- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Саймон Холодное Сердце - Джоржетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уже сказал вам: Саймон мой…
— Саймон, — перебил Мэлвэллета Фалк.
— …сын.
— …мой вассал. — Фалка явно забавляло, что Мэлвэллет едва не скрежещет от злости зубами.
— Наш спор бесполезен. Мы понапрасну теряем время.
— Правда? И я так думаю, — издевательски кланяясь, сказал Монтлис. — Я велю тотчас подать вашу лошадь.
Мэлвэллет ударил по столу, стоявшему между ними, хлыстом для верховой езды и подался вперед, сверля Фалка свирепым взглядом.
— Лорд Фалк, я не сдвинусь с этого места, пока не увижу сэра Саймона!
Фалк непременно дал бы Мэлвэллету достойный отпор, если бы в этот миг при входе в зал не раздался глубокий, низкий голос:
— Кто желает видеть Саймона Бьювэллета? Я здесь.
Мэлвэллет резко обернулся. На пороге стоял Саймон, молодой мужчина богатырского сложения, и в наступившей тишине в упор смотрел на Мэлвэллета из-под нависших бровей. Первым прервал молчание Мэлвэллет.
— Так это вы мой сын, — медленно произнес он.
— Я? Ваш сын? Я забыл об этом.
Отец и сын меряли друг друга взглядами.
— Саймон, я пришел предложить тебе жить в моем доме.
— Я не нуждаюсь в этом, милорд.
— Сидеть за моим столом рядом с братом и со мной — как моему признанному сыну.
Губы Саймона сложились в насмешливую гримасу.
— Браво, милорд! Как вашему внебрачному сыну, не так ли?
Краска бросилась в лицо Мэлвэллету.
— Я хочу дать тебе подобающее положение в моих владениях и хорошее состояние.
— Я не нуждаюсь в этом, милорд.
— Ты пренебрегаешь мной, Саймон? — после недолгого молчания спросил Мэлвэллет. — Ты ненавидишь меня?
— Нет.
— Тогда вернись со мной к Мэлвэллетам и носи свое собственное имя.
— Только то имя мое, которое я избрал себе сам.
— Оно наносит мне оскорбление, это имя!
— В самом деле, милорд? — Саймон бросил на Мэлвэллета взгляд, в котором не было и тени сочувствия.
Мэлвэллет протянул к Саймону руки:
— Саймон, к чему эта твоя холодность? Разве я не твой отец?
— Этого я не отрицаю.
— Разве мои отцовские права меньше, чем права Монтлиса?
— Ни один человек не имеет никаких прав на меня, если только он не король. Закон не дает вам этих прав. Я тот, кто я есть.
— Ты станешь больше, чем ты есть.
— В этом я не сомневаюсь.
— Благодаря тому, что я могу для тебя сделать.
— Нет.
— Саймон, — воскликнул Мэлвэллет, — разве между нами нет кровных уз?
— Вы никогда не проявляли желания признать это, — холодно возразил Саймон.
— Но я не знал о твоем существовании.
Саймон с презрением взглянул на Мэлвэллета.
— Вы не знали, что у Джейн, моей матери, должен родиться ребенок? Ваш ребенок? Вас это ничуть не заботило. Вы даже не потрудились узнать, мальчик родился или девочка.
Руки Мэлвэллета бессильно опустились.
— Так вот отчего ты так суров со мной. Это обида…
— Я не чувствую себя обиженным.
— Тогда откуда же эта холодность, Саймон?
Саймон не спешил с ответом.
— Если я кажусь вам холодным, милорд, — сказал он, подумав, — то это не от ненависти и не от обиды. Просто вы для меня чужой человек. Как могу я чувствовать любовь или привязанность к вам, если я вас не знаю?
У Мэлвэллета дрогнуло лицо.
— Все это я и хочу исправить в отношениях между нами, мой сын. Что было, то было, но прошлого не вернешь, а теперь и по настоящему почувствовал, как ты мне дорог. Можешь ли ты забыть то зло, которое я причинил тебе своим безразличием?
— Вы не причинили мне никакого зла. Прошлое — ничто ни сравнению с настоящим.
— Ах, Саймон, Саймон, ты несправедлив и безжалостен. Если бы ты пришел ко мне тогда, три года назад, я принял бы тебя в свое сердце без малейших колебаний.
Зелено-синие глаза Саймона сузились.
— Во мне, милорд, течет кровь Мэлвэллетов. А Мэлвэллет не ищет покровительства. Пришли бы вы ко мне три года назад, тогда, действительно, все могло бы сложиться иначе. Но тогда ним это было не нужно или, может быть, вы просто забыли, что ни свете живет ваш ребенок от женщины низкого происхождении. В те дни я сам заботился о себе, потому что вы не проявили желания разыскать меня. Теперь, когда ничья помощь мне больше не нужна, вы соблаговолили сделать это. Так вам захотелось. Мне же — нет.
Мэлвэллет выслушал Саймона в молчании и с трудом, еле слышно ответил ему:
— Наверное, я заслуживаю твоего презрения и ненависти. Но неужели твоя ненависть так сильна, что ты отвергнешь мои усилия искупить свою вину?
— Я уже сказал вам, милорд, что не чувствую к вам ненависти.
— Уж лучше бы ненависть, чем безразличие!
— Видит Бог, я нисколько не хотел бы огорчать вас, но человек, с которым я раньше не был знаком и не обменялся ни единым словом, может ли такой человек быть мне не безразличен?
Мэлвэллет приблизился к Саймону.
— Саймон, приди ко мне теперь, и я заслужу твою любовь. Оставь владения Монтлиса! Ты — мой сын, ты не можешь оставаться здесь!
— Ах, так вот что больше всего задевает и раздражает вас, — ответил Саймон. — Я служу вашему врагу — Монтлису. Будь я в ста лье отсюда, вы не пришли бы ко мне сегодня да и вообще никогда. Ваша гордость уязвлена.
— Клянусь, это не так!
Саймон пожал плечами:
— Не имеет значения. Каковы бы ни были ваши побуждения, мой ответ будет один: я обязан верно служить милорду Фалку и своего слова не нарушу ни перед кем.
Снова наступило продолжительное молчание. Мэлвэллет безнадежно развел руками. Когда он заговорил снова, голос его звучал монотонно и невнятно:
— Значит, любые доводы бессильны против этого?
— Любые.
— И нам придется расстаться — врагами!
— Я не держу зла ни на вас, ни на ваших близких, а с вашим сыном Джеффри мы друзья. Но пока я служу лорду Монтлису, его враги — мои враги. Скажите Джеффри, что он поступил опрометчиво, послав вас ко мне, но скажите ему еще, что в один прекрасный день он и я встретимся снова, когда от вражды между нами не останется и следа.
— И между тобой и мной? — воскликнул Мэлвэллет, не скрывая своей радости.
— Да, ни следа. Ни любви, ни ненависти. Прошлое ушло, и с ним исчезло наше родство, но если когда-нибудь мы с вами, милорд, снова встретимся, то не как враги.
— Ты великодушен, — медленно проговорил Мэлвэллет. — Обдумай все, прежде чем ты скажешь мне «нет». Я многое могу сделать для тебя и тебя самого я могу возвысить, или для тебя это ничего не значит?
— Милорд, я поставил перед собой цель не принимать славы, власти, богатства, титулов, которых я не заслужу своим собственным старанием. Мне не по душе предлагаемый вами легкий путь, но то, что вы обещали мне на этом пути, я хочу добыть сам— тяжким ли трудом, умением ли, храбростью… Я благодарен вам за то, что вы предложили, но мой ответ один — «нет».

