первую очередь молодых. У тех вся жизнь еще впереди. Наверняка они еще встретят в своей жизни женщин, которых захотят назвать своими женами — настоящими, разумеется. Зачем же ломать им судьбу? Пусть будут счастливы.
— И что дальше? — глухо спросила мисс Битти.
— А дальше, — ответила Сара, — нам придется немного пошпионить. Нет, нет, ничего противозаконного мы делать не станем, — поспешила заверить она свою компаньонку. — Просто постараемся побольше узнать, кто такие эти… — она поднесла к лицу свой листок, — мистер Таунсенд, мистер Блур и майор Хейг. Для этого мы отправимся с тобой в курзал. Наша хозяйка говорила, что там собирается все местное общество. Это у них вроде ритуала. Там нас миссис Гастингс и представит.
Мисс Битти тяжело вздохнула.
— Миссис Гастингс, — с неудовольствием сказала она, — это глупая вульгарная женщина. Ты знаешь, что она сказала мне вчера, когда тебя не было рядом? Она сказала, что умеет сватать и может сосватать кого угодно. И подмигнула мне! Ну, что теперь скажешь?
Сара поднесла чашку с чаем поближе к губам, чтобы скрыть улыбку. Она сделала глоток и ответила:
— Вот и прекрасно. Ты помнишь, как мы договаривались? Ты будешь изображать мою хозяйку, а я твою компаньонку.
— Это я помню.. Но зачем это нужно?
— Очень просто, — пожала плечами Сара. — Мы сделаем вид, что ты одинока, понимаешь?
Миссис Гастингс показалась Саре нужным человеком еще тогда, когда они обменивались письмами об аренде. Неизвестно, какая из нее сваха, но то, что она женщина деловая, было понятно с первых строк. Так что в некотором роде миссис Гастингс оказалась для Сары подарком судьбы. Теперь осталось намекнуть ей, что “хозяйка” Сары ищет мужа, и колеса завертятся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});