Такая любовь - Ноэль Бейтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У кабинета травматолога сидело несколько человек, но Джо не пришлось ждать долго – ее вызвали буквально через несколько минут. К счастью, Дэвид не изъявил желания пройти с ней в кабинет.
Врач, молодая симпатичная блондинка, деловито изучила ссадину на лбу Джо, долго глядела ей в зрачки, светя специальным крошечным фонариком, и наконец сказала:
– Не думаю, что у вас имеются серьезные повреждения черепа. Но тем не менее я пошлю вас на рентген. Надо знать наверняка.
– Понимаете… – начала Джо. – Мне не очень хотелось бы сейчас делать рентген. Разве нельзя обойтись без него? – спросила она, стесняясь, что сама затронула эту деликатную тему.
Врач удивленно вскинула брови:
– Вы что, беременны?
– Не знаю, – тихо проговорила Джо, опасаясь, что ее будет слышно в коридоре. – То есть я хотела сказать, что пока не знаю наверняка.
– А сколько предположительно недель? – спросила врач.
– Шесть. Почти шесть, кажется. Я не очень уверена… Знаете, мне бы не хотелось, чтобы он… – тут Джо кивнула на дверь, – чтобы он узнал.
– Там ваш муж? – последовал вопрос.
– Нет, он вовсе не муж! – поспешила объяснить Джо. – И даже не жених. Вообще никто. Дело в том, что он… он хозяин коттеджа, в котором я живу. Случайно оказался на пляже, когда со мной все это приключилось, и настоял на том, чтобы привезти меня сюда.
– Понятно. Конечно, очень любезно с его стороны помочь вам, но, если вы не хотите ставить его в известность о своем состоянии, мы ничего не скажем, – заверила ее врач. – И не стоит волноваться по поводу рентгена. Мы просто примем меры предосторожности, чтобы не причинить вреда ребенку. Только советую вам обратиться к своему врачу, чтобы установить факт беременности.
Джо кивнула – она была озадачена и немного растеряна. Впервые с ней говорили о ребенке. Реальном ребенке, который, возможно, развивался внутри нее и которого она должна была быть готова любить больше всех на свете. Именно в этот момент Джо интуитивно осознала, что не надо идти ни к какому доктору и делать тест, – вне всякого сомнения, она будет матерью.
– С вами все в порядке? – спросила врач, легонько дотронувшись до ее руки.
– Да, о да… – отозвалась Джо и часто заморгала, чтобы прийти в чувство. – Все нормально, спасибо.
И все же она находилась в состоянии, близком к шоку. В голове все перемешалось, эмоции сменяли друг друга – то радость то страх. Как она сможет воспитать ребенка одна? Что будет делать? Где жить? И тем не менее она была уверена, что справится.
– Ну хорошо, – сказала врач и протянула Джо листок. – Отдайте эту рентгенологу. Кабинет прямо по коридору и направо. Вы дойдете или попросить вас отвезти туда?
Джо даже замахала на нее руками:
– Не надо, что вы! Я вполне справлюсь сама. Спасибо.
Рентген сделали быстро, и через полчаса Джо вернулась в кабинет травматолога. Врач стала внимательно изучать снимок. Джо тоже заинтересовалась собственным черепом. Тут позади нее возник Дэвид, которому не терпелось узнать, как обстоят дела.
– Ну, как я и предполагала – никаких повреждений, – улыбаясь сообщила врач.
– А головокружение? – поинтересовался Дэвид.
– Это следствие шока.
Джо торжествующе взглянула на своего «спасителя» – мол, много шума из ничего!
– Так я могу ехать домой? – спросила она.
– Да. Но только в том случае, если есть кому присмотреть за вами в течение суток, – сообщила врач. – Если будет продолжаться головокружение, появится боль или бессонница, вам следует сейчас же обратиться в больницу.
Джо, пораженная этим предписанием, не знала, что сказать. Зато Дэвид быстро нашелся:
– Все в порядке, доктор. Я о ней позабочусь.
– Никакой необходимости в этом… нет, – запинаясь проговорила Джо.
Но Дэвида переубедить было невозможно.
– Тебе нельзя оставаться в коттедже одной, – твердо заявил он.
– Он прав, – подтвердила врач, с улыбкой глядя то на Дэвида, то на Джо. – Есть и другой выход – провести ночь здесь, в палате.
– Нет-нет, в госпитализации нет никакой необходимости, – сказал Дэвид. И снова обратился к Джо: – Мы тебя прекрасно устроим в отеле. И не вздумай даже говорить о том, что пойдут сплетни. Твое здоровье важнее всего.
– Конечно, – согласилась врач. – Вы говорите об «Арлингтоне»? О, это великолепный отель. Я бы просто мечтала пожить там, пусть и один день. Согласна даже получить травму ради этого.
– Надеюсь, вам не придется идти на такие жертвы, – чарующе улыбнулся Дэвид. – Все можно устроить гораздо проще.
Блондинка слегка смутилась и покраснела. А Джо с возмущением поджала губы – он пришел сюда, чтобы узнать о ее состоянии или флиртовать с врачом? Никогда не упустит шанса произвести впечатление на женщину, кто бы она ни была… Но на самом деле настроение Джо испортилось гораздо раньше. Ей совсем не хотелось оставаться в отеле. Но эти двое словно сговорились: их аргументы были неоспоримы. Ну что ж, придется подчиниться. В конце концов, речь идет только об одной ночи.
На обратном пути Джо думала о своем и не собиралась делиться этими мыслями с Дэвидом. А он лишь изредка поглядывал на нее – не спит ли? – и не пытался затеять разговор.
Вскоре показались знакомые места, они подъезжали к деревне. Между скалами открывался великолепный вид на море, переливавшееся под ярким солнцем всеми оттенками синего.
Дорога пошла круто вниз, к бухте, вдоль выложенного камнем ступенчатого тротуара. По обеим сторонам стояли беленькие аккуратные домики с разбитыми перед ними палисадниками. Впереди у причала были пришвартованы рыбацкие шхуны, яхты, лодки и катера. В воздухе стоял запах моря, рыбы, раздавались плеск волн, крики чаек, смех детей…
– Теперь мне понятно, почему тебе так нравится здесь, – сказал Дэвид, нарушив молчание. – Отличное местечко. Правда, здесь много народа в это время года.
Они как раз остановились на перекрестке, пропуская вереницу отдыхающих – все с мороженным в руках, – которые не спеша прошествовали на другую сторону улицы.
– Только в июле и в августе. А обычно здесь тихо, спокойно, почти никого нет, кроме заядлых яхтсменов. Они с недавних пор считают это место чуть ли не своей вотчиной.
– Весьма полезно для отеля, – заметил Дэвид.
– Да, и местные имеют работу, – кивнула Джо. – Ведь ловлей рыбы сейчас много не заработаешь.
Автомобиль выехал на набережную. Они миновали ряд кафе, баров, потом специализированный магазин принадлежностей для водных видов спорта и свернули на дорогу, ведущую к отелю.
Ослепительно белое здание, похожее на свадебный торт, возвышалось над всеми другими строениями в округе. Главный вход и огромная автостоянка находились с противоположной от моря стороны. Над входом, широкой стеклянной дверью, красовалась надпись огромными золотыми буквами «Арлингтон».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});