Три женщины - Владимир Лазарис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
470
…«во Франции растет… австрийские дела» — из письма Кнута Е. Киршнер (рус.) от 29.3.1938.
471
…«с удивлением… вражды к евреям» — там же.
472
«Самди» (фр.) — «Суббота».
473
Пуанкаре Раймон (1860–1934) — президент Франции (1913–1920).
474
Арон Раймон (1905–1983).
475
«Я никогда… не считаю себя евреем» — Р. Арон, «Мемуары: 50 лет размышлений о политике» (фр.), «Фламмарион», Париж, 1983, стр. 125.
476
«Ост-юден» (идиш) — восточные евреи.
477
БУНД (идиш) — союз. Название первой еврейской рабочей партии «Всеобщий союз еврейских рабочих России, Польши и Литвы».
478
«Ля солидарите франсэз» (фр.) — французская солидарность.
479
«Ара написала… ее дочерях» — из письма Кнута Е. Киршнер (рус.) от 1.9.1938.
480
«Мы живем… Бешенство охватывает!» — из письма Кнута Е. Киршнер (рус.) от 23.8.1938.
481
«Протоколы сионских мудрецов» — литературная подделка конца девятнадцатого века, созданная по заданию тайной полиции России с целью «доказать» существование еврейского заговора для достижения мирового господства.
482
Валтасар — последний царь Вавилона, на пиру у которого согласно пророку Даниэлю таинственная рука написала на стене загадочные слова «мене-мене, текел у фарсин». «Валтасаров пир» — канун несчастья.
483
Куприн Александр Иванович (1870–1938) — русский писатель.
484
«Вчера мы были… включая Червинскую (…)» — из письма Кнута Е. Киршнер (рус.) от 21.3.1938.
485
«Аффирмасьон» (фр.) — «Утверждение».
486
Найдич Исаак Адольфович (Ицхак Ашер, 1868–1949) — винопромышленник, филантроп и сионистский деятель.
487
Ротшильд Эдмонд Джеймс де (Авраам Биньямин,1845–1934) — организатор и покровитель еврейского поселенческого движения в Эрец-Исраэль.
488
«Керен-хайесод» (ивр.) — «Основной фонд». Главный фонд Всемирной сионистской организации, созданный в 1920 году в Лондоне для финансирования сионистского движения, а позднее — Еврейского агентства.
489
Мистангет (Буржуа Жанна-Мари, 1875–1956) — известная французская эстрадная певица.
490
Нордау Макс (Зюдфельд Симха Меир, 1849–1923) — еврейский философ, публицист и общественный деятель, психиатр.
491
Дизенгоф Меир (1861–1936) — еврейский общественный деятель, один из основателей Тель-Авива и его первый мэр.
492
Даладье Эдуард (1884–1970) — премьер-министр Франции (1933 и 1938–1940).
493
Интербригады (Интернациональные бригады) — международные воинские соединения, составленные из добровольцев разных стран, воевавших в Испании на стороне республиканцев в 1936–1938 годах.
494
Белая книга — отчет о политических мероприятиях британского правительства, представляемый парламенту. Ряд «Белых книг» ограничивал права евреев на въезд в Палестину и приобретение в ней земель.
495
«Хрустальная ночь» — см. прим. 258.
496
Кацнельсон Берл (Дов Бер, Беери,1887–1944).
497
Молотов Вячеслав Михайлович (1890–1986) — министр иностранных дел СССР.
498
Риббентроп Иоахим фон (1893–1946) — министр иностранных дел нацистской Германии.
499
«Потоп» — пьеса шведского драматурга Юхана Хеннинга Бергера (1872–1924).
500
«Вчера утром… прекрасно играли» — из письма Кнута Е. Киршнер (рус.) от 31.3.1940.
501
«В субботу состоялась… его жены» — из письма Ариадны Е. Киршнер (рус.) от 4.4.1940.
502
Консистория (фр.) — официальный орган еврейских общин Франции. Учрежден в 1808 году декретом Наполеона.
503
…пойти в микву — микве (ивр.), бассейн для ритуального омовения.
504
Седер (ивр.) — букв. «порядок», ритуальная трапеза в первую ночь праздника Песах.
505
«Рада сообщить… более необходимой…» — из письма Ариадны Е. Киршнер (фр.), апрель 1940.
506
Нисан (ивр.) — название месяца по еврейскому календарю (март-апрель).
507
«Ариадна… на свою стезю» — из письма Кнута Е. Киршнер (фр.) от 25.4.1940.
508
Прозелит (гр.) — принявший новую веру.
509
«Последние новости» — эмигрантская газета на русском языке под редакцией Милюкова (Париж, 1920–1940).
Милюков Павел Николаевич (1859–1943) — лидер партии кадетов, министр иностранных дел во Временном правительстве России.
510
«…Ариадна не знала… еврейский анекдот…» — А. Седых, стр. 278.
511
Кошрут (ивр.) — здесь — предписания о пригодности пищи к употреблению.
512
«10 часов вечера… о тебе думаю» — из письма Ариадны Е. Киршнер (рус.) от 15.5.1940.
513
Мандель Жорж (Ротшильд Иеровоам, 1853–1944) — французский государственный деятель. Протестовал против капитулянтской политики Петена, за что был расстрелян правительством Виши.
514
ОЗЕ — международное Общество здравоохранения евреев, основанное в Петербурге в 1912 году.
515
«Париж постепенно… я выкрутился» — из письма Кнута Е. Киршнер (фр.) от 25.5.1940.
516
«Мы одержимы… в плену» — из письма Ариадны Е. Киршнер (фр.) от 21.6.1940.
517
…«поезд все время… под вагонами» — из интервью, взятого автором у Мириам Корнман.
518
«Дроль де гер» (фр.) — смешная война. В русской традиции принято переводить «странная война».
519
Сартр Жан~Поль (1905–1980) — французский писатель, философ.
520
Петен Филипп (1856–1951) — маршал, национальный герой Первой мировой войны, глава пронацистского правительства Виши.
521
Атлантический вал — оборонительный рубеж немецких войск, создававшийся в 1942–1944 годах вдоль Атлантического побережья Западной Европы от Дании до Испании для предотвращения высадки англо-американских войск на континенте.