Сентиментальная история - Френсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Патрицию? Сестру Бетси? - удивленно переспросила Элизабет.
- Ну да, Патрицию.
Стивен произнес ее имя, и у него в воображении возник ее образ. Милая Патриция, ее прелестные медно-золотистые волосы, мягкий характер - она одна во всем мире нужна ему.
- Но это же прекрасно, Стив! - воскликнула Элизабет. - Патриция прекрасная девушка, прекрасная! Я так рада за тебя!
- Но она тоже из этой семейки! - напомнила Джессика.
- Не волнуйся, Джес. Ничего особенного между уважаемым семейством Уэйкфилдов и Мартинами не произойдет. И все потому, что я сам все испортил. Сам взял и испортил.
И Стивен поведал им свою грустную историю. Пока они встречались с Патрицией у нее дома, все было чудесно. Но время шло, и постепенно Патриция пришла к мысли, что Стивен не хочет, чтобы их видели вместе, стесняется ее родственников. И потому никуда с ней не ходит.
- Ты сноб, Стивен Уэйкфилд, - сказала она.
- И она права, - говорил Стивен близнецам. - Вот почему я и потерял Патрицию - навсегда!
Элизабет смотрела на брата с состраданием. Ей вспомнилась старая пословица: пришла беда - отворяй ворота. И она стала считать:
"Я потеряла Тодда - раз.
Стив потерял Патрицию - два.
Если мама потеряет папу - будет три".
Пока только Джессике удалось избежать печальной участи, подумала она без особой радости.
12
- Ты шутишь! Нет, тебе нельзя идти на бал с Уинстоном Эгбертом! - Джессика была вне себя. - Не могу поверить, что моя сестра пойдет на бал с этим шутом!
Она стояла посреди комнаты Элизабет. Разговор этот происходил вечером накануне бала; Джессика так была занята приготовлениями к этому торжественному событию, что узнала об Элизабет и Уинстоне час назад за ужином.
- Не понимаю, Джес, почему ты так расстроилась, - говорила Элизабет, сидя на кровати с учебником истории на коленях. - Уин - хороший парень. Очень остроумный. Да, он не слишком-то красив, но не три же у него головы, на самом деле!
- Но это совсем неромантично! - возразила Джессика.
- Зато меня вполне устраивает. Можно расслабиться и отдохнуть. Никто не будет распускать руки, и не нужно будет потом отбиваться у порога.
Элизабет вздохнула. Она знала, Тодд никогда бы себе ничего такого не позволил. Он бы только поцеловал ее на прощание, но и от этого она была бы на седьмом небе от счастья.
Джессика услышала, как вздыхает сестра, увидела у нее на лице мечтательное выражение.
- Лиззи, - начала она, стараясь, чтобы голос ее не звучал как ни в чем не бывало. - Ты идешь с Уинстоном, потому что он действительно тебе нравится или потому что тебя больше никто не пригласил?
Элизабет не знала, говорить ли сестре о приглашении Брюса Пэтмена. Она сомневалась, что Джессика посмотрит на случившееся ее глазами. Тогда она ужасно разозлилась, а сейчас ей было просто смешно. Ну и вид же был у него! Никогда ни одна - ни одна! - девушка не отказывалась от его приглашений!
- Меня пригласили, Джес. Брюс Пэтмен.
- Брюс Пэтмен! - завопила Джессика. - Лиз Уэйкфилд, ну как ты можешь сидеть и спокойно так говорить, что тебя пригласил на бал сам Брюс Пэтмен. Это что, пустяки? Невероятно! Нет-нет, ты просто ничего не понимаешь. Ни одна девчонка не отказала бы ему. Он красивый, Лиз. Он такой богач! У него такая потрясная машина!
Джессика стояла перед сестрой, уперев руки в боки, и глаза ее метали молнии. Джессика ни за что бы не сказала Брюсу "нет". Она попыталась представить себе на минуту, каково это - появиться на балу в сопровождении Брюса. Иногда Джессике казалось, что Брюс вот-вот пригласит ее куда-нибудь, но этого так и не произошло. Пока.
- Ты что, хочешь сказать, что предпочла бы пойти на бал с Брюсом? - с вызовом в голосе спросила Элизабет.
- Нет, конечно. С чего ты взяла? Тодд - ужасно милый, плохо только, что у него не машина, а тарантайка какая-то. Вот у Брюса "порше" - это... это... Ну сама понимаешь, "порше" это "порше".
- Давай оставим Брюса в покое. - Элизабет поднялась с кровати, подошла к столу и взяла свои конспекты. - Мне еще надо подготовиться - завтра викторина по истории.
- Ну ладно, я ухожу. - Джессика задержалась в дверях. - Я еще хотела спросить, Лиз...
Элизабет подняла глаза от конспектов.
- Это правда ничего? Ну, что я и Тодд? Я про бал. - Зеленовато-голубые глаза Джессики светились неподдельным участием.
- Я не понимаю, Джес, о чем ты...
- Только скажи мне, пожалуйста, правду, знаешь, при упоминании имени Тодда у тебя иногда бывают такие глаза... Я подумала, может, он тебе нравится? Если тебе неприятно, я не пойду с ним на бал, честное слово! Останусь завтра дома. - С этими словами Джессика подошла к столу и взяла Элизабет за руки. Казалось, она искренне переживает за сестру.
Волна любви к Джес захлестнула Элизабет. Она знала, как важен этот бал для Джессики. Она не испортит ей этот вечер - ни за что не испортит.
- Не глупи, Джес! Мы обе идем на бал, и обе прекрасно проведем время. Сестры Уэйкфилд будут неотразимы!
- Правда, Лиз? - спросила Джессика. Она снова была счастлива.
- Убирайся вон, дурочка, - сказала Элизабет и, схватив маленькую диванную подушку, запустила ее в Джессику.
Как только Джессика вышла из комнаты, улыбка сбежала с лица Элизабет. "Будет ли этот вечер так уж хорош?" - спросила она себя, и глаза ее наполнились слезами.
- Ну спасибо тебе, Джес. Вот удружила! - крикнула Элизабет из ванной, которая примыкала к спальням сестер. Она стояла там, завернувшись в полотенце.
- Всегда готова удружить. А что, собственно, я сделала? - спросила Джессика, стараясь перекричать жужжание фена, который был у нее в руке.
- Почти не оставила горячей воды, зато пару - целая ванная! - прокричала в ответ Элизабет.
- Ох, извини, пожалуйста, - сказала Джессика, просунув голову в дверь ванной. - Можешь себе представить, я так увлеклась, что забыла обо всем на свете.
- Это с тобой не первый раз.
- Ну как? - Джессика встряхнула своими золотистыми волосами. - Только честно, как тебе моя прическа?
- Хм, дай-ка посмотрю как следует. - Она обошла Джессику со всех сторон. Каждый волосок лежал, где ему и полагалось, - не прическа, а совершенство. Грустно, Джес, все это очень грустно.
- Что?! - в ужасе закричала Джессика. - Что ты такое говоришь?
- Я просто подумала, жаль, если бедняжка Видал Сассун* останется без работы. Ведь у тебя получаются прически в сто раз лучше, чем у него. Элизабет с хохотом повалилась на кровать. - Что, Джес, один ноль в мою пользу?
*Известный мастер дамских причесок.
* * *
- Добрый вечер, миссис Уэйкфилд. Меня зовут Тодд Уилкинз. Мы с Ли... то есть с Джессикой едем вместе на бал.
- Заходи, Тодд. Рада с тобой познакомиться. Джес сейчас спустится.
Элис проводила Тодда в просторную светлую гостиную.
В прихожей снова раздался звонок.
- Извини, Тодд, сегодня сумасшедший день...
В сопровождении Элис Уэйкфилд в комнату вошел Уинстон Эгберт.
- Вы, конечно, знакомы?
- Разумеется. Привет, Уинстон.
- Привет, Тодд. Здорово мы устроились, а? Ведем на бал красавиц Уэйкфилд! Ух! Вот это я понимаю!
Тодд и Уинстон стояли посередине гостиной и ждали, когда появятся Элизабет с Джессикой. Оба сменили привычные джинсы и футболки, в которых ходили в школу, на отутюженные брюки, спортивные пиджаки и рубашки с галстуками.
Элизабет первая появилась на площадке, Тодд и Уинстон оба не отрывали от нее глаз, пока она спускалась по лестнице. Белое открытое платье очень шло к ее загорелым плечам и светлым волосам. Она продолжала весело улыбаться, даже когда увидела Тодда. "Ну почему мы с Уинстоном не уехали еще до прихода Тодда?" - думала она.
Уинстон все поглядывал наверх, как будто ждал появления еще кого-то. Потом почти упал к ногам Элизабет, раскинул руки и, глядя на нее снизу вверх, громко воскликнул:
- Я умер! Умер и попал в рай!
Поднявшись, он низко поклонился:
- Ваше высочество принцесса Элизабет, вы совершенно... совершенно... да, вот именно, Лиз Уэйкфилд, вы - само совершенство!
Элизабет смеялась так старательно, что чуть не заплакала:
- Уин Эгберт, ты просто сумасшедший! Если ты рассмешишь меня до слез и у меня потекут глаза - ты у меня получишь! Это уж точно - получишь!
Элис Уэйкфилд улыбалась той особенной улыбкой, какой улыбаются матери, когда их ребенок счастлив.
Только Тодд Уилкинз не улыбался. На его лице попеременно отражались то злость, то печаль.
Джессике, которая не видела эту сцену, но прекрасно слышала, тоже было не до улыбок. "Как этот придурок Уин Эгберт посмел испортить мой выход?" спрашивала она себя. Ведет себя как дурак, она с ним больше и слова не скажет!
- Моя прекрасная леди, карета подана, - проговорил Уинстон, с поклоном открывая дверь.
- Я так и знала, - рассмеялась Элизабет. - Ты повезешь меня на бал в тыкве.
Уинстон, хихикая, вышел за ней на улицу.
- Ты почти угадала, - сказал он. - Она оранжевая и не слишком-то быстро ездит.
Он подвел ее к маленькой двухместной машине ярко-оранжевого цвета, припаркованной у тротуара. При виде ее оба расхохотались.