- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История ересей - Генри Чарльз Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
64
religiose et ordinate — благочестиво и порядочно (лат.).
65
Fides orthodoxa et catholica — вера православная и католическая (лат.).
66
sub magisterio et regimine Romani Pontiflcis — под надзором и правлением римского папы (лат.).
67
«sine gravi scandalo aliorum» — «без тяжкого соблазнения других» (лат.).
68
«ab omni infamia et scandalo» — «от всякого бесчестия и соблазна» (лат.).
69
remanentes in seculo ad honorem Dei et salutem animarum suarum — остающимся в веке для прославления Бога и спасения душ своих (лат).
70
societas — общества (лат)
71
«interdum delinquant et vacent operibus inhonestis» — «иногда совершали и были готовы к бесчестным поступкам» (лат.).
72
ut adhibeamus remedium, quod videbimus expedire — чтобы мы применили средство, которое, как мы увидим, помогает (лат).
73
«universis archiepiscopis et episcopis ad quos litterae istae pervenerint» — «всем архипископам и епископам, которых касается это послание» (лат).
74
«diligenter examinаtes et correptos… reconciliamus ecclesiasticae unitati» — «Тщательно проэкзаменовав и отобрав, мы возвращаем их церковному единству» (лат).
75
«Romana Ecclesia nequaquam Ecclesia Dei est» — «Римская церковь никоим образом не является Церковью Бога» (лат).
76
«Soli Deo est obediendum et, si homini, soli Juste, qui Deum habet in se» — «Подчиняться следует одному Богу, а если человеку, то только справедливому, который в себе Бога имеет» (лат).
77
exhortatio — ободрение.
78
«vel eis nomen Catholicorum Pauperum conflrmare vel imam de approbates Regulis concedere» — «либо утвердить за ними имя Католических бедняков, либо уступить один из одобренных Уставов».
79
«Concеdas eis, отвечал папа на переданную ему их просьбу, ut assumant ипат, quammagis elegerint, de Religionibus approbatis, super ipsius Regulamfamulatum debitum impensuri ipsosque ad observationem ipsius postmodum per Censuras Ecclesiasticas appellatione remota compellas» — «Уступи им, чтобы они, намереваясь использовать, сверх его самого Устава, надлежащую службу, получили один, который больше захотят выбрать, из одобренных обрядов, а самих подведи под его надзор, впоследствии отклонив прошение через церковные цензуры», (лат).
80
«Soli Deo est obediendum et, si homini, soliJuste» — «Одному Богу следует повиноваться, а если человеку, то только справедливому» (лат.).
81
«ultramontani electi Valdesii socii» — «нагорных избранных вальденсов» (лат.).
82
societas у talicorum fratrum — союз италийских братьев (лат);so cietas ultramontanorum fratrum — союзу нагорных братьев [лат); fratres ytalici, ytalici или fratres pauperes spiritu — братья-италики, италики или братья-бедняки по духу (лат).
83
«Audivimus Valdesium dixisse, quod, cum de omnibus aliis esset pax et concordia inter eum et fratres ytalicos, nisi…» — «Мы слышали, как Вальдезий говорил, что, хотя обо всем прочем был мир и согласие между ним и братьями-италиками, кроме…» (лат.).
84
De preponimento. «Audivimus Valdesium dixisse, videlicet se nolle aliquem in societate ultramontanorum aut ytalicorum fratrum fore prepositum in vita sua nec post mortem». — О назначении главы: «Мы слышали, что Вальдесий говорил, что он, разумеется, не хочет, чтобы кто-нибудь в обществе нагорных или италийских братьев был поставлен во главе, ни при его жизни, ни после смерти» (лат).
85
Majorates — старейшины (лат).
86
«nisi separarentur laborancium congregationes, que tunc temporis erant in Ytalia, ita ut unus cum alio non maneret» — «если бы не разделились конгрегации трудящихся, которые в то время были в Италии, так, что один с другим не оставался», (лат).
87
«сит tempus ingruit» — «когда выпадало время (лат).
88
«Die Lombarden durch Waldes zum apostolischen Leben und Beruf gewonnen worden sind… Und sie sich gerade so, wie andere, seinem Verband apostolischer Männer angeschlossen haben». — «Вальд склонил ломбардцев к апостольской жизни и призванию… И они, подобно многим другим, образовали апостольское братство» (нем).
89
«In primis ergo Catharos et Patarinos, et eos, qui se Humiliates vel Pauperes de Lugdunofalso nomine mentiuntur, Passaginos, losepinos, Amaldistas perpetuo decemimus anathemati subjacere» — «Итак, во-первых, катаров и патаренов и тех, которые под ложным именем выдают себя за гумилиатов или бедняков из Лугдуна (т. е. Лиона), мы решаем предать анафеме», (лат).
90
«Gatharos, Amaldistas, Pauperes de Lugduno et Humiliates, qui nondum redierunt ad mandatum apostolicae sedis». — «Катаров, арналь-дистов, бедняков из Лугдуна и гумилиатов, которые еще не пришли к договору о папском престоле» (лат.).
91
«Archipresbiter precepit dicte Domenico… ut iret ad Dornum umiliatum et cazarorum seu patarum aut pauperum Напит» и: «dictis ereticis seu umiliatis vel cazaris». — «Архиеписоп предписал в указе Доменика, чтобы пришел к Дому гумилиатов и катаров или пата-ров, или лионских бедняков»… и «в еретических или умилиатских, или катарских указах» (лат).
92
«Alii videlicet Praedicatores in locum Humiliatorum successisse creduntur» — «Считается, что другие, то есть проповедники, пришли на место гумилиатов» (лат.).
93
molendina — мельницы (лат.); textoria — ткацкие станки (лат.); domus — дома (лат.).
94
«De matrimonio dicimus legitimo, quod non absolvatur, nisi per voluntatem utriusque, nisi occasio Justa intervenitur secundum quod communi videbitur» — «О законном браке мы говорим, что не расторгается, кроме как по взаимному согласию, кроме как если причина будет основательной и таковой покажется общине» (лат.).
95
Quidam ex Valdesii sociis — Некоторые из товарищей Вальдеса (лат.).
96
«Sanctificatur enim per verbum dei et pracionem» — «Потому

