Категории
Самые читаемые

Нас связала любовь - Джо Гудмэн

Читать онлайн Нас связала любовь - Джо Гудмэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:

— Уже пора? — Она поспешила поправить прическу. — Я не успела переодеться. Я не…

Он прервал ее извинения, указав на свою одежду: черные мешковатые брюки и мятую, не первой свежести белую рубашку с закатанными до локтей рукавами и расстегнутым воротничком.

— Если вы переоденетесь, мне придется сделать то же самое, — он улыбнулся так же обаятельно, как и вчера, — а я предпочел бы не делать этого.

— Как прикажете, — ответила Скай, стараясь не выдать охватившего ее волнения. — Вы дома и можете одеваться так, как хотите.

— Рад, что вы тоже так считаете.

Всем своим видом он показывал, что Скай делает ему любезность. Можно было подумать, что она здесь гостья, а не служанка. А что, если это тоже предусмотрено Джеем Маком? Нет, она станет вести себя так, как считает нужным. Парнел предложил ей руку, но Скай только покачала головой.

— Спасибо, мистер Парнел, но мне, право же, неловко, что вы пригласили меня отобедать с вами.

И уж, конечно, я не могу появиться в столовой под руку с вами.

— Понятно, — мягко сказал он, глядя на ее решительное лицо. — Но поверьте, никто из слуг не осмелится ничего сказать по этому поводу, а Уолкер за столом, как правило, молчит.

При упоминании об Уолкере Скай вздрогнула и начала поправлять завязки фартука. Парнел подошел, чтобы помочь ей.

— Проблемы?

Скай снова вздрогнула, услышав голос Уолкера, который появился на пороге. Увидев их вдвоем, он понимающе улыбнулся.

В столовой Скай села за стол справа от Парнела, а Уолкер на свое обычное место — слева от него.

На обед подали суп с артишоками, рыбу, мясо, зажаренное в красном вине, салат и разнообразные сыры.

Скай не стала спрашивать у миссис Ридинг о расходах на питание, сочтя, что это — дело мистера Парнела, однако, проводя в детстве почти каждое лето неподалеку от Бэйлиборо, она знала, что продукты привозят туда из города, а поэтому они недешевы. Их семья обедала значительно скромнее, хотя Джей Мак вполне мог позволить себе подобный стол.

Джонатан Парнел, похоже, не желал лишать себя прелестей городской жизни, даже живя в деревне. Только сейчас Скай поняла, почему он так дорожит миссис Ридинг.

— Мне бы очень хотелось заглянуть в ваш винный погреб, — сказала Скай, попробовав мадеру.

Беседу за столом вели в основном Скай и Парнел. Уолкер предпочитал не вступать в разговор. И поэтому сейчас он вмешался несколько неожиданно:

— Я уже сказал ей, что в подвал заходить нельзя, — сообщил он Парнелу, бросив холодный и предостерегающий взгляд на Скай.

— Неужели? — сухо спросил Парнел. — Все боишься за меня? — Он откинулся на спинку стула и задумчиво повертел бокал в руке. — Мистер Кейн абсолютно прав, мисс Деннихью. Я не люблю, когда заходят в подвал.

Скай чуть нахмурилась:

— Наверное, меня не так поняли. Я просто хочу узнать, сколько какого вина в подвале. У миссис Ридинг нет списка припасов.

— У миссис Ридинг список вот здесь. — Парнел указал на голову. — Видимо, вы тонкая ценительница вин, поэтому я подумаю, не сделать ли для вас исключение.

Скай, не отрываясь, смотрела на руку Парнела с длинными пальцами и холеными ногтями.

Он этого не сделает! — решительно сказал Уолкер.

Скай выжидающе посмотрела на Парнела, давая этим ясно понять, что мнение Уолкера ее не интересует.

— Мистер Кейн прав, — неохотно проговорил Парнел. — В этой затее нет ничего хорошего. Чем меньше людей побывает в подвале, тем лучше.

Скай заметила, что рука Уолкера, сжимавшая подлокотник кресла, наконец расслабилась. Теперь он спокойно забарабанил пальцами по столу.

— Хорошо, — согласилась она. — Все будет так, как вы захотите.

У Парнела заблестели глаза от удовольствия.

— Скажите, мисс Деннихью, у кого вы работали, кроме Тернеров и Маршаллов? — вдруг спросил он.

Этот вопрос застал Скай врасплох. Целый день она силилась понять, действует ли Парнел по указке ее отца. Она была почти уверена в этом, но иногда ее начинали одолевать сомнения. Знает ли Парнел, кто она такая или нет?

— А почему вы об этом спросили?

— Миссис Гивенс не справлялась со своими обязанностями, — ответил Уолкер.

— Миссис Гивенс? — переспросила она, думая, что ответить.

— Да, экономка, работавшая здесь до вас.

— А я и не знала, как ее зовут. — Посмотрев на Парнела, Скай поняла, что он задал вопрос лишь затем, чтобы поставить на место Уолкера Кейна. — Это меня ничуть не удивляет. Похоже, она не умела вести хозяйство. Вчера мне показалось, что ваша прислуга обленилась и не умеет ничего делать, но, как выяснилось сегодня, никто не виноват, что дом так запущен.

— Это понял и я, — заметил Парнел, — но, увы, слишком поздно.

— А чем вы занимаетесь? — спросила Скай, решив сменить тему. — Я, конечно, кое-что слышала, но не уверена, что можно верить слухам.

— Моя работа напоминает ремесло лудильщика, — пожал он плечами.

— Мистер Парнел скромничает, — улыбнулся Уолкер. — У него двадцать семь патентов и четыре заявки на изобретения.

— Пять, — поправил его Парнел. — Пятую ты отвез на почту сегодня утром.

— Так, значит, вы действительно изобретатель?

— Да, — ответил он, несколько смущенно.

— Простите, — сказала Скай. — Просто на собеседовании вы об этом не упоминали… — Она умолкла и поднесла к губам бокал с вином. — Теперь мне ясно, почему вы никого не пускаете в подвал. Ваша работа продвигается?

Уолкер настороженно посмотрел на нее.

— Вы задаете слишком много вопросов, мисс Деннихью.

Она покраснела.

— Все в порядке, — сказал Парнел. — Можете спрашивать сколько угодно, я не возражаю.

— Мистер Парнел, — предостерег его Уолкер, — не думаю…

Парнел бросил на него суровый взгляд.

— Вообще-то я люблю поговорить о своей работе, но сейчас еще не время, поскольку изобретение в самой начальной стадии разработки. Но вы здесь совершенно ни при чем. Просто я всегда строго придерживаюсь этого правила.

— Я слышала, что получение патента сопряжено с определенными трудностями? — спросила Скай.

Парнел кивнул.

— В семидесятых годах ежегодно подавалось тринадцать тысяч заявок, говорят, что в последнее время их число возросло до двадцати одной тысячи.

— Боже! — удивилась Скай. — Значит, на самом деле это очень трудно?

— Безусловно.

Скай решила при случае обязательно взглянуть на изобретение Парнела. Если оно действительно напоминает двигатель, значит, отец говорил правду. Если же нет, то Джей Мак все это выдумал, чтобы отправить ее в Бэйлиборо.

Попасть в мастерскую Парнела не составило бы особого труда, не будь поблизости Уолкера Кейна. Скай наконец догадалась, что он охранник Парнела, поэтому пробраться в мастерскую можно лишь втайне от него. Ну что ж, ведь даже на свалке есть сторожевой пес.

Взглянув на каминные часы, Скай сказала:

— Я вынуждена извиниться, мистер Парнел. Благодарю за любезное приглашение.

Он тотчас же встал и помог Скай подняться.

— Надеюсь, вы составите нам компанию как-нибудь еще?

— О нет, не могу! Право же, не могу! Уверена, вы понимаете, что мне не место за этим столом.

— Хорошо, мисс Деннихью, вы вольны делать так, как находите нужным. — Когда она поднималась, Парнел легко прикоснулся к ее плечу.

Скай вздрогнула и склонила голову, чтобы избежать его вопросительного взгляда.

— Еще раз спасибо, — тихо сказала она и поспешила прочь.

Парнел посмотрел ей вслед. Когда дверь за ней закрылась, он заметил:

— Она очень любознательна.

— Я ей не верю! — решительно сказал Уолкер.

Парнел вздохнул:

— Это ты уже говорил. Но ты же видишь, как хорошо она работает. Миссис Ридинг утверждает, что после появления мисс Деннихью всех как будто подменили.

Уолкер подумал, что в устах Корины это скорее жалоба, чем комплимент.

— И все-таки я послежу за ней.

Парнел чуть приподнял брови и недовольно ответил:

— Ты только и делаешь, что за всеми следишь.

Скай уже собиралась лечь, когда в дверь постучали. Было поздно, начало первого, но она еще не спала, составляя план на завтра. Список неотложных дел занял больше времени, чем она полагала. К тому же Скай мешало сосредоточиться ее пылкое воображение, которое, как предсказывал отец, когда-нибудь ее погубит.

Скай думала о мастерской Парнела. Как же она выглядит?.. Наверное, как мастерская всякого лудильщика: стол, заваленный всяким хламом, в углу куча металлического лома, у двери — пыльная стопка справочников. Стены непременно серые, а маленькое створчатое окошко закрашено, чтобы снаружи ничего не было видно. Там, конечно, полно молотков, напильников и других инструментов. Пол усыпан металлическими опилками, тут же валяются листы жести и свинцовые слитки, повсюду стоят бутыли с кислотами и баночки с солями.

Сам Парнел сидит на табуретке посреди этого хаоса и размышляет, что можно из всего этого сделать. Он, вероятно, задумчиво почесывает пальцем подбородок, устремив отсутствующий взгляд в пространство, но наверняка видит что-то, чего не разглядит никто другой.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нас связала любовь - Джо Гудмэн торрент бесплатно.
Комментарии