Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тигра! — похвалил он ее ласковым голосом.
Тигрица отошла в сторону и опустила голову. На другой стороне манежа вдруг зарычал тигр. Зрители в первый раз за вечер услышали рычание хищника, и оно прозвучало зловеще в абсолютной тишине. В раскрытой пасти зверя блеснули огромные клыки. Кейт и Дуглас побледнели. Тигрица находилась всего в нескольких метрах от них. Ее отделяла от ложи лишь решетка. Тетушка Бетти прижала к губам платочек. От волнения она совершенно позабыла про детей.
Невидимый для публики, в полутемной арке у выхода на манеж стоял Харка. Он смотрел только на Рональда и был единственным, кто понимал смысл этой смертельно опасной игры, которую тот затеял. Укротитель боролся за своих зверей и тем самым за свою жизнь. Он во что бы то ни стало хотел остаться со своими зверями, пусть у другого хозяина и кредитора. Те прилизанные господа в ложе должны были в конце номера сказать: «Вот это класс! Такой артист нам пригодится». И подобно тому, как в римском цирке император мог жестом большого пальца руки лишить гладиатора жизни или помиловать его, эти господа в обшитой алым шелком ложе имели власть над его жизнью и смертью.
Рональд позволил себе такую степень риска, на какую по всем писаным и неписаным законам ремесла не имел права и на какую мог решиться лишь человек, абсолютно уверенный в своей власти над животными. Во время прыжка через обруч он на несколько секунд утратил контроль над зверями, а сам прыжок они по своей натуре должны были истолковать как проявление страха и попытку бегства. Результат не заставил себя ждать: звери занервничали и почувствовали себя уверенней. Один из львов спрыгнул с тумбы.
— Белло! Назад!
Белло не торопился выполнить команду. Но потом все же, недовольно рыча, запрыгнул обратно на тумбу. Движения его хвоста свидетельствовали о несогласии с дрессировщиком. Тигр опять зарычал. На этот раз более угрожающе. Что было на уме у Тигры, Рональд пока не понял. Он взял второй, горящий обруч, который ему потянули через решетку.
— Алле-гоп!
Тигра, словно под гипнозом, прыгнула не на дрессировщика, как собиралась, а через ненавистный горящий обруч. Это опять был восхитительный прыжок, исполненный тяжелой грации. Приземлившись на песке, она повернула голову и, посмотрев на Рональда, глухо зарычала в унисон с тигром. Ее глаза горели, хвост нервно подергивался.
Зрители затаили дыхание. Дирижер оркестра, обернувшись, смотрел через плечо назад, на манеж, и тыкал палочкой в воздух.
— Такур! Такур!
Это была кличка тигра.
Ответом было грозное рычание.
— Такур!
Рональд не взял в руки ни хлыст, ни пистолет. С голыми руками и незащищенной грудью он медленно пошел на тигра.
— Такур!
Тигр отступил на шаг, словно готовясь к прыжку. Это был тревожный сигнал.
— Такур! Алле!
Тигр зарычал громче. Но тут Тигра с молниеносной быстротой ударила его лапой по морде. Они уже готовы были сцепиться друг с другом.
— Тигра! Такур!
Они немного отстранились друг от друга, и Рональд одним прыжком оказался между ними.
— Тигра! Такур!
Безмолвный психологический поединок продлился целую минуту. Звери и дрессировщик казались бронзовой скульптурной группой. Только тихое рычание говорило о том, что это живые хищники. Наконец тигр сдался, его мышцы расслабились и пасть закрылась.
— Тигра! Место!
Тигрица повернулась, как провинившийся ребенок, получивший выговор, и прыгнула на тумбу.
— Такур!! Алле!!
Команда была жесткой и исключала всякое неповиновение. Тигр вскочил на тумбу, а с нее легко прыгнул через горящий обруч.
— Молодец, Такур! Молодец!
Тигр вернулся на свое место.
Затем начали работать львы. Тигры следили за ними со своих тумб, тихо рыча и скаля зубы.
Белло, исполнивший прыжок через горящий обруч, подошел к дрессировщику и потерся о его колено.
Тигра сердито рыкнула.
Рональд ласково потрепал Белло за гриву. Застывшие лица зрителей ожили. Многие заулыбались. Но Тигра не разделяла их восторга. Она уже собралась спрыгнуть с тумбы, но ее вернул на место окрик:
— Сидеть!
И все же она явно не смирилась со своим поражением.
Оркестр заиграл тихий вальс.
— Боже всемогущий! — произнесла тетушка Бетти. — Это потрясающе. Но скорее бы уже все это кончилось!
Рональд жестом велел открыть дверь в коридор. Звери покинули арену. Осталась только Тигра.
— Тигра! Ко мне!
Она подошла к нему, и он погладил ее. Оркестр опять смолк. Рональд продолжал гладить тигрицу. Потом дал ей лизнуть ладонь и положил руку ей в пасть.
Харка все еще стоял у выхода на манеж и неотрывно