- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миссис Дэллоуэй. На маяк. Орландо. Романы - Вирджиния Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она написала эти строчки однажды, давным-давно, на Уимпол-стрит, когда была очень несчастна. Прошли годы, она была счастлива теперь. И она старела. И Флаш старел. На мгновение она склонилась над ним. Большеротая, большеглазая, с тяжелыми локонами вдоль щек, она по-прежнему до странности походила на Флаша. Расколотые надвое, но вылитые в одной форме – не дополняли ли они тайно друг друга? Но она была женщина. Он – пес. Миссис Браунинг снова принялась за чтение. Потом она опять посмотрела на Флаша. Но он не ответил на ее взгляд. Необычайная перемена произошла в нем. Она закричала: «Флаш!» Он не ответил. Только что он был живой. А теперь лежал мертвый{108}. Вот и все. Стол гостиной, как ни странно, стоял совсем тихо.
Источники
Нужно сознаться, что источники вышеизложенной биографии весьма скудны. Однако читателя, который захочет проверить факты или углубиться в предмет, отсылаем к материалам:
«Флашу, моему псу».
«Флаш, или Фавн» – стихотворения Элизабет Барретт-Браунинг.
Письма Роберта Браунинга к Элизабет Барретт-Браунинг (в 2-х томах).
Письма Элизабет Барретт-Браунинг, изданные Фредериком Кеньоном (в 2-х томах).
Письма Элизабет Барретт-Браунинг Хенгисту Хорну{109}, изданные Таунсендом Майером (в 2-х томах).
Элизабет Барретт-Браунинг. Письма к сестре (1846–1859), изданные Леонардом Хаксли.
Перси Лаббок. Элизабет Барретт-Браунинг в своих письмах.
Упоминания о Флаше имеются также в письмах Мэри Рассел Митфорд, изданных Чорли (в 2-х томах).
Относительно «Грачевников» Лондона см.: Бимз Томас. «Грачевники» Лондона (1850).
Сноски
1
Наедине (фр.).
2
«Ад» (ит.) – первая часть «Божественной комедии» Данте. – Примеч. перев.
3
Я познакомилась прошлым летом в Польше с одним господином, кажется, вашим родственником (фр.).
4
Красота дам при английском дворе меня приводит в восхищение. Нельзя и вообразить женщины, очаровательней вашей королевы, ни прически, более изящной, чем у нее (фр.).
5
Дурно разряженная жердь (фр.).
6
Заря моей жизни! (фр.).
7
Слава (фр.).
8
Словцо о святом Дионисии (фр.).
9
Нет нужды повторять эти высказывания, ибо они слишком хорошо известны и вдобавок все содержатся в печатных его трудах. – Примеч. авт.
10
Палтус в сухарях (фр.).
11
Он вечно изображает из себя жертву (фр.).
12
Сброд, чернь (фр.).
13
Да здравствует Пий Девятый! (ит.)
14
Да здравствует Леопольд Второй! (ит.)
15
Мозаики (ит.).
16
Явленные в Ливорно (ит.).
17
Бешеная! Бешеная! (ит.).
18
Пер. А. Солянова.
Комментарии
1
«Лордз» – крикетный стадион в Лондоне, названный в честь Томаса Лорда, купившего этот стадион в 1814 г.
2
«Аскот» – ипподром близ Виндзора, где в июне проходят ежегодные скачки; важное событие в жизни английской аристократии.
3
«Рэниле» – стадион для игры в поло.
4
Бат – курорт с минеральными водами в Сомерсете; известен руинами римских бань.
5
Серпантин – искусственное озеро в Гайд-Парке.
6
Злого зноя не страшись // И зимы свирепой бурь. – Шекспир, «Цимбелин», акт IV, сц. 2. Ср.: «Для тебя не страшен зной, // Вьюги зимние и снег…». Перевод Н. Мелковой.
7
«Веселые вылазки Джорока» и «Мистер Спонж»… – сборники рассказов английского писателя Роберта Смита Сертиза (1805–1864), юмористически изображавшего жизнь английской поместной аристократии.
8
…миссис Асквит… – Марго Асквит (1864–1945) – жена Генри Асквита, премьер-министра Великобритании в 1908–1916 гг.
