Советский анекдот (Указатель сюжетов) - Миша Мельниченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СБ: *1967 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2473B. СБ: *1971 [ШТ 1987: 66 – 67]
2474/80/4084. «Сколько бюрократов в партии?» – «Процентов шестьдесят». – «А остальные?» – «Остальные бюрократки».
2474A. СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 75] 2474B. СБ: н.д. (укр.) [ШО 194?: 44] = [АА 194?: 45] = (укр.) [СЮ 1964 (1992): 77] 2474C. СБ: н.д. [ОН 1970: 25]
2475. А/р «Удастся ли спасти Байкал от загрязнения?» – «Нет, потому что бюрократы могут обойтись без чистой воды, но не обойдутся без бумаги»661.
2475A. СБ: *1967 [ШТ 1987: 60]
*2476. Американец на маленьком советском заводе: «А что в этих цистернах?» – «Чернила для заводской конторы».
*2476A. СБ: н.д. [ДМ 1991: 307]
2477. Лев (/волк) вычеркивает из списка на съедение животное, которое не слушается его приказов.
2477A. Лев ходит по лесу со списком. «Заяц! Учти. Ты в списке. Завтра в 12.30 я тебя съем». – «А если отложить? У меня такая любовь… завтра вечером свидание… Хоть напоследок…» – «Ты что, с ума сошел? Список. Никаких разговоров. Являться без опоздания. Ясно?» – «Ясно». Встречает лису. «Лиса! Завтра в 16.15 я тебя съем». – «А если отложить? У меня дети еще маленькие… беспомощные…» – «Ты в своем уме, рыжая? Список. Являться точно. Понятно?» – «Понятно». Встречает обезьяну. «Обезьяна! Завтра в 21.45…» Она: «А пошел ты!» – и на дерево. Лев вычеркивает строку из списка и идет дальше.
СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2477B. СБ: н.д. [ЕА 1994: 334]
2478. Решившего сдаться шпиона в КГБ посылают из кабинета в кабинет. «А задание у вас есть?» – «Есть». – «Так чего ж не выполняете?»
2478A. Иностранный агент, заброшенный в Советский Союз, решил сдаться властям и сам пришел в КГБ. Сдача иностранного агента в КГБ. Комната № 1 – дежурный. «Я явился сюда с повинной и чистосердечным признанием…» – «Чистосердечное признание в комнате № 138». – «Я заброшен к вам как шпион…» – «По шпионажу комната № 227». – «Я заброшен к вам…» – «Каким транспортом?» – «С моря». – «Водные дела в комнате № 368». – «Я заброшен к вам с моря…» – «Подводным или надводным средством?» – «С подводной лодки…» – «Подводные акции – это в комнате № 543». – «С подводной лодки…» – «С аквалангом или без?» – «С аквалангом». – «По аквалангистам в комнату № 794». – «Я спрятал акваланг, потом…» – «Так, а вы еще должны получить задание или уже имеете?» – «Да, я имею специальное задание по…» – «Так чего морочите голову? Выполняйте! Выполните – доложите!»
СБ: *к. 1960-х [ШТ 1987: 307]
2478B. Приходит человек в Управление КГБ и говорит: «Я – американский шпион, пришел к вам сдаваться». – «У вас передатчик есть?» – «Есть». – «Пройдите в 118-ю комнату». Пришел человек в 118-ю комнату. «Я – американский шпион, у меня есть передатчик». – «А шифры у вас есть?» – «Есть». – «Пройдите в 235-ю комнату». В 235-й комнате: «Я американский шпион, у меня есть передатчик и шифры к нему». – «А средства для тайнописи у вас есть?» – «Есть». – «Пройдите в 376-ю комнату». В 376-й комнате: «Я американский шпион, у меня есть передатчик, шифры к нему, средства для тайнописи и все остальное, что мне необходимо для выполнения задания». – «А задание у вас есть?» – «Есть». – «Так чего ж ты не выполняешь?»
СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2478C. СБ: *1980 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2479. А/р «Почему все стало так трудно, во всем нарываемся на отказы?» – «Потому что на “нет” суда нет, а за “да” – жди суда».
2479A. СБ: *1970 [ШТ 1987: 66]
2480/2492. Приходящий раньше – подхалим, вовремя – бюрократ, позже – разгильдяй.
2480A. В связи с чисткой рассказывают, что чистят теперь всех служащих под разными предлогами: приходящих на службу с опозданием в пять минут – за разгильдяйство; являющихся ровно в девять – за стремление вернуться к бюрократизму эпохи царизма; наконец, тех, кто на месте уже за пять минут до начала срока – за стремление скрыть свою классовую сущность проявлениями услужничества и подхалимства.
ДН: 07.09.1929 [ШИ 1991: 138] 248 °C. СБ: *1930 – 1933 [АЕ 1951: 45 – 46] 2480D. СБ: *1920-е [ШТ 1987: 19]
*2481. Руководитель – помощнику: «Какого черта вы все еще повышаете производительность труда, когда идет уже борьба с растратчиками?».
*2481A. СБ: н.д. [СА 1927: 23] = (ст. орф.) [КС 1928: 94]
*2482. «Как объяснить, что у нашего начальника канцелярии за три года брака не появилось детей?» – «Канцелярской волокитой!»
