Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Там… Там что-то в стене, – он кивает в сторону. Наблюдатель подходит и достаёт из стены – о да, о нет, небольшую статуэтку из сверкающего янтаря.
– Ты нашёл её! – восхищённо произносит предводитель, отдавая статуэтку в связанные руки Диего.
– Мари, сейчас, пока он не позвал остальных, – шипит Эстелла, и я киваю в знак согласия.
Правда, Эстелла не дожидается этого согласия – она внезапно бросается вперёд, вооружённая только увесистой битой, – видимо, она так и осталась её излюбленным оружием, а как же изучение противника и выявление его слабостей? Она бьёт Наблюдателя по голове, и тот отключается.
– Вэйрин! – вскрикивает Диего, глядя на тяжело рухнувшего на пол предводителя.
– Диего, ты в порядке? – я выхожу из тени и бросаюсь к Диего.
– М… Мари? Это правда ты? – Он ошарашенно замирает, когда я обвиваю руки вокруг его шеи. – Я знал, знал, что ты про меня не забудешь!
У меня из глаз бесконтрольно текут слёзы, когда я ножом перерезаю верёвку, связывающую его запястья, стараясь при этом не коснуться чёртовой статуэтки.
– Погоди минутку, – Диего через моё плечо смотрит на остальных, – а он что здесь забыл?
Я оборачиваюсь, чтобы проследить направление взгляда Диего; он с неприязнью смотрит на ухмыляющегося Рурка. Диего делает шаг в его сторону, и Рурк издевательски протягивает ладонь для рукопожатия.
– Эверетт Алистер Рурк Первый, к вашим услугам. Приятно, наконец, познакомиться с вами лично, мистер Сото.
– А, ну понятно, – устало вздыхает Диего, игнорируя протянутую руку. – Никого из вас здесь нет, это просто сон во сне или что-то такое.
– Диего, – я слабо улыбаюсь сквозь слёзы, – всё по-настоящему. Мы здесь, а он… помогает нам спасти тебя, – неуверенно добавляю я.
– А где остальные?
– Кое-кто отвлекает Наблюдателей, другие остались около входа в их деревню.
– Так значит, все целы и невредимы? – с восторгом переспрашивает Диего.
– Мне так жаль, что мы не пришли раньше, – я закусываю губу, чтобы не расплакаться снова, – что… что они заставляли тебя делать?
– Искать вот это, – с готовностью откликается Диего, показывая мне статуэтку. Та изображает коленопреклонённого мужчину с опущенной собачьей головой. – У них вообще было много таких, но они их растеряли во время гражданской войны тысячелетие назад. Они – часть их религии. Так, ладно, а где вы, кстати, были?
– Портал отправил нас вперёд в будущее – мы прибыли только два дня назад, – поясняю я, переваривая информацию о статуэтках.
Внезапно мне кажется, что я слышу знакомую мелодию из трёх нот – хотя это совершенно невозможно на таком расстоянии, и всё же этот свист, кажется, действительно принадлежит Алистеру. Я вздрагиваю. Никто, кроме меня, никак не реагирует – но я совершенно уверена, что это не галлюцинация.
– Они отправили в эту сторону ещё один отряд, – сообщаю я, потирая виски.
– Вы должны уходить, – округляет глаза Диего.
– Но мы пришли спасти тебя! – возражает Эстелла.
– Если вы меня заберёте, то они объявят на вас охоту, и, поверьте, найдут. Если же нет… – Диего вздыхает. – Эти идолы – всё, что им нужно. Именно поэтому они пришли за нами. Они считают, что мы каким-то образом связаны с ними.
– Диего, ты нужен мне, – возражаю я, – я больше тебя не оставлю. Ты – мой самый близкий друг.
Диего ошарашенно улыбается, будучи не привыкшим к подобным проявлениям чувств от меня.
– Скажи мне что-то, чего я не знаю, малышка, – он протягивает руку, чтобы взъерошить мои волосы. – Боже, ребят, я жутко соскучился. Ваанти – не самые общительные ребята.
Я слышу звуки шагов снаружи.
– Быстро, дай мне идола, – командует Рурк, – я спрячу его от них!
Диего замирает. Прежде, чем он успевает что-либо сделать, в храм врывается группа Наблюдателей во главе со стариком.
– Uq vaalta! – восклицает старец в восхищении. И тут же переходит на английский. Сейчас блевану. – Замечательно! Ты добыл идол… И привёл к нам… Катализирующих…
– Так, погодите, теперь вы все говорите по-английски? – недоумевает Джейк.
