Зов - Боб Рэндолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Повидай Андреа, как вернешься в город. Помнишь, ты обещала сводить ее в цирк?
Тара отвернулась от двери и снова расплакалась.
— Я присмотрю за ней. Я люблю тебя.
— Я тоже.
Выскочив за дверь, Тара пробежала по лужайке и быстро прыгнула в машину. Сьюзен смотрела, как вылетел с дорожки маленький «вольво», потом вернулась к камину и медленно допила вино из рюмки Тары.
Тара выехала на автостраду у Нью-Палтца и покатила к городу. Не прошло и минуты, как красный фургончик, мчавшийся ей навстречу, потерял управление, залетел на бордюр и врезался в «вольво», уничтожив машину. И Тару.
18
Уже в сумерках Сьюзен разыскала небольшой мотель и попросила номер.
— Миссис Рид? Да? — Клерк, пузатый человечек лет под 60, взглянувший на ее подпись через толстые бифокальные очки, повернулся к стопке бумаг рядом. — Вам только что звонили, просили передать сообщение. Минуты две назад.
— Мне?
— Вы ведь миссис Сьюзен Рид?
— Да. — Он протянул листок.
«Позвони Гарриэт Волгрин. 212–7334020»
— Комната 214. Вот ключ. Миссис Рид?.. Вы меня слышите, миссис Рид? С вами все в порядке? — Клерк протянул ей ключ.
— Я передумала. — Резко повернувшись, Сьюзен быстро вышла из мотеля.
Еще почти час она ехала на север, зная — Оно следит за ней. Оно позвонило, как только она затормозила у мотеля, и настигнет ее опять, куда бы она ни поехала. И, конечно, не ошиблась.
Во втором мотеле клерк, помоложе, поэнергичнее, протянул ей записку. «Позвони Гарриэт Волгрин. Срочно. 212–7334020».
Сьюзен молча приняла ключи и поднялась в номер. Там, усевшись на одну из двуспальных кроватей, уставилась на телефон, зажав в руке чудовищное послание, набрала номер. И тут…
— Сьюзен? Милая, слава Богу, ты позвонила. — Голос Гарриэт, ошибиться невозможно. — Я так беспокоилась о тебе. Знаю, как ты мучаешься… Но, Сьюзен, бояться нечего. Милая, пожалуйста, выслушай меня…
Хватая ртом воздух, Сьюзен бросила трубку, и ее, как и Тару, вырвало.
Больше Оно в тот вечер не позвонило, и Сьюзен спала глубоко, без сновидений, впервые за много недель. Утром она позавтракала в блинной на оживленной дороге, а когда допивала вторую чашку кофе, к ней подошла официантка.
— Простите, ваше имя — Рид?
— Да, — коротко ответила Сьюзен.
— Вам звонят.
— Не сомневаюсь, что звонят.
— Вон там, — улыбнулась, указывая, официантка.
— Скажите — меня тут нет. — Сьюзен вернулась к кофе. — Передайте, я только что уехала.
Девушка, сконфуженная, повиновалась. Сьюзен допила кофе, дала девушке щедрые чаевые и уехала. Снова — в никуда. Раздраженная, настороженная, но больше не испуганная — страх пропал. Она решила встретиться со своими преследователями. На следующий звонок ответит обязательно.
Он раздался ранним вечером, когда Сьюзен проводили в ее номер в довольно роскошном отеле у границы Массачусетса.
Она сидела на плетеном диванчике, глядя из окна на бассейн у отеля, где две утки медленно загребали лапками, изредка окуная клювы в воду. Зазвонил телефон. Сьюзен сердито воззрилась на него, сознавая, что ни капельки не боится, и взяла трубку.
— Сьюзен, пожалуйста, только не бросай трубку, — произнес голос Гарриэт.
— Я и не собираюсь, — ответила она.
— Благодарение Богу за это! — воскликнула Гарриэт.
— Ты, дорогая, богохульствуешь. — Сьюзен уселась на кровать и закурила.
— Да что с тобой, милочка? Ты злишься?
— С чего бы?
— Не знаю. Сьюзен, ну пожалуйста, я же звоню, чтобы помочь, только поэтому.
— Правда?
— Ну, конечно. Зачем бы еще?
— И то верно. Ты всегда так здорово помогала мне, Гарриэт.
— Почему ты иронизируешь?
— И не думаю. Ты ведь мне помогала, так?
— Старалась.
— И очень успешно. А теперь хочешь помочь еще, да, Гарриэт? Потому без конца названиваешь?
— Ну, конечно.
— Гарриэт?
— Да?
— Иди ты на…
Короткая пауза, и голос Гарриэт отозвался:
— Почему ты ругаешься?
— Не знаю.
— Сьюзен, я тебе друг. Минутку. С тобой Тара хочет поговорить.
Внутри у Сьюзен все заледенело.
