Смерть в Занзибаре - Мэри Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэни заморгала и уже открыла рот, но тут же его закрыла, однако его вопрос и так был сугубо риторическим.
– Она просто прелесть! – с энтузиазмом воскликнул он. – Я видел ее в прошлом году в Лондоне на приеме для прессы в честь Фроста. Тоненькая, с длинными вьющимися волосами, как у ребенка, и голубыми глазами размером с блюдце. Выглядит так, как будто вы сумеете поднять ее одной рукой. Замужем она была по меньшей мере полдюжины раз, и, посмотрев на нее, вы этому не удивитесь. Точно такая же, как эта ее подруга в самолете – миссис Гордон. Еще одна обаяшка! Хотя, при всей ее внешности, у нее, у бедняжки, жизнь довольно трагичная. Ее последний муж свалился в темноте со ступенек в подвал и сломал себе шею. Ужасно, конечно. Мало того, мужчина, за которого она собиралась выйти замуж в прошлом году, Дуглас Ретт-Коррингтон, выпрыгнул из окна с последнего этажа накануне свадьбы. Похоже, что кто-то посылал ему анонимные письма, или же она бросила его в последнюю минуту, или что-то в этом роде. Но как бы то ни было, для нее это было настоящим адом, и она заслуживает того, чтобы попытать счастья с кем-то еще. Хотел бы я быть в этой очереди!
– А вы богаты? – поинтересовалась Дэни, со смущением обнаружив, насколько она сердита и жестока.
– О, она не из таких. Говорят, она выходит замуж только по любви… даже если эта любовь продолжается недолго! Случается, что у того, за кого она выходит замуж, есть деньги, потому что это люди того круга, в котором она вращается. А если бы она гналась только за деньгами, то она вышла бы замуж за вашего босса. Неделю назад прошел слух, что они намерены огласить неожиданную помолвку в Кекстон-Холле. Но теперь, похоже, все лопнуло. А что там у них произошло?
– Понятия не имею, – холодно сказала Дэни. – Мистер Холден не обсуждает со мной свою личную жизнь.
Симпатичное треугольное лицо мистера Даулинга выразило веселое удивление.
– Идеальная и лояльная маленькая секретарша! – сказал он и улыбнулся своей быстрой обезоруживающей улыбкой. – Простите. Я не хотел совать нос в чужие дела. Но можете передо мной не играть в молчанку. Я ведь не скандальный репортер, знаете ли. Для меня молодой Холден не представляет особого интереса. Мой хлеб, причем с маслом, – это люди типа Тайсона Фроста. Он и выборы в Занзибаре! Вот почему я так чертовски обрадовался, что получил место в этом самолете: там были двое людей, которые могли бы быть для меня очень полезными. Арабский агитатор, который надеется стать когда-нибудь маленьким Гитлером, и приемная дочь Тайсона Фроста, мисс Эштон. Та, о которой я вам рассказывал.
– О… правда? – сказала Дэни, проглотив комок в горле.
– Да. И я, в общем-то, надеялся, что мне удастся познакомиться с этой девушкой, – признался Ларри Даулинг с виноватой искренностью. – Наверное, это было бы не так уж трудно, и я получил бы кучу семейной информации и смог бы даже рассчитывать на приглашение остановиться у них, если бы мне удалось как следует разыграть свои козыри. Я делал все возможное, чтобы попасть на этот самолет, но не было никакой надежды. А потом в последнюю минуту кто-то сдал билет, и я получил место. И знаете, что было дальше?
– Нет. То есть – что? – нервно спросила Дэни.
– Именно эта девушка Эштон отказалась лететь! Видно, подхватила коклюш или корь, или еще что-то в этом роде. Жаль. Я бы хотел встретиться с ней. Ее приемный папочка – это сейчас тема для новостей на любом языке.
– Почему именно сейчас? – спросила Дэни, у которой любопытство пересилило сильное подозрение, что ей следовало бы немедленно переменить тему.
– Вы же наверняка знаете? Как, это именно то, за чем охотится ваш босс. Ведь это его отец выпускает книги Фроста в Штатах, не так ли?
– Да. Но…
– Тогда позвольте вам сообщить, что он именно за этим и охотится. За дневниками Эмори Фроста. Они были освобождены из-под запрета в этом году. Эмори был старым перекати-поле, которому один из султанов подарил дом в Занзибаре. Это был тот еще парень, во всех отношениях. О нем рассказывают множество любопытных историй – что он был замешан в работорговле или в контрабанде, да к тому же еще занимался маленько и пиратством на стороне, топил потихоньку корабли. Он оставил после себя кучу бумаг и дневников, которые запретил читать, пока не пройдет семьдесят лет со дня его смерти, и этот срок истек в нынешнем апреле. Они уже в течение нескольких месяцев находились у Тайсона Фроста, так что у него было достаточно времени проглядеть их все. Держу пари, что это весьма живое и занимательное чтиво и что Тайсон опубликует их в форме книги. Если бы только я смог уговорить его рассказать о них, я был бы счастливчик. А Холден намерен получить на них исключительные права?