Старец ковыляет к Диего и протягивает руку, чтобы забрать у него статуэтку.
– Ну же, Canis, – поторапливает он.
– Погодите-ка, – возражает Диего, – сначала пообещайте, что не обидите моих друзей.
– Обидеть их? – старец выглядит глубоко оскорблённым даже самой мыслью об этом. – Разумеется, мы их не обидим! Ты и твои друзья – ключ к нашему будущему!
Диего несколько секунд смотрит в яркие не по возрасту глаза старика, и в конце концов протягивает ладонь со статуэткой.
– Нет! – это выкрикивает Рурк, неожиданно опрокидывая мощным пинком одну из чаш с огнём. Пламя поднимается по стене так быстро, словно распространяется не по камню, а по сухой древесине. И, воспользовавшись заминкой, Рурк вдруг достаёт нож и подходит к Диего вплотную, прижимая лезвие к его шее.
– Ты… Ну ты и ублюдок, – как-то совершенно спокойно сообщаю я Рурку. Как если бы он не был в курсе.
Пламя распространяется, и предводитель Наблюдателей, оглушённый Эстеллой, приходит в себя. Он поднимается на ноги – как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рурк угрожает Диего.
– Нет! – выкрикивает он.
– Как я уже говорил – я верю лишь в трудолюбие, амбициозность и бережливость, – тоном светской беседы замечает Рурк. – Когда нужно обрубить кое-какие концы, я не колеблюсь.
– Отпусти его, – командует предводитель.
– С удовольствием, – усмехается Рурк, – но только после того, как твои люди уйдут с дороги.
Наблюдатель кивает соплеменникам, и те расступаются, открывая путь к выходу из храма.
– Что? Я не собираюсь просто взять и дать ему уйти! – возмущается Эстелла. Она перебрасывает биту из одной руки в другую, на её челюсти играют желваки.
– Ах да, – Рурк приподнимает край рта в кривой усмешке. – И если вы все не уберёте оружие…
Наблюдатель снова кивает, и его подчинённые безропотно выполняют условие Рурка.
– Нельзя позволить Гидре уйти с идолом! – говорит старец, взывая к разуму своих соплеменников.
Огонь доходит до хрупкого потолка, прямо перед нами начинают сыпаться искры.
– Сейчас рухнет! – выкрикивает Джейк.
– У тебя есть идол и твой путь свободен, Гидра, – увещевает Наблюдатель, – отпусти его.
– Весьма рад, – замечает Рурк, – я так же заберу кое-что, что принадлежит мне. Ирис, активируй протокол 1908.
– Активирую, – произносит Ирис, хотя я вижу на голографическом лице потрясение. – Загружаю предыдущий набор команд. Восстановление памяти через три… два…
Я медленно, стараясь не привлекать внимания, приближаюсь к Рурку.
– Один, – внезапно голос Ирис меняется, становясь совершенно не механическим – более того, в нём даже слышен явственный британский акцент. – Я… Где Алистер? Он в безопасности? – голограмма поворачивается к Рурку.
– Передай привет всем дьяволам, сука, – внезапно произносит Эстелла, готовясь запустить вытащенный из моего кармана нож прямо в лицо Рурка. И тут Ирис исчезает, дрон подлетает прямо к Эстелле и яркой вспышкой ослепляет её, дезориентируя.
– О, как мило, Эстелла, – усмехается Рурк. – Что ж, возможно, у тебя будет ещё один шанс. Ирис, идём.
Голограмма возвращается к нему, но замирает на полпути, останавливаясь передо мной.
– Теперь я должна идти, Марикета, – извиняющимся голосом произносит она.
– Ты можешь бороться с этим, – без особой надежды на успех говорю я.
– Боюсь, я не в силах противостоять протоколу 1908, – с грустью сообщает Ирис.
Воспользовавшись заминкой, предводитель неожиданным движением бросает в Рурка болас. Кожаный ремень обвивается вокруг руки Рурка, заставляя того выпустить Диего. Он падает вперёд, выпуская статуэтку из рук – Рурк бросается к ней, и Наблюдатели вновь обнажают оружие. Я делаю выпад вперёд, пропахивая грудью пол, и хватаю предмет прежде, чем он успевает до него добраться.
– Ты пожалеешь об этом, – с яростью шипит Рурк, поняв, что остался ни с чем. Я отвечаю ему только раздражённым взглядом, вставая и помогая Диего подняться с пола. Происходит то, чего я так хотела избежать – наши руки одновременно касаются статуэтки, и…