- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Драко Малфой и Солнечный путь - Джуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
мелких бриллиантов платиновое кольцо - и произнесла на хорошем английском:
- Драко сказал, что вы не говорите по-французски, месье Поттер. Я поработаю сегодня вашим переводчиком
- боюсь, наш дорогой мальчик будет слишком занят. Мы очень редко его видим, а в семействе де Флер не
найдется женщины, которая не любила бы его.
- Я бы не был столь категоричен, - заметил Драко.
- Не обращай внимания на Серпентину, Драко, - дама улыбнулась и тут же шутливо нахмурилась. - И не
перебивай старших, - она снова улыбнулась Гарри. - Меня зовут Роза де Флер-Грюшон. С Марго вы уже
знакомы. Это Мелисса де Флер, - она указала на молодую женщину, действительно очень похожую на
Нарциссу, но с меланхоличным лицом и какими-то заторможенными движениями. - Также позвольте
представить вам моих дочерей - Ясмин Грюшон и Серпентину Грюшон.
Ясмин была та самая пятилетняя девчушка, что набросилась на Драко. Она с любопытством пялилась на
Гарри, точнее, на его лоб. Услышав свое имя, она вздрогнула и присела в комичном реверансе.
Серпентина была одних лет с ним и Драко. Ее светлые волосы были немного не такого оттенка, как у
прочих женщин де Флер, которые были златовласы - все, кроме поседевшей бабушки. Волосы Серпентины были
гладкими и на цвет напоминали липовый мед. Она сурово посмотрела на Гарри, но не надо было быть
сверхпроницательным, чтобы понять - суровость эта показная и имеет целью скрыть от всех, что молодой
человек заинтересовал ее.
А еще Гарри сразу понял, что Серпентина и Драко недолюбливают друг друга.
Час спустя вся компания сидела за ужином, и у Гарри начинала трещать голова от бесконечной французской
болтовни и от французского вина. Роза сидела рядом и негромко переводила ему суть разговора, но Гарри
уже давно перестал ее слушать, наблюдая за Драко.
Драко цвел. Он говорил со всеми родственницами одновременно, мило шутил в ответ на нападки Серпентины,
что-то отвечал на замечания Маргариты - эту часть разговора Роза не переводила, и Гарри понял, что
разговор шел о нем. Интересно, эти дамы знают, что за отношения были у него с Драко? А если узнают, то
как среагируют?
Драко в ответ вечер был восхитительно хорош собой. Если обычно его красота, привлекая взор, пугала и
настораживала, то в окружении этого дома и этих женщин она была настолько уместной, что невозможно
было представить себе, как это Драко может быть каким-то другим.
После ужина была прогулка по ночному саду, посиделки с вином и фруктами в маленькой уютной гостиной,
где по случаю прохладной ночи горел камин. Серпентина села рядом с Гарри и заговорила с ним на плохом
английском, расспрашивая о Хогвартсе. Серпентина училась в Бельстеке; три года назад она, конечно, не
могла поехать на Тремудрый Турнир, хотя и очень хотела, но от вернувшихся учеников узнала все
подробности, в том числе и об участии Гарри. В ответ Гарри поинтересовался судьбой Флер де Ла Кёр и
узнал, что девушка закончила школу с отличием и сейчас учится в Сорбонне на факультете
колдолингвистики. Их разговор прервал Драко:
- Souerette laisse mon jeune homme en paix.
Нахмурившись, Серпентина повернулась к Драко.
- Mais jeune homme sait, q'il tien?
Драко рассмеялся. Марго вскинула брови:
- Malefoy, mais j'ai ordonne dejа, qu'а vous preparent les pieces particulieres! Que, ordonner de
preparer а vous une pour deux?
- Margo! - вскричала бабушка.
- Qu'est-ce qu'il y a la de mal? - изогнула брови девушка, и Гарри отметил, что они с Драко очень
похожи. - La mere, c'est ordinaire.
- Cessez, - оборвала разговор Роза. - Finalement, c'est simplement impoli.******
* * *
Часом позже сытый, оттаявший в теплой ванне с пеной и эвкалиптовым маслом, все еще слегка хмельной и
очень усталый Гарри Поттер изучал обстановку выделенной ему комнаты.
В ней был камин, в котором дотлевала кучка ароматных углей, большое окно, ведущее в сад - Гарри открыл
створки, и у него моментально закружилась голова от сладкой смеси запаха роз и акаций, - книжная
полка, забитая любовными романами на французском, трюмо и кровать. На кровати могли запросто
поместиться три человека, и Гарри охватила неподконтрольная грусть от того, что ему придется спать на
этой широченной кровати совсем одному.
Как раз в тот момент, когда он подумал об этом, в дверь постучали. Гарри открыл - и с удивлением
уставился на Малфоя.
- Можно войти? - приподнял брови Малфой. Гарри понял, что стоит, загородив ему дверь, покраснел и
отступил на шаг.
- Да, конечно.
Малфой вошел, огляделся, подошел к кровати - и внезапно, чуть качнувшись, опустился на нее, словно его
вдруг перестали держать ноги.
- Как тебе тетушки?
- Лучше моей, - улыбнулся Гарри.
- Тебе понравилась Серпентина?
- Нет… то есть, да… А… почему у нее такое имя?
- В семействе де Флер было принято из поколения в поколение называть дочерей именами цветов.
Серпентина - дань моему отцу, - губы Драко чуть скривились.
- В каком смысле? - Гарри присел рядом с ним на кровать. Малфой был явно в настроении поговорить.
- Она младше меня на три месяца. Де Флер весьма признательны моему отцу. Он назвал меня Драко, следом
за ним они назвали мою кузину Серпентиной. Она почти моя невеста.
- Я всегда думал, что тебя хотят женить на Пенси Паркинсон, - Гарри хмыкнул. Драко посмотрел на него с
легким раздражением.
- Она шатенка, Поттер.
- И что с того?
- Темная масть всегда побеждает светлую, так что если я женюсь на шатенке, мои дети будут темноволосы,
а это невозможно.
- Бред какой-то…
- Это не бред, это порода, Поттер. Посмотри на теток. У них в роду - только блондины, - Драко
вытянулся на кровати. - Скажи, кто из них самая красивая?
- Маргарита, по-моему.
- Неправда. Просто она моложе. Самая красивая - Роза. Старших всегда делают лучше. Мне всегда она
нравилась, - Драко издал легкий смешок. - Мне даже хотелось, чтобы она была моей мамой. Такая вся…
успешная… цельная… Деловая женщина, заботливая мать… все успевает… Нарцисса не такая… она, конечно, не
тормоз вроде Мелиссы, но тоже…
Гарри покосился на Малфой. Драко Малфой, не могущий связать свои мысли в нормально выстроенные фразы -
это было определенно что-то новенькое. Драко лежал на кровати, прикрыв глаза, заложив руки за голову.
Губы чуть приоткрыты в усмешке. Между ними влажно поблескивают белые зубы. Грудь поднимается и
опускается при каждом вдохе и выдохе. Сильно отросшие белые волосы разметались по темно-синему шелку
постельного белья.
- У тебя замечательная семья, - осторожно сказал Гарри.
Малфой коротко и насмешливо глянул на него из-под полуопущенных ресниц.
- Замечательная. Но это не моя семья, Поттер.

