Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ресторан «У конца вселенной» (перевод В.Генкина) - Дуглас Адамс

Ресторан «У конца вселенной» (перевод В.Генкина) - Дуглас Адамс

Читать онлайн Ресторан «У конца вселенной» (перевод В.Генкина) - Дуглас Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 50
Перейти на страницу:

Хотя их поведение и может показаться экзотическим, на самом деле в Галактике нет формы жизни, которая в той или иной мере не была бы повинной в таком образе жизни; поэтому Тотально-Воззренческий Вихрь и вызывает такой ужас.

А если конкретнее, вот почему: когда вы попадаете в Тотально-Воззренческий Вихрь, вы видите сразу всю невообразимую бесконечность всего сущего, и где-то в углу — малюсенькую стрелку, указывающую на микроскопическую точку, и надпись: Это ты.

Перед Зафодом простирался огромный серый пустырь. Над ним дико завывал ветер.

В середине виднелся маленький стальной купол. Это, как догадался Зафод, и было целью его путешествия. Это был Тотально-Воззренческий Вихрь.

Он стоял и безнадежно глядел на него, и вдруг вопль, полный нечеловеческого ужаса, разорвал воздух — вопль человека, душу которого выжигали из тела. Он разнесся над пустырем и затих.

Зафод скорчился от страха, и его кровь, казалось, превратилась в жидкий гелий.

— Что это? — беззвучно пробормотал он.

— Запись, — ответил Гарграварр, — последнего, кто вошел в Вихрь. Я всегда проигрываю ее следующей жертве. Что-то вроде увертюры.

— Да уж, звучит впечатляюще, — проговорил Зафод, заикаясь. — А мы не можем пока отвлечься, сходить на вечеринку, обдумать все это…

— Насколько я знаю, — сказал призрачный голос Гарграварра, — я сейчас как раз могу быть на вечеринке. То есть, мое тело. Оно ходит на много вечеринок без меня. Говорит, что я только мешаю. Вот так-то.

— Что-то я не понимаю твоих взаимоотношений с собственным телом, сказал Зафод, готовый говорить о чем угодно, чтобы отодвинуть то, что его ожидало.

— Ну… у него дела, понимаешь? — сказал Гарграварр, словно нехотя.

— Ты хочешь сказать, что оно наделено собственным разумом? — спросил Зафод.

Прежде, чем Гарграварр ответил, несколько минут стояла долгая холодная тишина.

— Должен сказать, — наконец, проговорил голос, — что нахожу твое замечание на редкость бестактным.

Зафод принялся путано и смущенно извиняться.

— Да ладно, — сказал Гарграварр, — ты же не знал.

В голосе его послышалось уныние.

— Дело в том, — продолжал он, судя по голосу, изо всех сил стараясь не разрыдаться, — что мы сейчас готовимся к судебному процессу. Похоже, что дело кончится разводом.

Голос снова успокоился, и поэтому Зафод не знал, что сказать. Он неуверенно что-то пробормотал.

Гарграварр помолчал.

— Я думаю, что мы просто плохо подходили друг другу, — сказал он наконец. — Нам всегда нравилось по-разному проводить время. Особенно много споров было из-за секса и рыбалки. Мы даже пытались совместить то и другое, но без особого успеха, сам понимаешь. И теперь мое тело не пускает меня обратно. Даже видеть меня не хочет…

Он сделал еще одну трагическую паузу. Ветер завывал над пустырем.

— Оно говорит, что я только живу в нем. Я говорил, что на самом деле я и должен жить в нем, а оно сказало, что, конечно, вот так вы все и говорите, а сами норовите залезть в несчастное тело через левую ноздрю. Так что мы расстались. Оно, наверное, потребует себе мое имя.

— Гарграварр? — спросил Зафод.

— Нет, это моя фамилия. А имя — Пицпот. Пицпот Гарграварр. Оно говорит — все, хватит.

— Э-э… — сочувствующе произнес Зафод.

— Вот почему я, разум без тела, занимаюсь этой работой — присматриваю за Тотально-Воззренческим Вихрем. Никто не ступит на эту планету. Кроме жертв Вихря. Боюсь, они не считаются.

— А…

— Я расскажу тебе историю. Хочешь?

— Э-э…

— Много лет назад эта планета была счастливым, полным жизни миром люди, города, супермаркеты, обычная планета. Только на главных улицах этих городов было немного больше обувных магазинов, чем было действительно необходимо. И медленно, незаметно, их становилось все больше. Это хорошо известный экономический феномен, но грустно было видеть, как благодаря ему приходилось производить все больше и больше обуви, чтобы продавать ее в новых магазинах, а чем больше обуви они производили, тем хуже и хуже она становилась. И чем хуже становилась обувь, тем чаще приходилось покупать новую, и тем больше прибыли приносили обувные магазины, до тех пор, пока вся экономика планеты не достигла того, что, как мне кажется, называется Уровнем Обувной Катастрофы, и больше уже не было возможности строить что-либо другое, кроме обувных магазинов. В результате — крах, разрушение, и голод. Большинство населения вымерло. Те немногие, кто имел такую генетическую предрасположенность, мутировали в птиц — ты видел одну из них — и прокляли свои ноги, прокляли землю, которая их носила, и поклялись, что никто больше не будет ходить по ней. Несчастное племя. Пошли, я должен отвести тебя в Вихрь.

Зафод удрученно покачал головой, и поковылял через пустырь.

— А ты, — спросил он, — происходишь тоже из этой дыры?

— Нет-нет, — в ужасе вскричал Гарграватт, — моя родина — третья планета Жабулона. Прекрасная планета. Отличная рыбалка. На ночь я улетаю туда. Хотя все, что я могу сейчас делать — это смотреть. Тотально-Воззренческий Вихрь — единственное место на этой планете, хоть для чего-то предназначенное. Он был сооружен здесь, потому что больше никто не хотел иметь его у себя под боком.

В этот момент еще один ужасный вопль разорвал воздух, и Зафод споткнулся, и едва не упал.

— Что заставляет их так вопить? — спросил он.

— Вселенная, — просто ответил Гарграварр. — Вся бесконечная Вселенная. Бесконечно много солнц, огромные расстояния между ними, и ты сам невидимая точка на невидимой точке, бесконечно малой.

— А я не просто кто-нибудь, я Зафод Библброкс, — бормотал себе под нос Зафод, ковыляя вперед, и пытаясь сохранить хоть какое-то обладание своим ego.

Гарграварр не ответил, но только возобновил свою лишенную мелодию песнь, и не смолкал, пока они не подошли к тусклому стальному куполу посреди пустыря.

Когда они приблизились, в стене купола с негромким шипением открылась дверь, и стала видна маленькая темная камера внутри.

— Входи, — сказал Гарграварр.

Зафода затрясло.

— Что, прямо сейчас?

— Прямо сейчас.

Зафод осторожно заглянул внутрь. Камера была очень маленькой. Она была обита сталью, и места в ней было только на одного.

— Это… того… не очень-то похоже на вихрь… — сказал Зафод.

— И не должно быть, — сказал Гарграварр. — Это просто лифт. Входи.

Зафод осторожно, очень осторожно, ступил внутрь. Он чувствовал, что Гарграварр тоже уместился в лифте, хотя лишенный тела голос молчал.

Элеватор начал спуск.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ресторан «У конца вселенной» (перевод В.Генкина) - Дуглас Адамс торрент бесплатно.
Комментарии