- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адвокат. Вы не из тех медиков, которые занимаются только так называемой рациональной, или догматической, медициной. Я полагаю, что вы практикуете каждодневно и с большим успехом — experientia magistra rerum.[174] Первые люди, которые занялись медициной, пользовались таким уважением благодаря этой прекрасной науке, что их причислили к богам за великолепное лечение, которое они применяли ежедневно. Нельзя презирать медика, который не смог вернуть здоровье больному, так как это здоровье не всегда зависит от его лекарств и познаний: interdum docta plus valet arte malum.[175] Сударь! Я боюсь показаться вам слишком назойливым и прощаюсь с вами в надежде, что при первой же встрече буду иметь честь побеседовать с вами на досуге. Вам время дорого… (Уходит.)
Горжибюс. Как вам понравился этот человек?
Сганарель. Он кое-что знает. Если бы он остался здесь подольше, я бы мог поговорить с ним о тонких и возвышенных материях… Однако мне пора.
Горжибюс дает ему деньги.
Сганарель. Что это?
Горжибюс. Я же знаю, как я вам обязан!
Сганарель. Что вы, господин Горжибюс! Я ничего не возьму, я человек не корыстолюбивый. (Берет деньги.) Будьте здоровы!
Сганарель уходит. Горжибюс входит к себе в дом.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Валер один.
Валер. Не знаю, как идут дела у Сганареля. О нем ни слуху ни духу. Никак я его не найду — меня это очень беспокоит.
Возвращается Сганарель; он одет как слуга.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Валер, Сганарель.
Валер. А, вот и он! Прекрасно!.. Ну, Сганарель, как ты преуспел за это время?
Сганарель. Чудеса из чудес: я так преуспел, что Горжибюс принял меня за искуснейшего лекаря. Я проник к нему, посоветовал дать возможность дочери подышать воздухом, и она сейчас в домике, в конце сада, причем настолько далеко от старика, что вы можете преспокойно повидаться с ней.
Валер. Ах, какая радостная новость!.. Не буду терять время, сейчас же пойду к ней. (Уходит.)
Сганарель (один). Признаюсь, этот простофиля Горжибюс — настоящий олух: так позволить себя надуть! (Заметив Горжибюса.) Ах, боже мой, все пропало! Одним ударом разрушена вся моя медицина… Нет, я все-таки проведу его!
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Сганарель, Горжибюс.
Горжибюс. Здравствуйте, сударь!
Сганарель. Доброго здоровья! Перед вами несчастный человек. Не знаете ли вы доктора, который прибыл в наш город совсем недавно и великолепно лечит?
Горжибюс. Знаю. Он только что был у меня.
Сганарель. Я его брат, сударь; мы близнецы; мы так похожи, что нас часто путают.
Горжибюс. Черт возьми, я бы тоже, наверно, ошибся! А как вас зовут?
Сганарель. Нарцисс, с вашего позволения, сударь. Надо вам сказать, что я опрокинул в его кабинете две склянки с микстурами, которые стояли на краю стола, и он так рассердился, что выгнал меня из дому. Он знать меня больше не хочет, и вот я, несчастный, остался без поддержки, без опоры и без всяких знакомств.
Горжибюс. Хорошо, я помирю вас. Я его друг, и я вам обещаю все уладить. Я поговорю с ним при первой же встрече.
Сганарель. Я буду вам так обязан, господин Горжибюс! (Уходит и тотчас возвращается в платье доктора.) Когда больные не желают следовать советам медиков, когда они распускаются…
Горжибюс. Здравствуйте, господин доктор! Я хочу попросить вас об одном одолжении.
Сганарель. В чем дело, сударь? Чем могу служить?
Горжибюс. Сударь! Я только что встретил вашего брата — он в таком отчаянии…
Сганарель. Он негодяй, господин Горжибюс.
Горжибюс. Уверяю вас: он раскаивается в том, что разгневал вас.
Сганарель. Он пьяница, господин Горжибюс.
Горжибюс. Что ж, сударь, вы хотите довести бедного малого до последней крайности?
Сганарель. Не говорите больше мне о нем! Нет, вы только подумайте, какое бесстыдство! Этот негодяй разыскивает вас, чтобы вы улаживали его дела! Прошу вас: не говорите больше мне о нем.
Горжибюс. Ради бога, господин доктор, помиритесь с ним из любви ко мне! Если я со своей стороны смогу оказать вам какую-либо услугу, я это сделаю от чистого сердца. Я ему обещал и…
Сганарель. Вы просите меня так настойчиво, что хотя я и поклялся не прощать его… ну да ладно, пусть будет по-вашему, я его прощаю. Уверяю вас, что я делаю над собой большое усилие — уж очень я расположен к вам. Прощайте, господин Горжибюс!
Горжибюс. Сударь, я ваш покорнейший слуга! Пойду поищу беднягу и сообщу ему эту приятную новость.
Сганарель уходит. Горжибюс входит к себе в дом.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Валер один.
Валер. Никогда бы я не подумал, что Сганарель так хорошо справится с моим поручением.
Сганарель возвращается; он одет как слуга.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Валер, Сганарель.
Валер. Ах, мой милый, как я тебе благодарен! Какая у меня радость! Как…
Сганарель. Вам легко говорить. А вот меня встретил Горжибюс, и, если бы не уловка, которая пришла мне в голову, вся затея была бы раскрыта. (Заметив Горжибюса.) Вот он, бегите!
Валер уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Сганарель, Горжибюс.
Горжибюс. Я всюду искал вас — хотел сообщить, что я поговорил с вашим братом и он меня заверил, что прощает вас. Но для полного моего спокойствия я хочу, чтобы он обнял вас в моем присутствии. Зайдите ко мне, а я пойду за ним.
Сганарель. Я не думаю, господин Горжибюс, чтобы вам удалось его разыскать, да и я у вас не останусь: я его боюсь.
Горжибюс. Нет, останетесь, потому что я вас запру… Ну, так я иду за вашим братом. Не бойтесь — я ручаюсь, что он больше не сердится. (Запирает Сганареля в своем доме и уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Сганарель один.
Сганарель (в окне). Ну на этот раз я попался — бежать некуда. Туча — грозовая. Боюсь, что если она и рассеется, то не раньше, чем обрушит на меня град палочных ударов или предпишет мне что-нибудь посильнее, чем все рецепты лекарей: не выжгли бы на моем плече клеймо каторжника? Плохи мои дела… Но отчаиваться рано. Раз уж я столько натворил, доведем дело до конца. Да-да, надо найти выход и доказать всем, что Сганарель — король плутов. (Прыгает из окна.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Горжибюс, Гро-Рене.
Гро-Рене. Странно! Черт возьми! Здесь, я вижу, ловко прыгают из окон! Придется остаться — посмотрим, чем все это кончится.
Горжибюс. Никак не могу найти доктора — черт знает где он прячется. (Заметив Сганареля, который возвращается в одежде лекаря.) Да вот и он!
ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Те же и Сганарель.
Горжибюс. Сударь! Вы простили вашего брата, но этого мало. Для полного моего удовлетворения прошу вас — обнимите его. Он сейчас у меня, я ищу вас, чтоб попросить вас примириться с ним в моем присутствии.
Сганарель. Помилуйте, господин Горжибюс! Неужели этого мало, что я прощаю его? Я не хочу его больше видеть.
Горжибюс. Сударь! Из любви ко мне!..
Сганарель. Я не могу ни в чем отказать вам. Позовите его.
Горжибюс входит к себе в дом, а в это время Сганарель влезает в окно; он в одежде слуги.

