Негатор. Вживание неправильного попаданца - Алексей Переяславцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правильно сделал, хе-хе. Вот и приработок.
– Меня другое интересует: кому бы эти книги могли понадобиться, да еще обе сразу?
– Вот тебе встречный вопрос: почему ты думаешь, что твой посетитель и заказчик – не одно и то же лицо?
– Сосчитай на пальцах. Во-первых, он явно не знал толка в староимперском. Видно было по тому, как он листал страницы – на картинки глядел. Во-вторых, не имел понятия о магическом копировании…
– Все, можно не продолжать. Согласен, заказчиком такой невежда быть не может.
– И я так подумал. Так вот, какому заказчику мог одновременно понадобиться трактат о звездах с предсказаниями и экономический анализ положения дел в Старой Империи?
– Мне кажется, наука о звездах – наименее практическая из всех, но знание об экономике провинций, которые давным-давно мертвы, еще менее практично. Значит, покупатель (настоящий покупатель, имею в виду) – скажем, собиратель редкостей. А вот их шкалу ценностей я не знаю.
– Я тоже.
– ???
– Даже я не могу предсказать, какая вещь окажется ценностью и продастся за большие деньги. Даже я. Но тут есть одно соображение. Ни один собиратель редкостей не примет в качестве таковой магическую копию. Ведь ты ставишь на ней штамп, что это копия?
– Ты меня совсем за дурака держишь?
– Не держу. Значит, собиратель редкостей отпадает, а кто тогда? И потом, меня смутил посредник.
– А что в нем?
– Странный, это если коротко. Очень смешной выговор – думаю, что он горец. И еще его взгляд. Умный и внимательный взгляд. Совершенно не сочетается с дурацкими вопросами.
– Вот что, дружище, я ничуть не желаю быть пойманным на незаконной деятельности. У тебя есть хоть что-то в качестве основания для подозрений?
– Ничего. А мое чутье в сундук не положишь.
– Вот именно. И эта книга… минуту, я запущу копировальный амулет… совершенно полностью, до последней странички законна, я тебе гарантирую. Впрочем… если он зайдет к тебе еще раз с подобным заказом, направь его ко мне. Поглядеть на него, что ли. Копироваться будет еще долго. Вина не предлагаю, ты ведь бросил, верно?
– Ну да.
– А как насчет доброго чая?
– Идет.
Через два часа я появился у этого очень интересного дедушки и забрал купленное. При этом я от души надеялся, что владелец лавки сам придумал легенду про меня, не заставляя покупателя рассказывать небылицы.
Глава 8
На следующее утро я озадачил Тарека вопросом:
– Где можно купить карту всего государства?
– Это смотря какую.
– А какие вообще есть?
– Карта землевладений – эту достать трудно. Карта угодий – ее, пожалуй, можно найти у магов жизни, для них это инструмент… Карта месторождений кристаллов – почти наверняка засекречена.
– А если карту с указанием гор, рек, лесов, дорог и населенных пунктов?
– В гильдии гонцов, пожалуй, купить можно.
– Вот отлично, за ней ты и поедешь. Точнее, мы поедем, но у меня будут другие дела.
Эти дела состояли в визите к стеклодуву. Я хотел захватить с собой жбан с настойкой – только с одним сортом, поскольку речь шла не о продаже таковой, а всего лишь об установке для производства бутылок. Нужно же опробовать механизм. В идеале это должен быть конвейер с розливом продукции и наклейкой этикеток, но идеал недостижим, как известно.
Мы с Тареком добрались до заведения стеклодува: он поехал на поиски карты, а я ввалился к Нилар-ису.
– Доброго вам дня, мастер.
– И вам, уважаемый. Проект готов.
Мастер позвал подмастерье, что-то ему очень тихо сказал, и тот испарился. Не придав этому значения, я занялся изучением проекта. Еще и треть материалов не была просмотрена, когда на сцене появилось новое действующее лицо.
– Доброго вам дня, уважаемый. Я принес ваш заказ.
Опа! Вот так бублик получился из наковальни. Мастер Фарад-ир собственной персоной. Откуда? Почти наверняка пригласил стеклодув. Зачем?
– И вам. Можно посмотреть?
– Разумеется.
Все согласно договору, придраться не к чему. После непродолжительной торговли я расстался с шестнадцатью сребрениками. И тут Фарад удивил меня еще раз.
– Я хочу кое о чем вас попросить, уважаемый.
– А именно?
– Доли в вашем деле. Машину я сделаю бесплатно, само собой.
Вот теперь все кусочки на месте. Фарад учуял поживу. Да нет, какое «учуял» – увидел, вот что. У него и без того детектор прибыли работает на субатомном уровне, так он вдобавок знает меня. А Нилар ему, конечно, все рассказал про свои планы.
Возможно, это хороший вариант. Пусконаладочные работы эти двое проведут и без меня, а это и к лучшему. Теперь – не продешевить.
– Вот что, уважаемый Фарад-ир, для начала вы должны узнать, что именно будет в этих бутылках…
Отдать справедливость механику: предложенная стопочка была выпита с абсолютно невозмутимым лицом. Некоторое время он молча прислушивался к внутреннему голосу, после чего резюмировал:
– Да, это будут покупать. Вы как всегда правы, мастер.
Вот это комплимент! Ой, неспроста это. Чего-то будет… Но надо продолжать.
– Уважаемые, сколько времени потребуется на создание машины и на ее наладку?
Мастера молча стали телепатировать друг другу. Само собой, я не вмешивался. Наконец последовал ответ:
– Десять дней.
А я к этому времени, возможно, уеду. И пробуду у моря еще неизвестно сколько. Нет, пускать на самотек нельзя. Не хочется такое дело оставлять без пригляда. А впрочем…
– Мастер Нилар-ис, у вас есть аппараты, аналогичные тому, что вы мне продали, но большей производительности?
– Ну, разумеется, есть. Но в случае необходимости я могу усовершенствовать, надо лишь…
– В этом пока что нет нужды. Вот что я предлагаю: вы, мастер Нилар-ис, поставляете мне такой аппарат бесплатно. За десять дней он наработает известное количество напитка. Это количество – порядка бочонка, полагаю – я привезу к вам в мастерскую. Вы, мастер Фарад-ир, обеспечиваете работу машины по изготовлению бутылок. Сколько сумеете – столько и изготовите, но разливайте аккуратно. Пробки – ваша забота. Этикетки… ну, их пока не будет.
Опять забылся и бухнул «этикетки» по-русски. А впрочем, у здешних и термина такого, вероятно, нет.
– Этикетки – это наклейки на бутылки, на них указано количество напитка, его название, кто произвел – такого рода информация.
Мастера дружно кивают.
– Первую партию продадите без меня.
Риск громадный, конечно. Но я верю в сметку мастеров.
– Часть бутылок советую пустить бесплатно…
Дружный вздох то ли негодования, то ли изумления.
– …но постараться продать тем же покупателям еще раз, но уже за полную цену. Первые покупатели должны быть обеспеченными людьми. Если сможете подгадать к какому-то празднику – это будет лучше всего. К большому пиру.
Ах ты, чтоб тебя! А как откупоривать бутылки? Про это я и позабыл.
– Бумагу!
Ко мне в руки телепортируется лист.
– Мастер Фарад-ир, вам придется еще срочно изготовить вот такой инструмент. Это для вынимания пробки…
Идея штопора схватывается на удивление быстро.
– К каждой проданной партии бутылок обязательно навязывайте штопор – так это приспособление называется.
Я хотел было кинуть идею «К первым пяти бутылкам штопор прилагается бесплатно», но счел ее очень уж революционной.
– Так вот, за вычетом моих расходов – а сырье для напитка продается за деньги – чистую прибыль делим поровну.
Снова заработала телепатическая почта.
– Я согласен, но с условием.
– Слушаю вас внимательно, мастер Нилар-ис.
– После того как мы распродадим весь запас… э-э-э… продукта, мы собираемся вместе и прикидываем, как вести дело дальше.
Весьма здравая мысль. К тому времени я, надо полагать, вернусь.
– Согласен. Сделка?
– Сделка.
– Сделка.
И тут я вспомнил: шпон! Ведь он не только на шикарную мебель, но и на фанеру идет.
– Есть еще дело, мастер Фарад-ир, но это лишь к вам. Речь идет о заказе на механизм…
Мы с Фарадом откланялись и немедленно направились к его мастерской. Само собой разумеется, механик принял все меры против подслушивания, то есть тщательно закрыл дверь.
Я как мог изобразил машину для изготовления деревянного шпона.
– Трудность будет в лезвии, что срезает этот слой древесины; я его называю для краткости шпон. Лезвие должно быть твердым и с возможностью очень быстрой замены – на случай, если его понадобится заменить на… другое.
Мастер проявил редкостную понятливость.
– И второе изделие – это пресс, способный склеивать несколько листов шпона. Например, три. Размер – квадрат со стороной, равной ярду.
Я подумал, что очень уж крупные листы фанеры мы в производстве не потянем. Слишком материалоемкое оборудование понадобится для этого.
– Дело не спешное, мастер. Подумайте. Через пару недель я жду ваши соображения. Сделка?
– Не вполне…
Что-то случилось. Фарад явно не в себе. Что именно?