- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чужестранка в гареме - Грассо Патриция
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По традициям этой страны мужчина имеет нескольких жен. – Осознание собственной осведомленности прибавило Эйприл уверенности в себе и чувства превосходства.
Хедер была потрясена.
– У мужчины может быть четыре жены и сколько угодно любовниц.
– О Боже, нам надо убраться из этой варварской страны, – сказала Хедер. – И чем быстрее, тем лучше.
– И куда мы пойдем? – возразила Эйприл. – Ни один мужчина больше не возьмет нас в жены.
– Почему?
– Ты всерьез полагаешь, что граф де Болье женится на женщине, которая жила с принцем?
– Этот хорек? – переспросила Хедер. – Он сам виноват в том, что мы оказались здесь.
– Что ты имеешь в виду? – удивилась Эйприл.
– Принц держит нас в заложницах, чтобы отомстить Фужеру.
– А что такого сделал граф?
– Всего я не знаю, – сказала Хедер, – но шрам на щеке принца достался ему от Болье.
Искоса взглянув на кузину, Эйприл заметила:
– Несмотря на шрам, принц очень красивый мужчина.
– Да не особо, – проворчала Хедер.
– Как ты себя чувствовала? – прошептала Эйприл.
– То есть?
– Ты знаешь, о чем я.
– Если бы я знала, – возразила Хедер, – разве стала бы спрашивать?
– Что ты чувствовала, когда спала с принцем? Несмотря на испытанный шок, Хедер всего лишь пожала плечами. Если Малик спал с Эйприл, то почему принц не попробовал сделать то же самое с ней? Видимо, пират был очень нежен с кузиной, иначе она не смогла бы так спокойно рассказывать об этом. Почему принц не может вести себя так же по отношению к ней?
– А ты как себя чувствовала? – поинтересовалась Хедер.
– Мне было страшно, – призналась Эйприл, – но мой повелитель был очень нежен. Он вел себя так же страстно и романтично, как рыцари из романов, которые так любила читать твоя сестра.
Хедер скептически изогнула бровь.
– Бриджит всегда была нюней.
– Но когда настал тот самый момент, – продолжала Эйприл, – я дрожала от жара.
– Люди дрожат от холода, – фыркнула Хедер, – а не от жара.
– А я дрожала именно от жара, – настаивала Эйприл. – А кровь... у тебя было много крови?
– Достаточно, – осторожно проговорила Хедер.
– Но целоваться мне тоже понравилось, – сказала Эйприл. – А тебе?
Перед внутренним взором Хедер возник образ Халида. И снова она ощутила, как его твердое натренированное тело прижимается к ней, как в нос ударяет чистый аромат мужественности...
– Вижу, что понравилось, – усмехнулась Эйприл.
– Хватит об этом! – За раздражением Хедер попыталась скрыть свое смущение. – Давай лучше воспользуемся случаем и придумаем план побега. Когда сегодня вечером все в доме Малика заснут, ты сбежишь и придешь за мной.
– Я не смогу, – решительно возразила Эйприл.
– Но ты должна это сделать, – настаивала Хедер. – Я не смогу прийти за тобой. Это чудовище приковывает меня к постели цепью и...
Внезапно полог шатра откинулся, и на пороге возникли Халид с Маликом. В темных глазах Малика искрилось веселье, но принц явно не разделял его чувств.
– Ты никогда от меня не сбежишь! – прорычал Халид, надвинувшись на девушек. – Только дурака можно провести дважды.
– Как вы смеете подслушивать мои приватные разговоры?! – воскликнула Хедер, вскочив с кровати.
– Нет, – попыталась удержать ее Эйприл.
Хедер смело кинулась на обидчика. Столкнувшись с ним, она взглянула на его разъяренное лицо и проговорила по-английски:
– Пронырливый сукин сын. – Не дожидаясь ответа, она накинулась на Эйприл: – А ты, ты предала собственную кузину.
– Нет, нет, нет, – разрыдалась Эйприл. – Я... я не знала, что они подслушивают. Ч-честно... – всхлипнула она.
– Эйприл ничего не знала, – подтвердил Малик и пересек шатер, чтобы утешить свою птичку.
– У рабов не может быть ничего приватного, – сказал Халид, вплотную приблизившись к девушке сзади. – И мне совершенно не важно, что один раб думает по поводу другого.