– Возможно, – сказала Дэни, постаравшись воспользоваться уклончивым ответом.
– А! – сказал Ларри Даулинг. – Я так и думал! Они точно уплывут в Штаты. Янки имели в Занзибаре довольно сильное влияние в восемнадцатом веке, и самый первый договор султаната с иностранным государством был заключен именно с Америкой. А потом была какая-то история, вроде бы Эмори сбежал с какой-то американской девушкой – спас ее от пиратов, напавших на Занзибар, блокировал американское консульство в восемьсот шестьдесят каком-то году и в конце концов женился на ней. Какой фильм можно было бы об этом сделать! Это, по-видимому, была бабка Фроста. Говорят, она была нечто потрясающее и что после того, как Эмори женился на ней, он здорово изменился и… – Он запнулся. – Постойте-ка… Ведь это одна из тех женщин, что были с нами в самолете? Миссис Бингхем? Менеджер нашей гостиницы сказал мне, что она сестра Тайсона Фроста. А я все думаю…
Он схватил Дэни за руку и, протащив ее за собой по забитому толпой тротуару, нырнул в магазин, где, похоже, можно было купить абсолютно все – от обуви до чайных блюдец. Там он подошел к прилавку, заваленному горой губок, которые миссис Бингхем и мисс Бейтс старательно протыкали под озабоченным взором индийской продавщицы. Всего через две минуты Дэни поняла, что она была абсолютно права, считая, что мистер Даулинг понравился бы тете Гарриет. Миссис Бингхем он понравился моментально, и спустя поразительно краткий отрезок времени он уже был вовлечен в оживленную дискуссию по поводу преимуществ естественных губок перед искусственными.
Дэни попыталась незаметно исчезнуть, не желая знакомиться со своей приемной теткой раньше, чем это будет абсолютно неизбежно. Однако она действовала недостаточно быстро, и, прежде чем она смогла этому помешать, Ларри представил их друг другу.
– Миссис Бингхем, это мисс Китчелл. Секретарь мистера Холдена и наша спутница в путешествии до Занзибара. Она намерена побывать у Фростов. Знаете, Тайсон Фрост, писатель. Как? Это ваш брат? Вот это называется совпадение!
Он встретил обвиняющий взгляд Дэни отвратительным подмигиванием и, абсолютно не смущаясь, усмехнулся ей. Однако остаток дня, по-видимому, обещал быть бесконечным, так как он не позволил ей отделиться от компании, а сестра ее отчима оказалась одной из тех ужасно болтливых женщин, которые обожают задавать бесконечные личные вопросы и взамен выдают бесконечное количество информации о собственной личной жизни.
Миссис Бингхем желала узнать все об Америке – стране, где она еще не бывала, но надеялась как-нибудь посетить ее. Дэни, которая также не была еще в Америке, с трудом выпутывалась из этой лавины вопросов и могла только молиться в душе, чтобы Ларри Даулинг и сухая мисс Бейтс оказались столь же неинформированными.
На громко выраженное удивление миссис Бингхем, по поводу отсутствия заокеанского акцента, она бойко отвечала, что ее родители всего несколько лет назад эмигрировали в Америку, и она частично получила образование в Англии.
– А! – сказала Гасси Бингхем с удовлетворением, как человек, который решил сложную проблему. – Значит, мистер Холден, наверняка, именно поэтому и выбрал вас для поездки с ним в Европу. Вы можете понимать нас. Не думаю, что я знакома с этим мистером Холденом, но с его отцом я встречалась… когда же это было, в тридцать восьмом или в тридцать девятом? Он близкий друг Тайсона, моего брата. Очень приятный человек – для американца. О, прошу меня простить, моя дорогая! Это прозвучало очень грубо. Извините меня!
– Ничего страшного, – сказала печально Дэни, размышляя о том, как скоро ее спросят о чем-то таком, на что она будет не в состоянии ответить, что сделает неизбежным ее разоблачение. Какая же она дура, что вступает в разговоры с людьми, с любыми людьми! Ей следовало бы держаться подальше от всех и подальше от опасности. Лэш был совершенно прав: она ничего не соображает. Все, о чем она подумала, это то, что прогулка по Найроби с Ларри Даулингом позволит провести долгие послеобеденные часы и что ей легко будет избегать опасных тем. И во что же все это вылилось!
Гасси Бингхем сказала:
– Как вы думаете, это все, что есть в Найроби? Наверное, мне нужно было согласиться с приглашением мистера Понтинга показать нам город. Это секретарь моего брата, вы, наверное, знаете. Он встречал меня и забрал нас на ленч в какой-то клуб. Это действительно было очень мило. Но поскольку бедняга провел чуть ли не все утро в кресле у зубного врача, я посоветовала ему выпить аспирина и лечь в постель до вечера, а мы с Миллисент справимся и сами. Я уверена, что он был благодарен за это. Вы наверняка встречались с ним, когда он был в Штатах вместе с моим братом. Как вы его находите?