9
«Херлингем» – лондонский аристократический клуб для игры в поло и его стадион.
10
«Уайтс» – старейший лондонский клуб.
11
«Татлер» (от англ. tatler – «болтун») – сатирически-нравоучительный журнал, издававшийся в 1709–1711 гг. Джозефом Аддисоном (1672–1719) и Ричардом Стилом (1672–1729).
12
Олбани – фешенебельный многоквартирный жилой дом на Пиккадилли.
13
…мемуары барона Марбо. – Антуан Марселей Марбо (1782–1854) – французский генерал.
14
Моррис, Уильям (1834–1896) – английский художник, писатель, теоретик искусства и общественный деятель.
15
…«О, если б мог сейчас я умереть!..» – Шекспир, «Отелло», акт II, сц. 1. Ср.: «Умереть сейчас // Я счел бы высшим счастьем». Перевод М. Лозинского.
16
Гексли и Тиндаль… – Томас Генри Гексли (1825–1895) – английский естествоиспытатель, биолог, соратник Чарлза Дарвина; Джон Тиндаль (1820–1893) – английский физик.
17
…не то Лавлейс, не то Херрик… – Ричард Лавлейс (1618–1657) и Роберт Херрик (1591–1674) – английские поэты, воспевавшие радости сельской жизни.
18
Хорса и Хенгист – вожди древних саксов; возможно, фигуры легендарные.
19
«Общество друзей» – официальное название секты квакеров.
20
Доктор Джонсон, мистер Босуэлл и миссис Уильямс… – Доктор Сэмюэл Джонсон (1709–1784) – английский просветитель, лексикограф, издатель, поэт, драматург, биограф, критик; Джеймс Босуэлл (1740–1795) – английский юрист, эссеист; был дружен с Джонсоном с 1762 г., записывал за ним его высказывания и написал книгу «Жизнь Сэмюэла Джонсона» (1791); Анна Уильямс была слепа, с 1752 г., после смерти жены Джонсона, жила у него в доме.
21
Бодлианская библиотека – оксфордская университетская библиотека; основана в 1598 г. Томасом Бодли.
22
Джошуа – Джошуа Рейнолдс (1723–1792) – английский живописец и теоретик искусства; создатель и первый президент Академии художеств.
23
Бейллиол – один из известнейших колледжей Оксфордского университета, основан в 1263 г. (основатель – Джон Бейллиол).
24
Бедфорд – Женский колледж Лондонского университета.
25
Пролегомены – введение (вошедшее в научный обиход слово греческого происхождения).
26
Под ярый снарядов вой! Строка из стихотворения Альфреда Теннисона «Атака легкой кавалерийской бригады».
27
Смело кидаясь в бой! Строка из того же стихотворения Теннисона.
28
Кто-то ошибся! Из того же стихотворения.
29
У природы немного той глины... Стихотворные строки из романа английского писателя Т. Л. Пикока (1785–1866) «Хедлонг Холл».
30
Июньским деньком… Из детских стишков.
31
– Ты, кто лучше... Перси Биши Шелли, «Приглашение». (Пер. В. Меркурьевой.)
32
Розбери Арчибальд Филипп Примроуз (1847–1929) – английский государственный деятель и писатель. В 1894–1895 гг. был премьер-министром Англии.
33
Криви Томас (1768–1838) – член парламента от партии вигов. В 1903 г. были опубликованы его письма к падчерице, интересный документ эпохи. В 1814 г. Вальтер Скотт издал первый из своих исторических романов – «Уэверли». Далее анонимно он выпустил еще ряд романов. Авторство свое он раскрыл только в 1827 г. Весь этот цикл романов иногда принято и до сих пор называть «романами автора «Уэверли».
34
Нам уши прожужжат шмели. Из стихотворения английского поэта Чарльза Элтона (1778–1853).
35
Куда мы держим путь? Перефразированные детские стихи: «Куда ты держишь путь, красавица моя?
36
Когда читаю в свитке… Шекспир. Сонет 106. (Пер. С. Маршака.)
37
Маккльбеккит. Персонаж романа Вальтера Скотта «Антикварий» (1816).
38
– Пурпурных роз… Шекспир. Сонет 98. (Пер С. Маршака.)