Хедер отреагировала мгновенно. Развернувшись, она ударила его по голени босой ногой. На секунду растерявшись, принц тут же взял себя в руки и попытался схватить мятежную пленницу.
– Нет! – Крик Эйприл отвлек его внимание, и это дало Хедер возможность вырваться.
Высвободившись из объятий Малика, Эйприл, в свою очередь, бросилась на принца и наградила его несколькими хорошо рассчитанными ударами. Малик мгновенно сгреб ее в охапку.
Но внимание принца было приковано к забившейся в угол шатра Хедер.
– Несмотря на то, что в хитрости тебе не откажешь, твой слабый женский умишко не сравнится с моим. А твоя ценность, даже в качестве здоровой рабыни, практически равна нулю.
Оскорбления возымели действие.
– Проклятый мерзавец! – крикнула Хедер по-английски. Не на шутку разозлившись, она решительно пронеслась мимо Халида.
Не обращая внимания на троих изумленных зрителей, Хедер обрушила свой гнев на шатер принца. Она сорвала покрывало с кровати и отбросила его в сторону, затем ударом ноги опрокинула столик с завтраком. Но как только она попыталась вырваться наружу, путь ей преградил Абдул. Обеспокоенный доносившимся из шатра шумом, он зашел узнать, в чем дело. Хедер с разбегу врезалась в его железную грудь и от удара свалилась на пол.
Малик, Эйприл и Абдул потрясенно уставились на нее. Халид сохранял бесстрастное выражение лица. Никогда в жизни он не встречал такой женщины.
Опустившись рядом с Хедер на колени, он убедился, что с ней все в порядке. Затем резким движением поднял ее с пола и заключил в объятия.
Хедер попыталась вырваться, но это было бесполезно. Он все равно был сильнее.
– Я получил всю необходимую информацию, – заявил Халид, окинув взглядом собравшихся. – Можете быть свободны.
Абдул поклонился и вышел. Малик взял Эйприл за руку и уже собирался уходить, как голос друга остановил его.
– Пожалуйста, приходи сегодня вечером ужинать, – сказал принц и посмотрел на Эйприл. – У твоей птички манеры ястреба, и ее следует наказать за то, что она посмела наброситься на меня.
– Видимо, семейное сходство все-таки есть, – заметил Малик, пряча улыбку. – Будь уверен, я расскажу моей птичке, как надо себя вести, и такого больше не повторится. Тогда до вечера. – С этими словами он вышел, уводя за собой Эйприл.
Взглянув на Хедер, Халид приказал:
– Убери весь этот беспорядок, который ты учинила.
– Нет, – отрезала Хедер.
– Начни с кровати так, чтобы я мог сесть и наблюдать за твоей работой, – продолжил Халид, намеренно проигнорировав ее слова.
– Нет. – Хедер выпятила подбородок, напустив на себя выражение ослиного упрямства.
Принц протянул руку и взял в ладонь мягкий бугорок ее груди. Это вызвало мгновенную реакцию со стороны девушки.
Бросившись к кровати, она первым делом попыталась поставить ее на место. Халид с легкой улыбкой на губах наблюдал за потугами Хедер.
– Помогите мне, – бросила она через плечо.
– Ты всерьез полагаешь, что хозяин станет выполнять обязанности слуг?
Хедер обернулась. Уперев руки в бока, она осведомилась:
– Вы разве не говорили, что хотите сесть на кровать и смотреть, как я буду батрачить на вас?
В мгновение ока Халид оказался рядом с ней. Легко подмяв кровать и поставив ее на место, он насмешливо проговорил:
– Не такая уж ты сильная и смелая, как говоришь, Дикий Цветок.
Хедер перевела возмущенный взгляд с принца на кровать.
– Даже не вздумай, – предупредил Халид.
– Что не вздумай.
– Если ты снова перевернешь кровать, ставить ее на место я не буду.
– В таком случае вам придется спать на полу.
– Рядом с тобой.
Это подействовало. Без лишних слов Хедер подняла с пола покрывало, застелила кровать и взбила подушки.
– А у тебя есть способности, рабыня, – заметил Халид и позвал Абдула, который появился в ту же секунду. – Не спускай с нее глаз, – приказал принц. – Когда она закончит с уборкой, приготовь ей ванну. И смотри, чтобы ни один мужчина не посмел увидеть ее лица.

