Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Полное собрание баллад о Робин Гуде - Народное творчество

Полное собрание баллад о Робин Гуде - Народное творчество

Читать онлайн Полное собрание баллад о Робин Гуде - Народное творчество

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:

Робин Гуд и Алан-э-Дейл

Без обмана – и если ты слушать готов,То запомнишь на всю свою жизнь –Про продажных попов, про лесных молодцовИ про то, как умеют дружить.

Вот однажды, представьте, гулял Робин ГудПо тенистой поляне один,А из леса выходит навстречу емуВ ярко-красном плаще господин.

Алый плащ был роскошен и вился как стяг,А хозяин плаща распевал.Мы нечасто встречаем подобных бродяг,Чтоб был весел и не унывал.

А на следующий день, коль преданье не врет,Робин был на поляне опять,Видит: тот же красавец уныло бредет,Но не хочет уже распевать.

Алый плащ потерял, разорвал свой нарядИ как будто за ночь исхудал.Он твердил: – Ах, Алан, все идет невпопад,Приключилась беда, ты пропал.

Мук и Маленький Джон подошли с двух сторонЕго под руки взяли: – Постой!– Кто такие? – рванулся к оружию он. –Что хотите вы сделать со мной?

– Наш вожак побеседовать хочет с тобой.Робин Гуд не спеша подошел.– Поделиться не хочешь тугою мошной?Знаешь, жадным быть нехорошо.

– Есть пять шиллингов только и это кольцо.Я кольцо для невесты берег.Ждал семь лет – повернулось судьбы колесо.И сегодня как раз вышел срок.

Старый лорд и урод ее замуж берет.Поп подкуплен и все заодно.Хочешь это кольцо – значит, будет твое.Мне сегодня уже все равно.

Робин Гуд на рассказчика мрачно глядел:– Назовись. И не вздумай мне лгать.– Окрестили родители: Алан-э-Дейл.Так и можешь меня величать.

– Отвечай мне, Алан, чем отблагодаришь,Если я твое счастье верну?Коль торговец, тогда уступи мне барыш.Чем пожертвуешь ты за жену?

– Я бедняк, ничего, кроме жизни моей,Предложить я тебе не могу.Вот она, забирай. Если хочешь, владей.И считай, что имеешь слугу.

– Расскажи мне, Алан, далеко ли идтиДо часовни, где будет обряд?– Напрямик через чащу – так пять миль пути.И разбойник пустился бежать.

Как стрела с тетивы, сорвался Робин Гуд,Он бежал изо всех своих сил.Вот часовня, вот здесь ее замуж возьмут.Он тяжелую дверь отворил.

– Я бродячий арфист, – объяснил он попу, –Прибыл с севера – прямо сюда.Чтоб на свадьбе сыграть, всю дорогу бегу,Торопился, чтоб не опоздать.

– Арфу ценим, и скажем спасибо тебе.Начинай же. – Я жду жениха.Появился старик, благодарный судьбе,В позументах, шелках и мехах.

Привели молодую, и Робин сказал:– Здесь, пожалуй, какой-то подвох.Пусть красотка сама назовет жениха –Чтобы увериться в выборе мог.

Поднял рог, затрубил. И еще, и еще!И наполнился эхом портал.И в церковные двери внезапно вошелВесь отряд, перед Робином встал.

Входят строем стрелки, первым – Алан-э-Дейл,Робин Гуду принес его лук.– Вот и арфа, сыграть я сегодня хотел.Говорят, что изысканный звук.

Вот и новый жених, и послушай меня,Музыканты обычно не лгут.Нынче будешь женат – до стечения дня, –Так Алану сказал Робин Гуд.

– Протестую! – священник возвысил свой глас. –Вам церковный обряд нипочем?Я не стану венчать! Свадьба не удалась!Я отказываюсь, мужичье!

– Не скандаль, – укорил его Маленький Джон, –Отойди и постой в стороне.Я с обрядом знаком, сам могу быть попом,На попов насмотрелся вполне.

И он вытряхнул разом из рясы попа,Облачился, взошел на амвон.– Постарайся, Малютка, – хохочет братва. –Все по правилам сделает он!

– Надо трижды спросить молодую семью,Но для верности спросим семь раз!Чтоб запомнили все эту службу мою,Проведем мы обряд напоказ.

Молодая, согласна? Семь раз повтори!Чтоб услышал и понял любой.Все слыхали? Тогда ему сердце дари –Знаю, будет он счастлив с тобой.

А когда помирать, – ведь придет такой час,Когда нужно закончить дела, –Обнимите друг друга – и весело в пляс,Чтобы смерть стороной обошла.

Робин Гуд и дева Мэриан

Благородная дева росла и цвелаВ крае северном в прежние дни.Ее Мэриан звали, ее все уважалиЗа богатство и знатность родни.

И мила, и стройна, была краше онаКоролевы Елены самой,И мужчины тех мест, ее видя окрест,Восхищались ее красотой.

Говорят, Розамунда и леди Джейн ШорВсех на свете могли обаять,Но и им не сравниться с той сельской девицей –Так считали и слуги, и знать.

Ну, а ей всех милее был граф Хантингдон,Что нередко ее навещал.Ее видеть желая, но титул скрывая,Он себя Робин Гудом назвал.

В поцелуе их губы сливались не раз,Коль случалось побыть им вдвоем,И мечтали они, что в грядущие дниБудут счастливы в замке своем.

Но судьба испытанья готовила им,Расставанье ждало впереди.Клеветы не снеся, Робин скрылся в лесаС безутешной тоскою в груди.

