Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Прочие приключения » Невольничий караван - Карл Май

Невольничий караван - Карл Май

Читать онлайн Невольничий караван - Карл Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 162
Перейти на страницу:

— Я пришел по поручению Абуль-моута, — сказал солдат. — Он хотел бы поговорить с вами сам и велел мне спросить, отпустите ли вы его назад и в том случае, если он не придет с вами к согласию?

— Скажите ему, что я привык держать свое слово!

— Итак, он может прийти?

— Да. Но он, разумеется, не должен иметь при себе оружия.

— Тогда я передам ему, что вы подтвердили свое обещание. Салам!

Человек повернулся и так же медленно зашагал прочь, однако, пройдя несколько шагов, оглянулся, бросил на врагов радостно-удивленный взгляд и огромными скачками помчался прочь, как будто пытался спастись от смертельной опасности. Очевидно, он до последней минуты не был уверен, что люди Шварца все же не схватят его.

— Боже ты мой, этот парень так выбрасывает вперед свои ноги, будто они у него растут отдельно от тела! — рассмеялся Пфотенхауер. — Он чуть умом не тронулся от радости, что мы его не сожрали!

— Кто съесть бы захотел болвана, такого, тот сам был бы не в своем уме, здоровом, — резонно заметил Отец Одиннадцати Волосинок. — Лучше, гораздо кусок жаркого, свиного, или шницель с красным перцем, говяжий… Смотрите, смотрите! Там идет Абуль-моут, персоной, собственной!

Он не ошибся: стая ловцов рабов снова расступилась, и показался Отец Смерти. Он выступал вперед, гордо распрямив свои узкие плечи, но голову держал опущенной. Только оказавшись в двух шагах от Шварца, он впервые поднял на него глаза.

— Салам, — так же коротко, как перед этим его посланец, поприветствовал он своего врага. — Я надеюсь, что ты будешь верен своему слову и не задержишь меня.

— Если ты выполнил мои условия, то я отпущу тебя.

— Какие?

— Прийти без оружия.

Абуль-моут распахнул свою накидку и ответил:

— Посмотри сам! Или вели своим людям обыскать меня и посмотришь, найдут ли они хоть одну иглу в моей одежде.

— Я верю тебе, — кивнул Шварц. — Итак, как только наш разговор кончится, ты можешь вернуться в свой лагерь.

— Даже если я не захочу пойти навстречу твоим желаниям?

— Даже в этом случае.

— Тогда давай выйдем отсюда и поговорим снаружи!

Абуль-моут хотел было протиснуться между кустами, которыми был перегорожен вход в ущелье, но Шварц остановил его и сказал:

— Стой, не так быстро! Если ты хочешь выйти наружу, то необходимы дополнительные меры предосторожности.

— Что еще за меры? — спросил Отец Смерти оскорбленным тоном.

— Мне придется связать тебе руки за спиной.

— Зачем это?

— Чтобы ты не мог убежать.

Ловец рабов язвительно усмехнулся:

— Убежать? Что за мысли приходят тебе в голову? Как я могу убежать в тот самый миг, когда вы, наконец, попали мне в руки и мои мечты о мести вот-вот сбудутся? Ты же слышал, что я согласился на переговоры только при условии, что мне разрешат вернуться!

— Все равно я тебе не доверяю.

— Да и куда мне бежать? Даже если бы мне удалось быстро прыгнуть в кусты и скрыться от вас, — что бы я делал в этой глуши без запасов еды и без оружия? Я бы через несколько дней умер от голода.

— Ба! Ты питался бы фруктами до тех пор, пока не нашел бы какую-нибудь деревню. Впрочем, не прибедняйся: ты сейчас вовсе не так уж беден, как пытаешься изобразить.

— Что ты хочешь сказать?

— Ведь здесь с тобой только рабы. Где же ты оставил похищенные стада?

Изможденное, безжизненное лицо старика на миг исказилось злобной гримасой, потом он снова рассмеялся:

— Стада? Я тебя не совсем понимаю.

— Нет, уж если здесь кто-то кого-то не понимает, то это не ты, а я. Я действительно не возьму в толк, как после всего, что ты пережил со времени нашей первой встречи, ты можешь считать меня столь глупым человеком? Мне прекрасно известно, что во время похода вы забираете не только людей, но и животных, и все, что имеет для вас хоть какую-то цену. Я не сомневаюсь, что вы увели стадо и из Омбулы. Кроме того, Абдулмоут напал на обратном пути еще на одну деревню и наверняка захватил там богатую добычу.

— Ты ошибаешься. Мы брали только рабов. Посмотри в ущелье: разве ты видишь там что-нибудь похожее на лошадей, коров, овец или верблюдов?

— Не думай, что меня так просто обвести вокруг пальца. Ты ведь хотел заманить нас сюда и уничтожить. Конечно, стада только помешали бы тебе при этом. Кроме того, они замедлили бы твое продвижение вперед, поэтому ты и оставил их где-то по дороге.

— Какую мудрость, какую проницательность ты проявляешь в каждом своем слове! — с издевкой сказал Абуль-моут, но по лицу его было видно, что под маской иронии он пытался скрыть овладевшие им злость и растерянность.

— Итак, если бы тебе удалось сейчас от нас убежать, — невозмутимо продолжал Шварц, — ты первым делом поспешил бы к этим стадам. Люди, которым ты поручил присматривать за ними, снабдили бы тебя оружием. С их помощью ты легко перенес бы сегодняшнее поражение и продолжил свою прежнюю разбойную жизнь.

— А этого ты, конечно, допустить никак не можешь?

— Конечно, не могу.

— Так! Но кто поставил тебя судьей надо мной?

— Закон, который распространяется даже на эти дикие места и здешних людей.

— Это просто смешно! Мне сказали, у тебя при себе столько воинов, что тебе ничего не стоит раздавить нас. Ты можешь это доказать?

— Без труда.

— Каким же образом?

— Я проведу тебя вокруг ущелья, и ты убедишься, что окружен со всех сторон.

— Так сделай это!

— С удовольствием, но сначала я должен связать тебе руки.

— Что за вздорные мысли приходят тебе в голову! — гневно сказал старик. — Чтобы я, Абуль-моут, позволил подвергнуть себя такому унижению? Да ты просто безумец!

— Помолчи! — прикрикнул на него Шварц. — Я был столь любезен, что согласился разговаривать с тобой как с парламентером, но если ты будешь грубить мне, я ударю тебя плеткой по лицу! Кто, собственно, такой этот «великий» Абуль-моут, который требует к себе такого почтения? Можно подумать, это уважаемый всеми человек, едва ли не святой! Но нет же, Абуль-моут — вор и разбойник, которого надо уничтожить как вреднейшего и опаснейшего из паразитов. То, что я иду навстречу твоему желанию и соглашаюсь показать тебе расположение и величину наших сил, является величайшей милостью с моей стороны, и за это ты должен беспрекословно подчиняться всем моим приказам. Если ты отказываешься их выполнять — что ж, я не имею ничего против, но тогда можешь считать наши переговоры оконченными и можешь возвращаться к себе.

Слова Шварца и в особенности тон, которым он их произнес, не замедлили оказать свое действие. Кроме того, Абуль-моут прекрасно понимал, как важно ему осмотреть позиции противника и понять, насколько серьезно положение, в которое он попал. Поэтому он примирительно сказал:

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 162
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Невольничий караван - Карл Май торрент бесплатно.
Комментарии