- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Болтливый мертвец - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не прибедняйся, сэр Макс, — строго сказал Джуффин. — Если захочешь остаться в живых, ты горы свернешь, я тебя уверяю!
— Я не прибедняюсь, а трезво смотрю на вещи, — проворчал я. — Зачем оставлять бодрствовать чуть ли не самых могущественных людей в Соединенном Королевстве, если можно обойтись без них?..
— Ладно уж, объясню, — неожиданно согласился Джуффин. — Не хотел я тебя зря пугать, но теперь придется… Видишь ли, когда спит могущественный человек, его Тень вполне может начать шалить. Некоторые Тени — к счастью, очень немногие! — тоже неравнодушны к зову Пустого Сердца, и с ними проблем не оберешься. Вполне может статься, что в финале нам с тобой придется иметь дело с Тенью старого пройдохи Нуфлина… Хотя я очень надеюсь, что пронесет: все-таки спокойная старость не пошла ему на пользу. А вот наши коллеги пусть бодрствуют: мне так будет спокойнее.
— Но если так, вы можете приказать им уехать, как приказали Шурфу, — не унимался я. — Зачем рисковать?
— Видишь ли, сэр Макс, — торжественно провозгласил Джуффин. — Возможно, ты мне не поверишь, но я испытываю уважение к такому понятию, как свободный выбор. Не столь безоговорочное, чтобы позволить остаться в Ехо сэру Шурфу, который кажется мне по-настоящему серьезной опасностью, или, к примеру, позволить уехать тебе: ты мне сейчас необходим как никогда… Но что касается остальных — пусть решают сами.
— Извините, но все ваши объяснения кажутся мне притянутыми за уши, — устало вздохнул я. — И что должна бодрствовать целая компания, и что Тень могущественного человека может расшалиться, и уж тем более ваша сладкозвучная песнь о свободном выборе — это вообще ни в какие ворота не лезет! Я вас, хвала Магистрам, не первый день знаю.
— Значит, ты не веришь моим объяснениям? Ну, не веришь — не надо, — пожал плечами Джуффин. — Что я могу поделать: иных объяснений у меня для тебя пока нет. Не потрудился придумать, знаешь ли… И имей в виду на будущее, сэр Макс: правда часто выглядит недостоверно, в отличие от умело сконструированного вымысла!
Я промолчал. Сэр Джуффин Халли вообще умеет выдвигать простенькие, но убийственные аргументы, против которых не попрешь. Но про себя я решил, что постараюсь уговорить ребят уехать.
Возможно, я сделаю даже больше. В конце концов, любого человека можно застать врасплох, уменьшить и спрятать в пригоршню. Человека также можно отправить в другой Мир, а можно просто увезти подальше от города и оставить одного в глуши, с кучей припасов, но без амобилера… Если хорошенько подумать, наверняка окажется, что число приемлемых вариантов стремится к бесконечности. Свобода выбора — дело хорошее, но перспектива отбиваться от обезумевшего сэра Кофы Йоха, невменяемого Мелифаро или, того хуже, от Луукфи с Нумминорихом казалась мне совсем уж удручающей. Дело, конечно, не в том, что я их опасался. Я их любил, а это гораздо хуже…
* * *— Можешь пока идти, — неожиданно сказал мне Джуффин. — Прогуляйся, обдумай все, что я тебе рассказал… А если тебе вдруг покажется, что правда о Пустом Сердце нуждается в публичной огласке, будь любезен вспомнить, что за тобой имеется небольшой должок и молчание — неплохой способ начать оплату счетов. Я не стану накладывать заклятия, чтобы заставить тебя молчать — между прочим, именно потому, что уважаю свободу выбора. И, признаться, мне ужасно любопытно, как ты себя будешь вести! — весело заключил он.
— А сэр Маба? — спросил я напоследок. — Он, часом, не собирается составить вам конкуренцию? Потому что, если он — один из нападающих, я уж точно пас, и не уговаривайте!
— Ты его еще плохо знаешь. Маба брезглив, — усмехнулся Джуффин. — Он никогда не станет принимать участие в битве с другими людьми, какие бы головокружительные награды ни полагались победителю! Помогать он, разумеется, тоже никому не станет: старик в своем репертуаре. Одним словом, Мабы больше нет в Ехо. Впрочем, его вообще нет в этом Мире.
— Сидит небось в Кеттари, играет в шахматы с Махи Аинти, — невольно улыбнулся я. — Счастливчики!
— Вполне может быть, что играет, но уж никак не в Кеттари. Я же сказал тебе: в этом Мире его сейчас нет… А с кем это он, по твоему утверждению, играет в шахматы? — равнодушно переспросил Джуффин.
— С Махи — с кем еще? — Я уже взялся за ручку двери. — Хотел бы я к ним присоединиться, но ведь пошлют подальше…
— Махи, Махи… — рассеянно повторил Джуффин. — А кто такой этот Махи? Что-то не припоминаю…
— Ничего себе! — Я впервые по-настоящему испугался за рассудок шефа. — Это же ваш учитель! Старый шериф Кеттари, сэр Махи Аинти, тот самый…
— Шерифом Кеттари довольно долго был я сам, — спокойно сказал Джуффин. — А передо мной шерифом был Мокки Балла — редкостный тупица, между прочим, так что ничему особенно интересному он меня не научил за добрую сотню лет нашей совместной работы… После моего отъезда шерифом Кеттари стал мой племянник Холатла Халли, а после него… Даже не знаю кто: не до того мне было, чтобы интересоваться новостями с родины. На моей памяти никакого шерифа Махи Аинти в Кеттари не было. И вообще, господина с таким именем я никогда не встречал…
Прежде мне и в голову не приходило, что Джуффин может просто взять да и сойти с ума. Но теперь меня наконец посетила такая гипотеза. В каком-то смысле это была неплохая новость. Если Джуффин рехнулся, вполне могло статься, что и Пустое Сердце собирается зацвести только через несколько сотен лет или вообще никогда. Просто у сэра Джуффина Халли в кои-то веки начался шизофренический бред, а мой бедный нос по-прежнему не способен распознать запах безумия…
Но, надо сказать, у шефа появилась сходная идея на мой счет.
— Ты начал путать сны с реальностью, мальчик, — сочувственно сказал он. — Это гораздо опаснее, чем ты думаешь. Какие бы дела ни творились, главное — ясно осознавать, что именно с тобой происходит. Я понимаю, тебе сейчас нелегко, но это нормальное состояние: ребятам вроде нас с тобой легко подолгу не бывает.
— Значит, сэр Махи Аинти — мой сон? — уточнил я. — И наше с Шурфом путешествие в Кеттари — тоже? И моя поездка в те края после эпидемии?
— Час от часу не легче, — вздохнул Джуффин. — Приди в себя, горе мое! В обществе сэра Шурфа ты, насколько мне известно, мотался не в Кеттари, а в графство Хотта. И будь моя воля, я бы тебя с этим потомком эльфов вообще никуда не отпустил бы, сам знаешь… А теперь еще и эпидемию какую-то придумал!.. Приводи в порядок свою бедную голову, сэр Макс, чем скорее — тем лучше. В ближайшее время она тебе понадобится. Какая ни есть, а лучше чем ничего.
Я взял себя в руки и сдержанно кивнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
