- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний Рубеж - Майкл Диллард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Откинувшись на спину, беспомощно разведя руки в стороны, Джим воскликнул:
– Спок, вы – само совершенство! Кто, кроме вас, мог бы напомнить нам о ритуале хорового пения? Да я не пел у костра со времени своего детства в Айове. Но разрешите узнать, какое отношение к ритуалу имеет веточка в ваших руках?
– Наличие коллектива предполагает и наличие руководителя…
– И вы, стало быть, будете нашим дирижером?..
Джим катался по траве, как будто он снова превратился в ребенка, по-детски безудержно зайдясь в веселом смехе. А почувствовав себя освободившимся от всего мрачного, что угнетало его в последнее время, и утирая выступившие от смеха слезы, ударил в ладоши:
– Браво, маэстро Спок! Поздравляю вас с новым для вас амплуа дирижера тире певца. Ну, и какую же песню вы предлагаете нам исполнить под вашим руководством?
– К моему сожалению, компьютер не выдал ни одной песни.
– Еще раз браво, маэстро! – зааплодировал Джим и, обратясь к Маккою, намекая на оплошность его рассуждений, сказал:
– Видите, доктор, все гениальное – просто. Не знаешь ни слов, ни музыки песен – иди в дирижеры, и успех обеспечен.
Плечи доктора тряслись от беззвучного смеха, и на подколку Джима он лишь отмахнулся расслабленным движением руки. Но Кирк не унимался:
– Как насчет репертуара, дружище? С чего мы начнем?
Маккой сморщился, как сморчок, нахмурил брови, словно с трудом припоминая что-то забытое; и предложил:
– Да хотя бы «Рейс в Кейптаун».
– «Упакуйте свои заботы», – не задумываясь, оборвал Джим.
– Мы что, уезжаем, капитан? – обернулся к нему Спок.
Маккой был наверху блаженства и, перехватив инициативу, ответил вместо Кирка:
– Что вы, Спок? Было бы преступлением раньше времени покинуть эти места. Мы перебираем песни, ищем подходящую для нашего трио.
– «Кажется, она меня любила», – вмешался Джим.
– Нет, – забраковал песню Маккой, – слишком сентиментально. О! Я вспомнил: «Греби, греби, греби на своей лодке».
– Отлично, – поддержал его Джим. – Ты, конечно, знаешь ее, Спок?
– Никогда не слышал.
– Это не имеет значение. Ты выучишь ее за считанные секунды. Слова просты и грубы, как весло… Слушай и запоминай: «Греби, греби, греби на своей лодке вниз, вниз по реке, весело, весело, весело. Но жизнь – это грезы», – продекламировал Джим.
Спок выгнул бровь:
– Слова простые, но в них нет логики.
– Песни не всегда логичны, Спок. И какое тебе дело до логики в такой хороший вечер? Мы с доктором начнем, а когда дадим тебе знак, можешь присоединяться к нам, если захочешь.
Доктор прокашлялся, облизал губы и на всякий случай предостерег себя от критики:
– Но не говорите потом, что это – моя затея.
Он запел хриплым, не очень приятным голосом, но в нужной тональности. Когда он в третий раз повторил «греби», Джим присоединился к нему и после трижды повторенного «весело» сделал знак Споку вступать, но тот отрицательно покачал головой, хотя и продолжал слушать с видимым интересом.
Оборвав песню, Кирк с легким раздражением спросил:
– Что случилось, Спок? Почему ты не присоединяешься к нам?
– Я пытался вникнуть в смысл слов, – ответил Спок, – и должен признаться, что я…
Доктор безнадежно взмахнув руками, простонал:
– О, ты, сын зеленокровного вулканца, пойми ты, что это – песня. Ее нужно просто пе-еть. Слова неважны. Важно хорошо провести время, исполняя песню.
Спок молча выслушал упрек и спросил с глубочайшей искренностью:
– Прошу прощения, доктор Маккой, но разве мы плохо проводим время?
Маккой закатил глаза к небу:
– Сдаюсь! Я потерял последнюю надежду полюбить его живого больше, чем мертвого. Прости меня, Боже!
– Кажется, мы отпели свое у костра. Так почему бы нам не назвать это позднее время ночью и не отправиться бай-бай? – спросил Джим.
Веселое настроение не покинуло его, но «секретный ингредиент» начинал оказывать свое действие на его усталое и не совсем здоровое тело. «Отдохнуть, выспаться, – подумал Кирк, – а утром со свежими силами опять сойтись с Эль Кэпом лицом к лицу.»
– Через мой труп! Только через мой труп! – с истеричным хрипом возопил Маккой, возвращая Кирка к действительности.
Оказывается, он произнес в слух то, о чем про себя размышлял весь остаток дня. Укоряя себя за потерю контроля над собой, за излишнюю расслабленность, он ответил:
– Не надо так громко, дружище. До утра тебе, по крайней мере, не придется умирать.
И в отчужденном молчании они начали укладываться спать.
Минут двадцать Кирк маялся в своем спальном мешке, стараясь уснуть, не обращая внимания на громкий храп Маккоя. Он уже погружался в сон, когда раздался голос Спока, который несомненно знал, что он не спит:
– Капитан?
– Мы в отпуске, Спок, называйте меня Джимом.
– Джим?
– Что такое, Спок?
После драматической паузы, Спок глубокомысленно изрек:
– Жизнь – не грезы.
– Усните, Спок. Сон – лучшее доказательство того, что такое жизнь.
* * *В задней комнате Парадиз-салона сидели все три дипломата: Дар, как застывшая восковая кукла, держалась прямо, не касаясь до омерзения грязной спинки кресла; Телбот, придвинув свое кресло вплотную к Кейтлин, утопал в нем по самую грудь, спрятав под столом свои длинные ноги; Коррд полусидел, полулежал, заняв своим обширнейшим задом кряхтящее от непомерной тяжести кресло, а перегруженной алкоголем головой и подложенными под нее и широко распластанными руками – стол. Он был невменяем от перепавшей ему перед самым пленом дармовой выпивки и, судя по бессмысленной ухмылке, с которой он изредка отрывал свою голову от стола, – как никогда счастлив. Он не видел ни своих коллег, в тягостном молчании ожидавших неизвестно чего, ни жалкого вида поселенца, топтавшегося у выхода с ружьем в руках.
Телбот завидовал Коррду острой завистью и жалел, что не составил ему компанию за стойкой бармена, а потратил все то время на дурацкий, никому не нужный коммутатор. Хорошо было бы пристроиться на столе рядом с Коррдом и с блаженной ухмылкой идиота плевать на все и вся и… не думать, не думать.
Он оторвал дрожащую руку от подлокотника кресла, провел ею по покрытому испариной лбу – ладонь стала влажной и липкой. И Телботу захотелось выпить, так захотелось, что за глоток самого низкопробного алкоголя он отдал бы все на свете и свою жизнь включительно. Недавние оглушительно-не правдоподобные события слишком быстро отрезвили его, в голове прояснилось, и он мог соображать, то есть думать.
А думать ему вовсе не хотелось. Тем более о том, что поселенцы и их лидер-маньяк могут сделать с ними. Смерти он не боялся и не мог бояться, давно утратив интерес к жизни. Он не хотел думать потому, что это для него означало вспоминать. Вот Коррд ничего не вспоминает и блаженствует, потому что он не живет, так хотя бы существует в настоящем времени. А всякое воспоминание – это жизнь в прошлом, которого Телбот стыдился, боялся и которое ненавидел – не столько само прошлое, сколько самого себя в прошлом.
Между тем, лет семь тому назад Святой Джон Телбот был одним из самых уважаемых, если не самым уважаемым дипломатом в Федеральной службе. Уважение было вполне заслуженным. Ведь не кто-то другой, а именно он, Джон Телбот, предотвратил межзвездную войну, добившись временного перемирия, а затем и вечного мира между Капеллой и Ксенаром.
Почести не заставили себя ждать. Сначала его имя официально увеличилось на эпитет «Святой», затем перед эпитетом появились желанные для всякого политика слова «Лауреат Премии Мира Сукариана», а затем последовало вожделенное назначение на Андору.
Может, кто-то и завидовал ему, не хотел признавать его заслуг, но сам Джон Телбот считал, что ничего необычного в его головокружительной карьере не было.
Сын состоятельных родителей, он учился в самых элитарных, закрытых для простых смертных колледжах. И все ему удавалось. Не было того предмета, той области знаний, которые давались бы ему с трудом. Целенаправленно готовя себя к дипломатической службе, Джон Телбот, любознательный, трудолюбивый, с одинаковым рвением погружался и в дебри законоведения, и в не менее дремучие дебри политических интриг.
Молодой, красивый, талантливый, богатый, напичканный знаниями, он даже не заметил тех церемониальных процедур, которые для непосвященных были закрытым шлагбаумом Федеральной службы. А эрудиция; личное обаяние, несомненное красноречие сделали его желанным членом любой миссии, отстаивавшей интересы Федерации в галактическом сообществе. Очень скоро из второстепенного члена миссии он стал первостепенным, затем главным и, наконец, утвердился как «Полномочный Представитель».
И он был неплохим Полномочным Представителем. Девизом его дипломатии была пущенная им же в оборот фраза: «Не пролить ни капли крови». Неуклонно и последовательно проводя свой девиз в жизнь, Джон Телбот и заслужил прозвище Святой. Сейчас, когда все триумфы остались позади, Телбот пытался понять, когда нормальный человек по имени Джон Телбот переродился в самовлюбленного болвана, скатившегося до того, что искреннюю признательность двух человеческих содружеств, избежавших благодаря ему взаимоистребительной бойни, признательность, граничившую с обожествлением слабого человеческого существа, посчитал за истинную оценку всех его достоинств, и без тени смущения представлялся всем и каждому как Святой Джон Телбот.