С бедной Мэриан он и проститься не смог,И она со смятенной душойДолго слезы лила и напрасно ждала,Что воротится друг дорогой.

Ждать уставши, однажды она собраласьИ в мужской облачилась наряд.Сапоги натянула, ремень застегнула –Мальчик-паж от макушки до пят.

Лук и стрелы с ней были и меч со щитом –Храброй деве враги нипочем.Все готова снести, чтобы только найтиРобин Гуда во мраке лесном.

Робин встретился с ней, но ее не узнал,И она не узнала его.Предложил своей милой помериться силой,Чтоб в бою испытать, кто кого.

Обнажили мечи и рубиться пошли,И сражались без малого час.Храбрый Робин от ран зашатался, как пьян,И у Мэриан кровь пролилась.

– Опусти же оружье, – сказал Робин Гуд, –Ты достоин дружбы моей.Мы отправимся в лес, и под сенью небесБудет песни нам петь соловей.

Услыхав его голос, прозрела она,Уронила оружье из рукИ в обьятья упала, и от счастья рыдала,Что нашелся возлюбленный друг.

А когда Робин Гуд свою Мэриан узнал,Его радость вскипела волной.Он ее обнимал, он ее целовал,Обещал своей сделать женой.

И созвал он стрелков, ну а Маленький ДжонС верным луком в глубь леса ушел,Чтоб оленя убить и скорее добытьУгощенье на свадебный стол.

И уже через час пировали они,Под древесным усевшись шатром,И еда была слаще среди дикой чащиОт веселых бесед за столом.

Молодцы прикатили бочонки с вином,Красным, белым – на вкус на любой.На поляне зеленой окружили влюбленных,Отовсюду собравшись гурьбой.

Первый тост произнес удалой Робин ГудЗа здоровье любимой своей,И стрелки разом встали и чаши подняли,Чтоб выразить преданность ей.

Лихо чаши они осушали до дна,Пока ноги могли их держать,А едва выпивали – снова им наливалиИ они выпивали опять.

А когда их веселье к концу подошло,Руку Мэриан дал Робин Гуд,И ушли они с Джоном к дубравам зеленым,Где свободные люди живут.

Там в любви и согласье их годы теклиСреди круга веселых стрелков.Они жили трудом, не жалея о том,Обходясь без земель и дворцов.

Но пора уж заканчивать, время пришло,Пусть другие певцы вам споют,Как на севере жили и ничуть не тужилиДева Мэриан и Робин Гуд.

Робин Гуд молится Богу

Вам всем известен Робин Гуд,А с ним Малютка Джон,Вилл Скарлет, храбрый братец ТукИ дева Мэрион.

Про них чего не наплетут,Но эта байка – блеск:Как Робин Гуд, сменив прикид,Густой покинул лес.

Одет был в рясу, капюшон,Распятье до пупа.Короче, не мазурик он,А копия попа.

И, не пройдя и пары миль,Свой шанс нашел легко:Гарцует пара перед ним –Священники верхом.

– Подайте, братья во Христе, –Гуд начал свой запев:– Позолотите ручку мнеРади пречистых дев.

Помочь прошу – в пути весь день,Ну прямо бомж какой,Но ни стаканчика винца,Ни корочки сухой.

– Клянемся Девою Святой,Что сами на мели!Ни пенни, брат, такой отстой,Нас тоже развели.

– Боюсь поверить я, друзья,Пустому трепачу,И прежде чем простимся мы,Проверить вас хочу.

Попы пришпорили коней,Услышав эту речь,Но, ноги в руки, Робин ГудНе дал попам утечь.

Схватив обоих за шкирман,Стащил их с лошадей.– Пусти, пусти! Ты что, братан!В натуре, пожалей!

– Ну, если денег нет совсем –Ни пенни на двоих –То, очи к небесам воздев,Помолимся о них.

Приказ суров – отказа нет,Таков в лесу расклад.– Господь, скорей пошли грошей!Бубнят монахи в лад.

Молили Господа в слезах,Себя лупили в грудь,А Робин наблюдал обряднасмешливо чуть-чуть.

Рыдали искренне – и вотПроходит три часа.– Ну, сколько от своих щедротПослали небеса?

И, сколько б ни нашлось у вас,Поделим все сполна,Поскольку правильный пацанНе кинет пацана.

Бог не способен на обман –В знак торжества его,Позвольте, загляну в карман,А вдруг найду чего?

И Робин обыскал попов,И тут же наявуПятьсот блестящих золотыхСкатились на траву.

– Не слабо! – молвил Робин Гуд. –Гляжу, Господь не лох!Молились лихо вы, друзья,И результат неплох.

Тебе полтинник… И тебе…Остаток – мой доход.Сопят монахи, но молчат,Отделавшись легко.

И, тихо поднявшись с колен,Решили, что уйдут.– Эй, я скажу, когда идти! –Им рявкнул Робин Гуд.

– Клянись – да будет посему! –Очистивши сердца,Не врать отныне никомуДо самого конца.

Второе: девушек ни-ни –Такая ерунда!И жен чужих не соблазнятьОтныне никогда.

И напоследок: беднякуВсегда подкинь монет.И это, парни, договор,А не простой совет.

Коней подвел им Робин Гуд:– Скачите наконец!И с тем вернулся в лес густойВеселый молодец.

Робин Гуд и счастливый улов

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное собрание баллад о Робин Гуде - Народное творчество торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель