Пикник на краю неба - Андрей Чародейкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Скажи, Роджер, а вот как ты думаешь, - затянул я задумчиво, - вот, можно ли человека любопытством запытать, скажем, до потери сознания?
- До сумасшествия, - хохотнул Тимур.
- Вот ведь, говорят, древние Китайцы были зверские мастера до пыток, - продолжал я, - а и то любопытством не пытали. Как ты считаешь?
- Что же тебя так мучает, Маус? - наконец, откликнулся Роджер.
- Да вот, как тебя увидел - так жутко мне любопытно стало - где ж так красиво одеваются?
И тут наш серьёзный и хмурый Роджер расхохотался!
- В театре! В театре так красиво одеваются! - и тут же загрустил: - Когда примерка костюмов перед генеральной репетицией. Это я ещё не полностью костюм на себя одеть успел.
- А я прямо из постели! - жизнерадостно объявил Тимур. - Прямо из пастели встал, тапочки на ощупь надел, и поплёлся в туалет! Вот ведь, как хорошо, что я успел туда дойти, всё, что надо сделать, и провалился в этот мир уже на выходе, да? Представьте, полусонный, едва приоткрыв щелочкой веки, я толкаю дверь из туалета, шагаю, и - вот я стою в пижаме в другом мире! Здорово, правда?
- Конечно здорово, что ты спишь в пижаме, - согласился Вацлав, - а то был бы конфуз.
- Я-то думал, что я тут самым-самым глупым образом между мирами путешествую! - фыркнул я.
- Откровенность за откровенность: а где так красиво одеваются, как ты, Маус? - сощурившись, разулыбался Роджер.
- Барабан из нержавейки на голову? Не, так, как я - нигде! - заверил я всех. - Это, веришь ли, тоже был театр, только такой, знаешь, самодельный и сугубо домашний. Ну, в каком-то смысле, наверное. Ну, или так: я просто сошёл с ума, надел на голову барабан от стиралки, накинул на плечи банное полотенце, и улетел в мир магического постапокалипсиса.
- Ух ты! Как интересно! - вздохнул Вацлав.- А я вот у меня все как-то банально: я просто впервые в жизни на пробежку вышел.
- Ну, мы так и поняли, - хмыкнул Тимур.
- И решил я срезать через кусты, - продолжал Вацлав. - Забежал в кусты в своём парке, а выскочил в этом мире! Представляете?
Ну, похихикали, расслабились, разнежились, растворяясь в горячей воде. Вода журчала, унося усталость и растворяя переживания.
- Эх, заживём! - заявил Тимур. - Я вот всегда подозревал, что родился не в том мире.
- Ну, хоть кто-то из нас переменам рад, - вздохнул Роджер.
- А вы со мной порадуйтесь моей радостью, если у вас своей не хватает, - предложил наш мокрый очкарик. - А у меня радости и оптимизма много - мне не жалко - черпайте!
- Мы взаправду будем магами? - с надеждой спросил нас Вацлав. - Как думаете?
- Магия не в думании, а в чувствовании, - вздохнул я, припоминая слова Мэтра нашего, сенсея стального. - Я вот уже предчувствую неприятности. Прикиньте - провидческая магия, горелые манускрипты!
И вот, не зря же предчувствовал! И девчонки беспокоились не зря. С одеждой студентов-магов оказалась засада! Нам предлагалось какое-то хлопковое полотенце с дыркой - я так понимаю, это для головы. Хотя если пофантазировать... хотя, не - лучше не надо. Ещё была туника с короткими рукавами, V-образной горловиной и запахом, на подобии японских кимоно. А, вот! Хвала вселенской магии! Штаны! С подтяжками? А где тут ширинка? На боку! Да тут две ширинки! Это как вообще они их носят?
- Эта дырка - для правой руки! - оповестил нас о мощи своей фантазии Тимур. - Это пропускаем через шею, тут придерживаем, и эту полу вот так обматываем!
- Околдоваться, какой ты хитрый! - отозвался Вацлав, накидывая сразу тунику. А уже поверх неё наш начинающий бегун надел отверстием на голову хлопковое полотнище. Вот, вы фильм "Три мушкетёра" видели? Помните, там мушкетёры сверху такую накидку вроде пончо надевали? Вот как-то так. Не спрашивайте меня, что за магия его клюнула в мозг!
Я рассудил логически: у полотнища с дыркой ткань мягче и тоньше - значит, это что-то вроде нижней рубахи. Мотать её вокруг себя я не стал. Накинул на манер пончо. Сверху накинул тунику, как халат. Подумал. Дошло. Скинул с себя кимоно, стал одевать штаны. Подтяжки меня озадачили не на шутку.
