- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перевал (СИ) - Виктор Климов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Intercept a group of Pashtuns, — корчась от боли, стал говорить американец. — If possible, capture several people and deliver them to the base.
— How were you supposed to get them to the base?
— A helicopter is coming for us!
— When is the helicopter due to arrive for you?
— We should have reported that we had the Pashtuns.
— Did you manage to warn the base about the collision?
— I don't know! No, we didn't have time, we didn't expect to meet anyone here.
— Go on! Who is the customer of operation?!
— That's all! That's all I know! Our task included interception and delivery! I don't know who the customer was!
Полковник внезапно переменился в лице.
— Вот теперь верю, — произнёс он по-русски. — Перевяжите его. Возьмём его с собой. А там видно будет.
— А не проще его того? — Данила провёл большим пальцем по горлу. — Зачем нам балласт?
Полковник секунду помолчал.
— Может пригодиться, — сказал он. — Прикончить всегда успеем.
***
Так называемые клиенты были на месте и спокойно занимались тем, что не спеша навешивали на «осликов» свои тюки и баулы, закрепляя их верёвками и ремнями.
Полковник и остальные бойцы подошли к странникам, совершенно не таясь, так как в этом уже не было никакого смысла.
Смирнов показал жестом, чтобы остальные оставались на месте, а сам подошёл и обратился к тому «пуштуну», что держал в руках обычный с виду деревянный посох. С виду афганец выглядел совсем не нуждающимся в помощи клюки, костыля или посоха, он его крепко держал в руке.
— Ты же говорил, что нельзя смотреть в глаза странникам, — спросил Алексей у Данилы, наблюдая, как полковник что-то говорит афганцу, и, судя по всему, на их родном языке, а тот молча внимал его словам.
— Ну, Денис Евгеньевич, скажем так, имеет некоторый бонус в этом плане. Там всё несколько иначе устроено.
— А, понятно, — хотя понятного было на самом деле мало. — А на каком языке?
— Разве не понятно?
— Я не слышу отсюда. Мне вообще кажется, что он говорит меньше, чем…
— Ну вот, ты сам догадался, — не дал ему закончить вопрос Данила.
Полковник и главный пуштун ещё пару минут больше обменивались взглядами, а не словами, в итоге последний кивнул и даже изобразил что-то вроде улыбки на своём фальшивом лице. И сейчас Алексей был уверен, что именно изобразил, улыбка была в чём-то даже снисходительной, совсем не такой, когда странники общались с пастухами, перегонявшими отару овец.
Алексей испытал жгучее желание рассмотреть странников поближе, особенно с использованием стеклянных фильтров, которые использовались в устройстве биноклей.
— Интересно, о чём они речь ведут? — спросил он, конкретно ни к кому не обращаясь.
Но Данила всё равно ответил:
— Скорее всего, чтобы мы их сопровождали то точки перехода, и чтобы они это не восприняли как неуважение и всё такое. Обычно мы делаем это издалека, хотя даже тогда мы не уверены, что остаёмся незамеченными, но сегодня всё пошло не по сценарию, как ты понял.
Позади послышался шум осыпающегося щебня, это подходили Пётр и Олег, которые помогали Саньку идти пока своими ногами, за ними шёл Толик с автоматом наготове. Они подошли и остановились рядом с другими пятью бойцами, которые здесь оказались раньше.
— Да уж, трудно не заметить, — Алексей глянул на Александра, который, присел на землю и, если честно, выглядел неважно.
Тем временем, полковник, словно бы с трудом оторвал взгляд от ненастоящего пуштуна и махнул рукой, мол, я всё утряс, давайте сюда.
— Не смотри им в глаза, — напомнил Данила, когда они двинулись вперёд, а главный пуштун отошёл к своим.
Бойцы собрались напротив полковника.
— Они согласились с тем, что мы будем их сопровождать до точки перехода. Двое будут идти в авангарде, ещё двое — в арьергарде, остальные, в том числе, раненые и американец, позади странников. Афанасий, посмотри, что там по карте.
— А далеко идти?
— Километров двадцать пять, насколько я понял.
Алексей понял, что если что, то тащить раненого Санька придётся ему и Даниле. Алексей невольно взглянул на бледного товарища. Не факт, что тот сможет выдержать такой долгий путь, да ещё с учётом того, что в любой момент на них могут напасть.
Связанный американец поступал под ответственность лёгких трёхсотых. Ещё за этим следи.
— Народ! — Алексея посетила тревожная мысль. — А вдруг у янки жучок?
Полковник Смирнов подошёл к американцу, от чего тот шарахнулся назад, но наткнулся на стоявших за его спиной бойцов, которые ткнули ему в поясницу дулами автоматов.
Подойдя поближе, полковник, не притрагиваясь к янки внимательно осмотрел его с головы до ног, потом покачал головой.
— Нет, жучка нет. Американские рации разбили?
— Да, — ответил один из пограничников.
— Хорошо, нам надо спешить. Скорее всего, они вышлют отряд на место последнего сигнала, — он поправил рюкзак и попрыгал, проверяя плотность укладки. — Двинули!
Первая снайперская пара, которая теперь была в дозоре уже ушла далеко вперёд, внимательно рассматривая склоны гор. Вторая — отошла назад, потом они пойдут следом.
Вслед за дозорными в авангарде мимо Алексея и пограничников стали двигаться псевдопуштуны с их псевдоосликами. Алексей вспомнил, что выглядят они совсем не так, как ему сейчас кажется, а ещё о том, что полковник мог бы попросить одно животное для перевозки их раненного товарища, но, видимо, это в условие сделки не входило.
Мимо прошёл один, потом другой, третий… Вот «ишаки» идут… Алексей представил их реальную внешность и его передёрнуло. Интересно, если к ним притронуться, они будут на ощупь как обычные ослы? А вот и те, кто внешне выглядел, как закутанные в паранджу женщины (для странников они тоже в своём роде женщины, или у них деление внутри вида выглядит иначе)?
Любопытство не порок, как говаривал кто-то, ведь так?
Алексей посмотрел, сам того не осознавая. Взглянул в лицо

