Бедная Лиза (сборник) - Николай Карамзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господин Пар* – Джон Парадайз (1743–1795).
271
Барон Сил* – Геран Ульрих Сильверхельм (1762–1819) – шведский ученый.
272
Орфордово собрание… – Картины коллекции Дж. Уолпола-Орфорда, приобретенные Екатериной II, легли в основу эрмитажного собрания.
273
…Нежная филомела – здесь: соловей.
274
Comme notre bоп et pauvre Louis XVI… – Анахронизм, лишний раз свидетельствующий о позднем и литературном происхождении «Писем»: письмо датировано июлем 1790 г., а Людовик XVI был свергнут 21 сентября 1792 г.
275
…спасся от эшафота своею поэмою… – Имеются в виду поэмы Мильтона «Потерянный рай» и «Возвращенный рай».
276
Черный принц – Эдуард Уэльский (1330–1376), сын английского короля Эдуарда III.
277
…по обещанию… – то есть паломники.
278
Из юных нимф ее дочь Тамеса, Лодона… – Перевод Карамзина отрывка из стихотворения А. Попа «Виндзорский лес» (1713).
279
Марс в Преображенском мундире. – Портрет Петра I, написанный Готфридом Кнеллером в 1697 г. во время пребывания царя в Лондоне, изображает его не в Преображенском мундире, а в фантастических латах. Возможно, что Карамзин портрета не видел и все описание сделал на основании книжных источников.
280
Трое русских, М*, Д* и я – М* – Василий Федорович Малиновский (1765–1814), дипломат, литератор, первый директор Царскосельского лицея. Д* – лицо неустановленное (возможно, Джунковский).
281
Выбор в парламент – Выборы состоялись 14 июня, а не в июле, как это утверждается в «Письмах». В описании выборов Карамзиным использованы книжные источники.
282
…люди в голубых лентах… – кавалеры высшего ордена Англии – ордена Подвязки. Основным знаком его была голубая лента, носимая под коленом левой ноги и снабженная надписью: «Honni soil qui mal y pence» («Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает»).
283
«Юниевы письма» – литературные памфлеты пестрого содержания, в политической своей части затрагивали короля Георга III. Анонимный автор до сих пор не раскрыт. Среди сорока возможных кандидатов на авторство еще в XVIII в. называли и Горна Тука.
284
Курьер из П*… – То есть из Петербурга.
285
…видел я Шекспирова «Гамлета»… – В июле и августе 1790 г. в Лондоне действительно работал только Гемеркетский (Hay-Market) театр. Однако «Гамлет» в нем не шел ни разу. «Гамлета» давали в театре «Ковент-Гарден» единственный за лето раз – 2 июня. Так как первое документальное свидетельство о пребывании Карамзина в Лондоне (письмо Дмитриеву) относится к 4 июня, то сказать, был ли Карамзин действительно на этом спектакле или пользовался книжными источниками, невозможно.
286
…подвергнулись судьбе Семелеиной… – Семела, возлюбленная Зевса, мать Геракла, захотела видеть бога-громовержца во всем блеске его славы и сгорела от молний.
287
Магна Харта – основа английской конституции, подписанная Иоанном Безземельным в 1215 г.
288
Чичисбей – В Италии XVI–XVIII вв. мужу считалось неприличным сопровождать жену во время прогулок, выполнявшее эту роль лицо называлось чичисбеем.
289
…имеет много особенности… – здесь: самобытности.
290
Бомбаст – трескучая напыщенность.
291
Славная Аддисонова трагедия… – «Катон» (1713). Карамзин сочувственно выделяет те же места трагедии, что и Радищев.
292
«Grecian daughter» – «Дочь Греции» (1772), пьеса Артура Мерфи; «Fair penitent» – «Кающаяся красавица» (1703) и «Jean Shore» – «Джин Шор» (1713) – пьесы Николаса Роу.
293
Суд Гастингса… – Уоррен Хастингс, первый генерал-губернатор Британской Индии. Обвиненный в злоупотреблениях, был отдан под суд, который, после семилетнего процесса (1788–1795), оправдал его. Судебные прения между обвинителем Фоксом и защитником Шериданом привлекали внимание всей европейской общественности.
294
Англичанин человеколюбив у себя… – Ср.: «Англичанин в Бенгале забыл великую хартию и habeas corpus; он паче всякого Индейского Набоба» (Радищев А. Н. Полн. собр. соч., т. 2. М. —Л., 1941, с. 64). Оба высказывания восходят к «Истории обеих Индий» Рейналя.
295
…неблагопристойные сказки… – Имеются в виду «Кентерберийские рассказы» Чосера (2-я пол. XIV в.).
296
Ш* – Шаден.
297
Ж* – Степан Семенович Джунковский (1762–1839), экономист и агроном, проживал в Англии с 1784 г.
298
Алексея Михайловича Кутузова… умер в Берлине, был жертвою несчастных обстоятельств… – Писатель, переводчик, друг Радищева и один из масонских наставников Карамзина. Как философ и литератор сыграл значительную роль в формировании идейно-художественной позиции автора «Писем». В 1789 г. находился в Берлине как представитель восьмой масонской провинции, какой была признана Россия на Вильгельмсбаденском конгрессе 1782 г. при европейском центре, которым тогда же был признан Берлин. После того как стало известно, что Радищев посвятил Кутузову «Путешествие из Петербурга в Москву», въезд в Россию для Кутузова оказался закрытым. Разгром новиковского кружка лишил Кутузова всяких материальных средств. Он скончался в 1797 г. в Берлине в страшной нужде – умер в долговой тюрьме от голода, – но сохранил доверенные ему орденские ценности.
299
Один приятель мой, живущий в Москве… —А. А. Петров.
300
«Promenades solitaires» («Уединенные прогулки») – сочинение Руссо «Прогулки уединенного мечтателя» (1776–1778).
301
…опыт Аннонэ… – Аннонэ – месторождения братьев Монгольфье, где был совершен ими первый опыт подъема на воздушном шаре (1783).
302
Рабо – депутат-жирондист, гильотирован во время якобинской диктатуры. Трудно допустить, чтобы Рабо провел Карамзина в зал Национального собрания, если бы они не были предварительно знакомы или не имели общих знакомых.
303
…читал я Маблиеву «Историю…» – Имеется в виду книга Мабли «Размышления о французской истории». То, что Карамзин закончил описание Парижа упоминанием двух глубоко значимых для него имен – Шиллера и Мабли, знаменательно с точки зрения его убеждения, что «разум в школе веков возмужает, победит все затруднения, докончит свое дело и воцарит истину на земном шаре».
304
…прислан с важною комиссиею… – Через Вольцогена осуществлялось сватовство наследного принца Веймарского к вел. кн. Марии Павловне. Приехав в Петербург, Вольцоген возобновил дружеские отношения с Карамзиным.
305
…женился на молодой, любезной женщине… – Имеется в виду Каролина Вольцоген, писательница, автор романов, свояченица и биограф Шиллера.
Примечания
1
В идиллии Геснера Карамзина привлекло изображение идеальносчастливой жизни швейцарцев в свободной республике. «Вольность, сия дражайшая вольность делает счастливой всю страну», – читаем мы в переводе. Подробнее об этом см.: Кросс О. Разновидности идиллии в творчестве Карамзина. – В кн.: XVIII век. Сборник 8. Л., 1969.
2
Дмитриев И. И. Соч., т. 2. СПб., 1893, с. 26.
3
См.: Сиповский В. В. Н. М. Карамзин, автор «Писем русского путешественника». СПб., 1899, с. 18 (Приложения).
4
Переписка Карамзина с Лафатером. Сообщено доктором Ф. Вальдманом. Приготовлено к печати Я. Гротом. СПб., 1893, с. 20–21.
5
См.: Кафанова О. Б. «Юлий Цезарь» Шекспира в переводе Н. М. Карамзина. – Русская литература, 1983, № 2.
6
Переписка Карамзина с Лафатером, с. 20.
7
Известно, что Карамзин присутствовал на первом представлении «Недоросля» и, следовательно, был свидетелем огромного успеха комедии. За короткое время она трижды издавалась в России и была немедленно переведена на немецкий язык и издана в Вене.
8
Дмитриев И. И. Соч., т. 2. СПб., 1893, с. 25, 26–27.
9
Глинка С. Н. Записки. СПб., 1895, с. 13.
10
Обходя цензуру, Карамзин дает сокращенное заглавие книги; ее полное название: «О Ж.-Ж. Руссо, одном из главных писателей, подготовивших революцию».