Роджер с подтяжками мудрить не стал - просто сложил их и перетянул себя ими поверх робы, как поясом. Я поглядел, оценил результат - вроде, приличнее всех нас выглядит - но сделать решил по-своему. "Подтяжки" тут в виде неровной буквой Н сделаны - слишком сложно для банального пояса. К тому же на них четыре металлические застёжки типа "крокодильчика", только какого-то неправильного "крокодильчика". Тут явно какой-то хитрый замысел! А в штанах оказались какие-то завязочки изнутри на поясе. Я предположил, что эти завязочки неспроста! И оказался прав! Ну, завязочки, к сожалению, оказались не с того "неспроста", с которого я предположил. А я их к "подтяжкам" привязал. Сверху накинул тунику... вашу ж колдовскую палочку! А как она застёгивается? Ни пуговиц, ни завязок! Ну, кто так шьёт, я вас спрашиваю! Могли бы хоть пояс выдать. Может, был пояс, да я его где-нибудь выронил? Поискал - не нашёл. Да и у ребят тоже поясов нет. Ладно, накину это кимоно на манер свободного пиджака.
Одевались мы в тот раз дольше девчонок. Это, если хотите, вообще-то не честно - такие состязания устраивать! У девчонок явное преимущество же! Женская одежда всегда сложнее мужской, так что им не привыкать. К тому же у них есть Огава - уж она-то, поди, с этими кимоно разберётся. Ладно. Оделись же всё-таки, что? Вышли.
Хохот стоял такой, что барабанные перепонки долго потом восстанавливались! Стены дрожали! Девушки наши от хохота падали в чистеньких одёжках прямо на мощёный гладкими булыжниками пол. И лили слёзы - до того мышцы живота хохотом сводило!
- Вацлав! Это нижняя рубаха, а не верхнее пончо!
Не, ну,... глядя на Вацлава, я бы тоже от хохота упал. Ну, если бы сам сумел одеться правильно.
- Тимур! Ради всего святого, как это ты окуклился?! Решил в бабочку превращаться? Тебя, бедолагу, кто же так запеленал-то, что за садюги?
- Маус-чан, - смущённо краснея, потянула Огава полу моего кимоно, - это не подтяжки.
- А-ха-ха-ха! Подтяжки! Хи-хи-ха! - заливаясь хохотом, подскочила к нам Хельга, - Смотри, Иошши, как со своим парнем надо обращаться! Берёшь его так, - Хельга рывком за локоть меня развернула, - потом вот эдак, - Хельга рывком сдёрнула с моих плеч с меня тунику, - теперь можешь снимать подтяжки! Уха-ха-хи! Мамочки, я сейчас помру! А теперь пеленаешь своего парня, как любимую игрушку! - учтите, что при этих словах Хельга затягивала на мне пелёнки - тьфу ты - кимоно то есть - упершись ногой мне в бедро.
- Это же портупея, - смущённо сказала мне Огава, помогая Хельге затянуть на мне эти самые "подтяжки". - Она сверху надевается, и всё стягивает.
- Меч что бы носить! - хохотала Хельга. - Куда ты, Маус, собрался меч совать, если портупею под кимоно одел, да ещё и перевернул наоборот?! Под мышкой? А-ха-ха-ха!
- Да не ношу я меч! - истины ради возмутился я. - У меня же копьё!
- Ё-хо-хо! - свалилась с ног в новом приступе смеха Хельга. - Уха-ха-хи!
- Ох, Вацлав! А тебя я переодеть не смогу! Помру от смеха! - рыдала она на земле. - Ты уж как-нибудь сам!
Думаете, почему ехидная блондинка ни слова не вымолвила? Не могла, так хохотала! Мне вообще казалось, что и стены хохочут! Ладно, мне-то не жалко! Смех - дело доброе! От этого же маги не взрываются? Я надеюсь.... Ну, из нас - будущих, теоретически говоря, магов - никто от смеха не взорвался, хвала вселенской магии!
Глава 9. Ночь, и прочие неожиданности.
Жизнь - это то, что происходит с тобой, пока ты строишь другие планы.
Джон Леннон
По обратной дороге ко мне вдруг подбежала маленькая девочка Рози - та самая что была у Врат, когда появилась Огава - я её сразу узнал. Как и она меня.
- Ты! Это же ты! - Рози энергично дёргала меня за правую руку.
- Стоило мальчишек отмыть и приодеть - вон у Мауса уже поклонницы среди местных завелись! - беззаботно хохотнула Хельга.
- Чего тебе? - я со вздохом наклонился к Рози.
- В любой же момент может что-то начаться!- заговорщицким тоном сообщила мне девочка.
- Вечер на дворе, - сказал я, указывая на низкое солнышко. - Тебе домой надо. Маленьким девочкам пора домой.
- Да, хорошо! - энергично закивала Рози. - За запад пойдём!
- Ладно, - вздохнул я, - давай я провожу тебя к нашему сенсею - он разберётся. Пьяный Рыцарь!
Когда я отдыхал в траве у Врат, и нечаянно слышал разговор Рози с герольдом Рунотаном (или как там его), то герольд назвал нашего Железного Дровосека на местном языке "Стальным Рыцарем". Я запомнить-то, как "Стальной Рыцарь" на местном языке звучит - запомнил, но засада оказалась в произношении!
Здешний язык оказался очень лаконичным, гибким: на нём можно порой целую фразу в одно слово вместить. Например, "Стальной Рыцарь" они произносят в одно слово. "Рыцарь" - произносится, а прилагательное "Стальной" как бы накладывается на существительное в интонации и тональности звуков. Повторить это сложно. Я вот попытался, но мой дар понимания языков перевёл мою попытка как: - "Пьяный Рыцарь". Я попытался ещё пару раз: