- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Покоритель звездных врат 4 - Сергей Витальевич Карелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но?
— Сумма может увеличиться… — многозначительно добавила Асахэ
— Все… все… — поспешно заявил ее собеседник.
— И не надо меня сравнивать с какими-то мелкими девками. Я Асахэ Каядзаки! И если сказала, что окручу щенка, то так и будет! Ясно?
Акуро поспешно кивнул.
Глава 6
«Новый год»
Но вот и настало тридцать первое декабря. Все же Новый год и здесь — особенный праздник. Как настоящий русский человек, я не представлял его без двух блюд — салата «Оливье» и «Селедки под шубой». Поэтому еще накануне улучил момент и пообщался с поварами, которые еще помнили мой прошлый визит на кухню во время заготовки шашлыка на пикник перед отправкой в академию. А сейчас с утра, оставив девушек досматривать утренние сны (надеюсь приятные), отправился на кухню.
Пришлось провести мастер-класс по приготовлению двух великолепных блюд. Конечно, с некоторыми ингредиентами случился небольшой затык. Например выяснилось, что зеленый горошек вообще раритет какой-то в Японии, но и его добыли. Вместо курицы решил сделать говядину. Увы, с колбасами, особенно вареными, тоже была напряженка. Нет, они имелись, но с каким-то неправильным вкусом, так что я решил не портить салат. Зато для «шубы» все продукты нашлись.
Еще одна проблема оказалась с майонезом. Какой-то он здесь фруктово-приторный, словно его готовили извращенцы. В гамбургерах еще ладно, можно съесть, но в салатах… Но шеф-повар оказался правильным мужиком и сумел достать нужный. Как ни странно, но правильный майонез назывался «русский».
Ну а сегодня, после того, как выпил кофе с здешним круассаном, я в окружении поваров принялся за работу. Вообще я привык готовить себе сам, причем научиться совсем несложно, если не увлекаться высокой кухней. Да и всегда полезно — и сам с голоду не умрешь, и девушку впечатлить можно.
Само собой повара мне активно помогали — негоже Кенто Каядзаки готовить ингредиенты для блюд. Мне оставалось только смешать салат, ну и уложить слоями селедку. Получилось четыре здоровых блюда и три нехилых кастрюли салата. Предупредив, чтобы майонез добавляли только перед тем, как подадут на стол, я удалился с чувством хорошо выполненной работе.
Девушки уже проснулись, и я сообщил им, что подготовил настоящий гастрономический подарок, созданный своими руками. Тут народ вспомнил мой шашлык и воодушевился. Не оценили только эолки — красотки как-то подозрительно посмотрели на меня, ну ничего. Эльфийки пока не знают всех моих талантов. Хотя вообще им может и не зайти. С другой стороны, они вроде спокойно в Академии ели то же, что и остальные. А так я как-то не знал об их гастрономических пристрастиях, что в принципе упущение.
Завтрак по моей просьбе Кейсико, появившаяся утром, подалала нам в папартаменты. Она и сообщила, что прибыли новые гости. Еще один мой дядя Алобэ со своей женой. М-да. Встретились мы с ним на обеде. Знакомство произошло вполне по родственному. Особенно с дядей. Надо признать, что он первый родственник, который мне понравился. Интеллигентный такой, в очочках, слово грубого не скажет. И весьма продвинут. Ну, понятное дело, среди дядей он был самым молодым. Всего тридцатник, как сообщила мне уже кое-что узнавшая о нем Юки.
А вот его жена, Фенхэ, мне особо не понравилась. Довольно крупная тетка с какими-то явными деревенскими манерами, по крайней мере аристократического изящества, а тем паче красоты я в ней не заметил. Она внезапно заключила меня в свои крепкие объятия (реально крепкие) и заявила, что давно хотела посмотреть на столь известного племянника!
Ну и было видно, что она привыкла командовать. По крайней мере с Акуро они на обеде слегка сцепились. Асахэ весело наблюдала за перепалкой, Сохэ с женой не обращали никакого внимания — видимо уже привыкли, а вот Алобэ, который оказался сидевшим рядом со мной, извиняющимся тоном шепнул мне:
— Не обращай внимание, Кенто, она на самом добрая…
Блин, звучало как типа «да не бойтесь, Бобик добрый», а он на самом деле громадный мохнатый пес, что прямо таки мечтает тебя укусить. Но понятное дело, что о подобной ассоциации умолчал, а только вежливо улыбнулся. Типа понимаю все… чего уж там.
Ну а в целом, если не считать легкой перебранки, все было как обычно «душевно». Короче я чувствовал себя на какой-то театральной постановке. Причем иногда казалось, что актеры невероятно гениальные… Ну вот Асахэ явно решила пустить в ход свое обаяние. Умела она обольщать, ничего не скажешь. Учитывая, что сидела она напротив меня, любое обращение девушки ко мне было наполненн таким секусуальным поддтекстом, что я слегка растерялся. Причем делалось все настолько тонко и изящно, что я мог только ей поаплодировать.
Но само собой ее усилия были напрасными. Сидевшие рядом со мной девушки, а также эолки, которых я все же настоял посадить за стол, справлялись с этими невербальными атаками весьма легко. Так что под конец обеда выглядела жена Акуро весьма разочарованной. Блин, не было бы у меня такой поддержки, фиг бы я справился с ее обаянием. Только вот здесь главный вопрос — на хрен оно ей надо? То, что она вдруг влюбилась в племянника, который вообще-то представляет для ее семьи реальную угрозу потери бабла и влияния — сомнительная история. Еще и фактически на глазах у всего семейства…
Значит, какой-то начался тут подвох… так что надо держаться от этой тетки подальше, о чем мне уже несколько раз шепнула Юки, неприязненно наблюдавшая за ее телодвижениями.
После обеда я постарался смыться в свои апартаменты, но, к моему удивлению, меня перехватил Алобэ. Причем встретил он меня по дороге, явно не желая светиться перед остальными. Ну девушек, которые шли со мной, он явно в расчет не брал.
— Кенто, — заговорщицким тоном произнес он, — можно с тобой поговорить с глазу на глаз?
Я пожал плечами и, отправив своих спутниц, которые сразу уставились на моего дядю любопытными взглядами, в мои апартаменты, устроился с Алобэ в одной из пустых комнат.
— И о чем ты хотел со мной поговорить? — поинтересовался я у дяди, который выглядел невероятно серьезным.
— Знаешь… мы здесь с Фенхэ, с моей женой, имели разговор перед обедом с твоим дядей Акурой, — он сделал многозначительную паузу, разглядывая меня.
— И что? Говори уже… — поморщился я.
— Сначала я хочу заверить тебя в том, что мы поддерживаем тебя как будущего главу рода Каядзаки!
— Не новость,

