Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
VI
Холмс с минуту помолчал.
В это время мы переезжали Дворцовый мост.
– Итак, я стал искать старого хозяина. Оказалось, что домом владел раньше некий Пустоплетов, отставной военный, проживавший последнее время в Царском Селе и умерший с полгода тому назад.
Вчера утром я съездил туда. После него осталась вдова, почтенная старушка, но она ничего решительно не знает о постройке. Однако от нее я узнал, что дом этот ее покойный муж купил у ксендза Машковского.
На мой вопрос, не знает ли она чего-нибудь относительно того, что в доме существует тайный ход, она сказала мне, что действительно слышала еще от покойного мужа, что он заметил какой-то ход, но какой – ей не говорил.
Тогда я спросил ее, кто знает про существование этого хода? Она ответила: «Единственно, кто мог бы ответить вам на эти вопросы, так это мой муж и сын. Но муж мой умер, а сын…» Она махнула безнадежно рукой. Тогда я стал расспрашивать ее о сыне. Он был у нее единственным. С раннего детства он стал обнаруживать склонность к порокам.
Отец еле-еле выручил его из нескольких скандальных историй, но затем он куда-то исчез и явился лишь тогда, когда отец умер. Затем, получив свою долю наследства, он снова исчез, и с той поры от него не было ни слуха ни духа.
Шерлок Холмс немного помолчал и снова заговорил:
– Для меня теперь ясно, что княжна исчезла через потайной ход. Вопрос другой: ушла ли она по своей доброй воле, или ее увели силой, но она исчезла именно этим путем.
– Конечно, – воскликнул я. – В этом не может быть никакого сомнения.
– Сейчас мы в этом убедимся, – с улыбкой произнес Холмс.
В это время извозчик остановился перед подъездом дома князя, и мы выскочили из пролетки.
Очутившись в княжеской квартире, Холмс попросил вызвать самого князя. Через несколько минут он вышел к нам и попросил нас к себе в кабинет.
Это был красивый мужчина, лет сорока восьми, высокий, изящный, с властными, солидными манерами.
Лишь только дверь кабинета закрылась за нами, он жестом попросил нас сесть и спросил:
– Есть что-нибудь новое, мистер Холмс? – В его голосе послышались скорбные ноты.
– Да, князь, – ответил Холмс.
Лицо князя вдруг оживилось.
– Что такое? – быстро спросил он.
– Ваша дочь, князь, исчезла через потайной ход, который есть в вашем доме.
– В моем доме? Вы нашли его?
– Нет еще, но сегодня я постараюсь отыскать его и надеюсь, что это мне удастся, – проговорил Холмс. – Я пришел просить у вас позволения поискать хорошенько в вашем доме.
– О, сколько угодно! – воскликнул князь взволнованно. – Мой дом целиком в вашем распоряжении.
– А половина княгини и княжны?
– Я только предупрежу княгиню.
– И позволите ей задать несколько вопросов?
– Она рада будет помочь вам всем, чем можно. Подождите меня одну минуту.
С этими словами князь вышел из кабинета и вскоре возвратился назад вместе с княгиней Елизаветой Николаевной. Поздоровавшись с нами, она села в кресло в ожидании вопросов со стороны Холмса.
Извинившись в том, что потревожил ее, Холмс приступил к делу:
– Хорошо ли вы помните все, что происходило в тот день, когда исчезла княжна? – спросил он.
– Да, – тихо ответила княгиня.
– В какой части дома могла быть княжна в пять часов дня?
– Или у себя в будуаре, или у себя в спальне.
– И больше нигде?
– Самое большее, что она могла зайти в мой будуар.
– Почему вы так думаете?
– Потому что Оля ждала к себе подругу, с которой они хотели ехать кататься. У Оли что-то распоролось в шляпке, и она, взяв ее, как сейчас помню, ушла в свою спальню.
– Откуда?
– От меня.
– В котором часу было это?
– В пять. Я хорошо помню это.
– Значит, вы уверены, что она все время сидела у себя?
– Положительно уверена.
– Это очень серьезно, княгиня. В вашем доме существует потайной ход, и мы ищем его.
Княгиня быстро вскочила на ноги.
– Что вы говорите! – воскликнула она взволнованно.
– Да, это вне всякого сомнения. Судя по вашим словам, мы будем искать его в комнатах вашей дочери. Скажите, пожалуйста: когда вы в половине шестого зашли в комнату княжны, в каком виде была комната?
– То есть что именно?
– Была ли там шляпа, которую княжна переделывала?
– Да, была, и игла с ниткой висела в ней, словно дочь только что на минутку бросила работу.
– А остальные предметы?
– Они не тронуты до этой минуты.
– В таком случае пойдемте в ее комнаты. Кстати, у вас, вероятно, имеются в доме столярные инструменты?