*2482A. СБ: н.д. [СА 1927: 55] = (ст. орф.) [КС 1928: 98]
*2483. Поскольку частную собственность отменили, письмо должно попасть в руки, «данные в пожизненное владение».
*2483A. «Как мне адресовать письмо, чтобы оно попало лично к Ивану Ивановичу?» – «Пишите: Ивану Ивановичу в собственные руки». – «Да ведь собственности теперь нет!» – «Тогда пишите: Ивану Ивановичу в руки, данные ему в пожизненное владение».
СБ: н.д. [СА 1927: 51] = (ст. орф.) [КС 1928: 96]
*2484. Чиновничий жаргон: ЦЕУ – ЦЕнные Указания, ЕБЕЦЕУ – Еще Более Ценные Указания.
*2484A. СБ: *01 – 10.1964 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
* * *2485/4840. «У вас уже давали спецодежду?» – «Пока дали только часть: по шапке».
2485A. СБ: н.д. [СА 1927: 46] = (ст. орф.) [КС 1928: 106]
*2486. Человек в разных валенках объясняет, что это спецодежда.
*2486A. В раздевалке бани: «Товарищ, товарищ! Не уходите. Вы, похоже, чужой валенок прихватили. Один валенок у вас светло-серый и высокий, с отворотом, а другой темно-коричневый и пониже, до половины икры». – «Да это спецодежда. Выдали нам, сварщикам». – «Ах, спецодежда? Ну, тогда нормально. Проходите. Зря побеспокоил».
СБ: *1927 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2487. «На заводе нет ни одного прогульщика». – «Это хорошо». – «Что хорошего! На заводе прогульщиков нет, потому они все в пивной сидят!»
*2487A. СБ: н.д. [СА 1927: 25]
*2488. «Как хорошо работает это учреждение!» – «Ничего удивительного – половина служащих в отпуске!»
*2488A. СБ: н.д. (ст. орф.) [КС 1929: 208]
*2489. Полвагона признается в том, что разбило стекло в трамвае в 8 утра662.
*2489A. В трамвае в 8 часов утра разбили стекло. Кондуктор, обращаясь к пассажирам: «Граждане, кто разбил стекло?». Полвагона отвечает: «Я, я, я, я, я…».
СБ: *1939 – 1940 [АЕ 1951: 78]
2490. На улице все спрашивают человека со штанами в руках, где он их купил, а он просто не успел их надеть дома.
2490A. Совслужащий проснулся так поздно, что у него не было времени надеть штаны. Держа их в руках, он в одном исподнем помчался на работу. Все же он опоздал, так как прохожие непрерывно его останавливали, чтобы узнать, где он купил брюки.
СБ: *1930-е [ШТ 1987: 37]
2490B. СБ: н.д. [ШО 194?: 24] = [АА 194?: 19] = *1939 – 1940 [АЕ 1951: 78] = (укр.) [СЮ 1964 (1992): 68 – 69] 249 °C. СБ: *1973 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2490D. СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 26]
*2491. Вопрос «где работаешь?» напомнил человеку, что он опоздал на работу и будет сидеть в тюрьме полгода.
*2491A. Давно не виделись друзья. Встретились и разговорились, а время идет незаметно. «Где ты работаешь?» – спросил один. Посмотрел тот на часы и побледнел. «Где работаю, спрашиваешь? На пять минут опоздал уже к работе. В тюрьме буду шесть месяцев сидеть». И побежал, забыв попрощаться.
СБ: н.д. (укр.) [СЮ 1964 (1992): 64 – 65]
2492/2480. Приходящего раньше посадили за шпионаж, позже – за разгильдяйство, вовремя – за связь с заграницей.
2492B. В лагере встретились трое рабочих с одной фабрики. Один сел за саботаж – опоздал на работу, другой за шпионаж – пришел подозрительно рано; третий приходил вовремя, но с заграничными часами – и сел за связь с заграницей.
СБ: *1940-е [ШТ 1987: 314]
*2493. «Почему вы опоздали на службу?» – «Проспал». – «Это не причина – выспаться вы могли бы и на службе».
*2493A. СБ: н.д. [АЕ 1951: 20]
*2494. Служащий несколько дней работал в чужом учреждении, прежде чем это заметили.
*2494A. Один мелкий служащий ошибся этажом и пришел на работу не в свое учреждение. Он сел за стол и стал перебирать бумаги. Так он приходил три дня, пока начальник учреждения случайно не вскрыл «чужака». Допрос: «Разве вы не заметили, что работали не в своем учреждении?» – «Замечал, что вроде как незнакомые лица кругом». – «А почему вы не спросили?» – «Побоялся…»
СБ: н.д. [АЕ 1951: 21]
*2495. Дети: «Давайте играть в комиссию по охране труда». – «Давай! А что для этого нужно делать?» – «Ничего».
*2495A. СБ: н.д. [СА 1927: 39]
*2496. На собрании кооператива: «Удалось заложить фундамент финансового благополучия…». – «Доторговались! Фундамент и тот заложить пришлось».
*2496A. СБ: н.д. [СА 1927: 18] = (ст. орф.) [КС 1928: 78]
2497. Зарплата в СССР соответствует работе – мы делаем вид, что работаем, а они делают вид, что нам платят. / Если начальство считает, что оно нам платит, пусть считает, что мы работаем.
2497A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2497B. СБ: *1975 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2497C. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 446]