- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Покоритель звездных врат 4 - Сергей Витальевич Карелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот блин. Не удержался от сарказма в голосе, который мой собеседник явно услышал, Но судя по всему его это только обрадовало.
— Но мы, в отличие от всех остальных, поддерживаем тебя по настоящему.
— Интересно, — скептически заметил я, — почему именно тебе я должен верить? Чем ты отличаешься от остальных?
— Тем что мы с тобой, Кенто, союзники. Я никогда не участвовал в попытках твоего устранения. Акуро устроил всю эту канитель с проверкой. У него есть знакомый человек в окружении императора.
— И все же почему ты мне это говоришь? — прищурился я, — вы все меня ненавидели. Пусть ты даже не участвовал в покушениях…
— Кенто, — печально покачал головой Алобэ, — если бы ты хоть немного поинтересовался отношениями в семье, то сразу понял бы, кто является «белой вороной» и кто как относится к главе рода…
— Ну поведай, — хмыкнул я.
— Давай я тебе помогу, Алобэ! — раздался женский голос, и в кресло стоявшее рядом с дядей опустилась его жена…
— Фенхэ, — укоризненно произнес тот, — я же хотел один поговорить.
— Ничего, милый, — промурлыкала та, — позволишь мне объяснить Кенто расклады внутри рода Каядзаки после того, как не стало вашего отца?
— Объясняй, — как-то обреченно вздохнул тот.
— Смотри, Кенто. На данный момент от четырнадцати твоих родственников осталось одиннадцать, из них только четверо братьев. Троих твой дед показательно казнил. Я не говорю, что напрасно. Они заслужили, организовав покушение на озвученного им наследника. — Она внимательно посмотрела на меня, видимо. ожидая реакции, но я только пожал плечами, кивнул ей, чтобы продолжала.
— Остальные родственники — твои тети. Их семеро. По древней японской традиции женщина не может быть главой рода. Они все, конечно, замужем, и их мужья теоретически могут стать главой рода, но они наследники второй линии.
— И у них есть дети? — уточнил я.
— Да, — кивнула японка, — только как я уже говорила, они практически не имеют шансов. Икеру Каядзаки выбрал тебя! Троих братьев ты видел. Четвертый — Игеру, немного не от мира сего, он избегает любых встреч. Заперся на своей Нагасаки и всегда со всем соглашается, какое бы решение не было принято. Сохэ смотрит в рот Акуро. И если честно, Кенто, выбирая между тобой и Акуро, я выберу Акуро!
Муж с женой переглянулись.
— Кстати, ты знаешь, кто организовал покушение на твоего деда? — осторожно спросил Алобэ.
— Кто? Карусаму-сан? — вырвалось у меня, и опять, блин, сарказм в голосе, да что ж такое!
— Конечно же нет, — печально улыбнулся Алобэ, — всем ясно, что тут приложил руку Акуро.
— Если всем ясно, то что же вы молчали? — нахмурился я.
— И что бы было? — невесело заметила Фенхэ, — вот представь рассказали бы мы, кто виноват. Но! Во-первых, доказательств, кроме подозрений, у нас нет, а без них подобные слова — всего лишь клевета. А если бы информация вышла наружу, то позорное пятно легло бы на наш род, и очень серьезное. Вроде как мы сами не смогли разобраться, да еще оклеветали честного человека. Во-вторых, имперская Служба безопасности, конечно, может вмешаться, но такое происходит крайне редко. Все должно решаться внутри рода. И в-третьих, все боятся Акуро. У него самый сильный боевой отряд и Служба безопасности. Он практически подмял под себя планеты трех погибших братьев, и с ним мало кто может тягаться. Добавим еще и поддержку в высших эшелонах власти, и получается печальная картина.
М-да. Как все запущено здесь.
— Так что если ты погибнешь, Акуро спокойно станет главой рода.
— Странно. Есть же завещание. Меня так просто можно убить? Беспредел какой-то, — возмутился я.
— Нет, конечно нельзя. При таких раскладах, как сейчас, при твоей гибели, любая тень брошенная на Акуро, может стать для него роковой.
— Но вы же сказали, что имперская Служба безопасности не вмешивается.
— Да, обычно так и происходит. Но ты законный глава рода. Идет проверка. И столь явное совпадение — уже слишком. Так что тебе следует опасаться покушения, но точно не в поместье. Он его подготовит хорошо… А потом придет очередь Алобэ, — она взглянула на своего мужа.
— Почему?
— Потому что он единственный, кто противостоит сейчас Акуро. А ты наш потенциальный союзник, так что мы решили с тобой поговорить. Не проще ли предупредить покушение и действовать первыми?
— То есть вы предлагает мне убить Акуро? — уставился я на нее.
Однако интересный поворот. Блин, профессора тут не хватает явно. Вот можно им верить? Мне почему-то кажется, что да. Но откровенничать я не стал.
— Ну… — как-то неуверенно протянула та, — можно и не убивать. Просто захватить. Потом суд Рода, и никуда он не денется. Но все надо делать аккуратно.
— А у нас есть силы для подобного мероприятия? Или вы предлагаете все сделать мне одному с двумя эолками.
— Мы можем подготовить наши отряды и завербовать наемников. Да, силы несопоставимы, но Акуро и не у себя дома. Да и мне почему-то кажется, что ты что-то скрываешь, Кенто, — вдруг проницательно заметила Фенхэ, — не похож ты на простака. Вот не готовишь ли и ты что-то?
— С чего вы взяли, — возмутился я, поражаясь.
— Ну так. Считай опытом и интуицией. В общем, имей в виду, что в любом случае мы тебя поддержим. Подумай. Времени остается мало.
— И Акуро не должен знать о нашем разговоре. Мы сильно рискуем, — добавил Алобэ.
— Можете не сомневаться, — заверил я их. На такой ноте мы и расстались.
Вернулся я в свои апартаменты задумчивым. Поведал Юки и девчонкам свой разговор с супружеской четой Алобэ и Фенхэ.
— Они могут помочь, — вдруг заверила меня невеста.
— С чего ты сделала такой вывод? — удивился я, — может, хитрый ход Акуро и его лисы-жены Асахэ?
— Я тут кое-что изучила о наших родственниках, пока ты с ними разговаривал, — улыбнулась она, — подружки помогли. Так что все, что ты сказал об Алобэ, правда. Так что, думаю, он реальный союзник.
— В любом случае надо связаться с профессором,