— Сьюзен? — Да, голос Тары. — Что происходит?
— Тара? — переспросила Сьюзен.
— Ну да. Гарриэт говорит, ты злишься на нее. Почему?
— Тара, что ты говоришь?
— Слушай, ты можешь просто послушать? Перестань убегать, слушайся нас…
— Что?! — заорала в трубку Сьюзен.
— Прежде всего, успокойся. Понятно? Бояться нечего, Сьюзен, клянусь. Клянусь жизнью, бояться нечего…
— Что ты говоришь?
— Все очень просто, когда поймешь по-настоящему. По телефону всего не скажешь. Возвращайся в город, встретимся втроем и все обсудим.
— Нет!
— Слушайся, наконец! Милая, пожалуйста! Мы стараемся помочь тебе…
— Обе вы идите… — и Сьюзен хлопнула трубку на рычаг.
Позже, после часа крепкого сна, Сьюзен очнулась от сформировавшейся страшной мысли.
Оно воспользовалось голосом Гарриэт, но Гарриэт мертва. Теперь Оно пользуется голосом Тары…
Сьюзен потянулась к телефону, ее трясло. Если бы можно было поговорить с Тарой, с Тарой настоящей, и увериться, что та невредима…
Но Оно наверняка ожидает этого.
Рука ее, не дотянувшись до трубки, упала. Лежа в полусне, Сьюзен пыталась сообразить — что же делать. Надо позвонить Моди, та скажет, что с Тарой. Сьюзен сняла трубку.
— Если желаешь узнать про меня. Сьюзен, почему прямо не спросишь? — проговорил голос Тары, прежде чем она успела набрать номер. — К чему действовать за моей спиной?
— О, Боже, не надо так…
— Ничего мы тебе не сделаем… Помочь стараемся, и все.
Сьюзен откинулась на подушку, глаза наполнились слезами.
— Ты убило Тару? — заплакала она.
— Милая, но ведь это и есть Тара…
— И ее тоже?
— Ты мой голос знаешь, миленькая.
— Неужели у тебя совсем нет жалости? Никакой порядочности?
— Сьюзен, хватит! Послушай меня. Вернись в город. Мы с Гарриэт можем помочь тебе…
— Отче наш, да святится…
— Сьюзен, вот этого не надо…
— …царствие Твое грядет, спустишься Ты на землю…
— Сьюзен, вряд ли это поможет кому из нас…
— …дай нам наш хлеб насущный, прости нас…
— Сьюзен, не прекратишь, мне придется положить трубку…
— …и прости тех, кто посягает на нас…
— Сьюзен, я не шучу… Прекрати!
— …да не введи нас во искушение, но отврати нас от зла…
— Хотела помочь тебе, а ты… Правда, хотела…
— Отврати нас от зла!
— Сьюзен!
— Да святится имя Твое, мощь Твоя и царствие, и слава, во веки веков…
— Позвоню позже, когда дурь слетит.
Оно повесило трубку, а Сьюзен плакала уже по двум убитым подругам.
19
Сьюзен решила остаться в отеле и ждать, сама не зная чего.
Вечером она пообедала в ресторане отеля, выбрав столик подальше, в уголке, выходящем на пруд. Поискала в темноте уток, но увидела только черную гладь воды. Народу сидело мало — пожилая пара с молодым человеком, они никак не могли найти тему для разговора, мать с дочерью, потихоньку ссорившиеся, довольно молодой мужчина. Коротко взглянув на Сьюзен, он отвел взгляд.
Ела Сьюзен с аппетитом, а потом решила пройтись перед сном вокруг пруда. На полпути она заметила темную фигуру, шагнувшую навстречу. Повернув назад, она заспешила в отель, но он нагнал ее.
— Прекрасный вечерок, правда?
Сьюзен взглянула и в свете фонаря узнала молодого человека из ресторана.
— Да, ничего.
— Надеюсь, не напугал вас? Вдруг появился из мрака. Прогуливался вокруг пруда.
— Да, я тоже.
— Пока не появился я. — Он улыбнулся, и она разглядела, что улыбка у него, как и лицо, красивая.
— Нет, просто решила, туда далековато.
Они вошли в вестибюль, и он протянул ей руку.
— Боуэн Джессап. Или, как зовут меня друзья, Призрак. Простите еще раз, что напугал вас.
— Да ну что вы! Ни чуточки, правда.
— А жалко. — На лице у него снова заиграла обаятельная улыбка. — Тогда я просто обязан угостить вас рюмочкой на ночь. — Он указал на гостиную.
— Сегодня — нет. Я, правда, очень устала.
— Значит, завтра, — твердо заявил он. — Спокойной ночи, как бы вас ни звали.
— Сьюзен Рид.
— Спите крепко, Сьюзен Рид. — Отойдя, молодой человек присел за кофейный столик и потянулся за журналом «Яхты», а Сьюзен поднялась к себе в номер.