– Есть, – ответил князь.
– В таком случае прикажите принести их в будуар вашей дочери.
Князь позвонил и, когда в комнату вошел лакей, приказал ему принести в комнаты княжны инструменты.
Затем, все четверо, мы отправились на другую половину дома.
Спальня княжны, в которую мы вошли, имела такой вид, словно хозяйка только что вышла из нее.
– Пока я не знал про ход, до тех пор эта комната интересовала меня с другой стороны, но теперь она заинтересовала меня иначе, – проговорил Холмс, пристально осматривая все предметы. – Гм… постель смята… Странно… смята сама постель, но подушки не тронуты. Словно княжна села на край и затем откинулась назад.
От кровати он перешел к туалету, на котором не нашел ничего, и стал осматривать гардины.
– Так, так… – бормотал он. – Ясно… рукой схватилась за гардину, скомкала ее… немного порвала… О! я уверен, что княжна похищена силой.
Княгиня схватилась за сердце.
– Что вы говорите! – воскликнула она.
– Я говорю только то, что думаю, – ответил Холмс. – В этой комнате происходила борьба, во время которой ваша дочь упала на кровать. Но это продолжалось лишь одно мгновение. Затем, зажав ей рот, похитители или похититель, вероятно, потащили ее куда-то. Она схватилась за занавеску, но ей разжали пальцы. Во всяком случае, все указывает на то, что в этой комнате ей не произведено было никакого вреда.
Княгиня облегченно вздохнула.
– Теперь же мы будем искать, – проговорил Холмс.
И он стал шарить. Он лазал по полу, выстукивал стены, осматривал подоконники, карнизы, даже печь. Все предметы были сдвинуты с места. Но сколько он ни старался, ничего подозрительного не было видно.
Покончив со спальней, Холмс перешел в будуар княжны. Тут повторилась та же история. Шерлок Холмс выходил из себя. Ничего, решительно ничего не было такого, что могло бы привлечь его внимание.
– Ну-с, мне остается осмотреть лишь ванную комнату, прилегающую к спальне княжны, – произнес Холмс с оттенком раздражения. – Если мы не найдем здесь ничего, то придется искать в другом месте.
Проговорив это, он вошел в ванную.
VII
Это была маленькая комнатка без окон, освещаемая двумя электрическими лампочками. У одной из стен стояла ванна. Перпендикулярно ей стоял небольшой диванчик, обитый алым бархатом. Кроме этих предметов, в комнате не было ничего.
Холмс зажег электричество. Затем, склонившись, он стал внимательно осматривать карнизы и пол. Лицо его было серьезно, губы сжаты. С возрастающим интересом мы следили за каждым его движением. Особенно долго завозился он что-то около наружной стены. Вдруг торжествующая улыбка озарила его лицо. Он быстро встал на ноги и стал ощупывать каждую точку стены. Затем, не добившись тут ничего, он стал шарить ладонью под ванной.
– Готово! – крикнул он вдруг.
Он выпрямился во весь свой рост и нервно произнес:
– А ну-ка, дорогой Ватсон, скорее идите к телефону и вызовите сюда Вишнякова и Каразина. Пусть осмотрят хорошенько свои револьверы. Мясницкий пусть дает все донесения сюда. Дайте также знать Синявину, что мы здесь, и пусть он скажет об этом Федорову и Пенькову. – И, подумав немного, он добавил: – Последние трое пусть будут около самого дома и в случае тревоги бегут к нам на помощь.
– Больше ничего? – спросил я.
– Ничего, – ответил он.
Я бросился исполнять его приказания. Через десять минут все разговоры по телефону были окончены.
Возвратившись к Шерлоку Холмсу, я застал его спокойно сидящим в ванной комнате, с сигарой во рту.
– Подождемте приезда Вишнякова, – сказал он. – Вдвоем нам слишком рискованно опускаться.
Мы стали ждать. Впрочем, ждать пришлось недолго. Скоро подъехал Вишняков, и Холмс в коротких словах рассказал ему, в чем дело.
Когда рассказ был кончен, Холмс бросил в ванну недокуренную сигару и, вынув из кармана мощный походный электрический фонарь, с которым никогда не расставался, серьезно произнес:
– А теперь за дело!
Он нагнулся и, крикнув нам: «Отойдите к порогу!», засунул ладонь под ванну.
Прошло две-три секунды. Вдруг где-то под полом послышался тихий шум, похожий на шипение. Одновременно с этим Холмс быстро вскочил на ноги и одним прыжком отскочил к двери. Это было как раз вовремя. Ибо часть пола с тихим шипением вдруг стала опускаться вниз.
Таким образом, благодаря опустившемуся полу, образовался люк по меньшей мере в два квадратных аршина шириной.