Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Екатерина Великая (Том 2) - А. Сахаров (редактор)

Екатерина Великая (Том 2) - А. Сахаров (редактор)

Читать онлайн Екатерина Великая (Том 2) - А. Сахаров (редактор)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

45

Аустерия – трактир в петровское время.

46

Петиметр – щёголь, франт.

47

Шифр – знак фрейлинского звания.

48

Потентат – властелин.

49

Рогатки – уличные заграждения на ночь от воров и бродяг.

50

Волочок – крытая повозка, кибитка.

51

От фр. parvenu – выскочка.

52

Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 гг. Её результатом явился Версальский мирный договор 1783 г., по которому Англия признала независимость США.

53

От лат. alter ego – второе я.

54

Подорожная – письменное свидетельство для проезда куда-либо и получения почтовых лошадей.

55

Свитка – длинная распашная верхняя одежда из домотканого полотна.

56

Бахча – поле, на котором растут арбузы, дыни, тыквы.

57

Стортинг – парламент.

58

Диван – совещательный орган в Турции.

59

Войдите! (фр)

60

Линёк – короткая корабельная верёвка с узлом на конце, служившая для наказания матросов.

61

Каптенармус – лицо в армии, ведающее хранением и выдачей продовольствия, обмундирования и оружия.

62

Чауш – сержант.

63

Кули – носильщик, грузчик на судне.

64

Аскер – турецкий солдат.

65

Крюйт-камера – пороховой погреб.

66

Плутонг – отделение.

67

Брандер – судно, гружённое горючими веществами, предназначенными для поджигания вражеских кораблей.

68

Ложемент – небольшой окоп.

69

Епанча – род накидки, плаща.

70

Скороход – род рассыльного. Обычно бежал перед каретою знатного вельможи.

71

Абоский мирный трактат, предварительные условия которого были подписаны в 1743 г. в городе Або (Финляндия). По этому трактату к России отходила часть Финляндии.

72

Английский клуб, объединявший дворянскую знать Москвы и губернии, был основан при Екатерине II в 1772 г. английскими купцами. Павел I закрыл клуб, который был вновь открыт при Александре I в 1802 г. и просуществовал до 1917 г. Длительное время клуб не имел постоянного помещения, но с 1831 г. занимал дворец графа Разумовского на Тверской улице.

73

Витрувий Поллоний – древнеримский архитектор и писатель, современник императора Августа, которому и посвятил своё знаменитое сочинение «Об архитектуре».

74

Фрондировать – выражать беспокойство.

75

Доместики – слуги.

76

Дезордир – беспорядок.

77

Фуляр – платок.

78

Куранты – старинное название газет.

79

Фузилёр – солдат, вооружённый фузеей, т. е. кремнёвым ружьём.

80

Фашина – перевязанный прутьями или проволокой пучок хвороста.

81

Спаги – кавалерийские части.

82

В оде «На взятие Измаила».

83

Подробно описано взятие Измаила в 7-й и 8-й песнях «Дон-Жуана».

84

Мемории – служебные записки.

85

Юзбаш – сотник

86

Фирман – указ султана.

87

Салинг – площадка из брусьев на втором колене мачты.

88

Репетичное судно – повторяет подаваемые другим судном сигналы в знак того, что они поняты.

89

Плюмаж – украшение из перьев.

90

Галс – курс судна относительно ветра.

91

Гротмарсель – снасти корабля.

92

Лаг – борт корабля.

93

Стеньги – мачты корабля.

94

Каик – турецкое лёгкое судно.

95

Апробовать – одобрять.

96

Пропозиция – предложение.

97

Альтести Андрей Иванович служил в Коллегии иностранных дел, пользовался доверием Платона Зубова.

98

Молдаван – широкая распашная кофта.

99

Консоль – выступ в стене для установки на нём каких-либо предметов, украшений.

100

Темляк – петля из ремня или ленты на рукоятке шпаги, сабли, шашки.

101

От фр. fontaine – источник, родник.

102

Имеется в виду фаворит Екатерины II А. М. Дмитриев-Мамонов.

103

Медиаторша – посредница.

104

Подруга (от ит. amica).

105

Т.е. не промахнись (от англ. kicks – неудачный удар кием по шару в бильярдной игре).

106

Докажи, что ты способен удовлетворить самое невероятное желание, мой дорогой (фр.)

107

Абшид – отставка.

108

Речь идёт о несогласованности действий в южной части Финляндии и нерешительности командиров корпусов Мусина-Пушкина и Михельсона, что привело к отступлению русских войск в начале русско-шведской войны 1788–1790 годов.

109

Смеётся тот, кто смеётся последним (фр.).

110

Поминка – подарок, приношение.

111

Обносить – клеветать, наговаривать.

112

Милая Екатерина (фр.).

113

Моя милая! (фр.)

114

Семирамида – ассирийская царица, которой приписывались чудесные похождения и с именем которой связывалось одно из «семи чудес света» – «висячие сады».

115

Мессалина (I век н. э.) – третья жена римского императора Клавдия, одна из наиболее известных развратниц эпохи Империи.

116

Весна – юность года. Юность – весна жизни (ит.).

117

Вперёд, всегда вперёд! (ит.)

118

И это всё… (фр.)

119

Я тебя убью одним листом бумаги! (фр.)

120

Чёрт возьми!.. (нем.)

121

Общество (от фр. societe).

122

Речь идёт о предложенном Франции ещё в 1787 году тройственном союзе России, Австрии и Франции против Турции, в то время союзницы Франции. После взятия Очакова, когда стали распространяться слухи о намерении Пруссии начать против России войну, Екатерина II возобновила свои предложения. Франция вела двойную игру: она делала вид, что ведёт переговоры с Россией о союзе, и посылала многочисленных волонтёров в ряды русской армии, но в то же время поставляла Турции своих офицеров и сапёров.

123

Гатчина – резиденция наследника Павла Петровича. В 1783 году Гатчинский дворец с прилегающими к нему землями был куплен Екатериною II и подарен сыну.

124

Причиной взаимного отчуждения между императрицей Екатериной II и великим князем Павлом Петровичем был вопрос о престолонаследии.

125

См. письма Екатерины к Гримму (примеч. автора).

126

Покор – укор, упрёк.

127

«Ропшинское действо» – драма, разыгравшаяся летом 1762 года в Ропшинском дворце. После провозглашения 28 июня Екатерины императрицей Пётр III подписал отречение и просил жену отпустить его в «чужие края», но Екатерина II распорядилась по-своему: бывший император отправился в своё имение Ропшу. Его сопровождали Алексей Орлов, Барятинский и Пассек. Через несколько дней после прибытия, 6 июля, Пётр Фёдорович был убит в одной из отдалённых комнат дворца.

128

1 От фр. plaisir – удовольствие, развлечение.

129

Чего хочет женщина, того хочет Бог (фр.).

130

Пирр (319–272 до н. э.) – с 306 года царь Эпира, пытался создать великую державу в системе эллинистических государств на западе Средиземного моря, подобную той, что создал Александр Македонский на Востоке. Считался одним из могущественных эллинистических властителей.

131

Гектор – в греческой мифологии герой Троянской войны.

132

Актриса из «Комеди Франсез»; в Петербурге пользовалась большим успехом. На знаменитом балу в Таврическом дворце 28 апреля 1791 года она танцевала в балете.

133

Прекрасная отставка… (фр.)

134

Оцените момент! (фр.)

135

Предчувствие (от фр. pressentiment).

136

Смейся, прекрасный Пётр! (фр.) Смейся, бедная Екатерина! (фр.)

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Екатерина Великая (Том 2) - А. Сахаров (редактор) торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться