Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. - Фредерик Пол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо сказать, личный состав космодрома в Куру явно имел крен в сторону видных мужиков. Причем не только видных, но к тому же и холостых. А если и женатых, то жены оставались где-то за тридевять земель. Взять хотя бы бельгийца, болгарина и датчанина. Настроение у всех них было, мягко говоря, паршивое, и все потому, что их турнули, чтобы предоставить место в экспедиции Хильде, китайцу Лину и вечно молчащему и вонючему великану Доку. Да, ребятам не повезло, посочувствовала им Хильда. И вообще неплохо было бы их утешить, если, конечно, ей представится такая возможность. Чего-чего, а сострадания к ним у Хильды предостаточно — с лихвой хватило бы каждому.
У Хильды имелось достаточно времени, чтобы поразмыслить над этой проблемой, потому что предполетная «подготовка», которую она была обязана пройти в Куру, явно того не стоила. Пустая трата времени. Ведь им даже не придется надевать скафандры. А лично ее и близко не подпустят к капитанскому мостику древнего космического гиганта, который доставит их на орбиту. Единственное, что от нее требуется, это стоять на страже законных интересов Америки, особенно после того, как они пристыкуются к «Старлабу». Надо сказать, когда дело доходило до защиты законных интересов Америки, Хильда знала, как поступить. Школу она прошла отменную.
Первый день Хильда провела, получая инструктаж, в котором, собственно, не очень-то нуждалась. Руководитель экспедиции, занудный валлиец, которого совсем доконала местная духота, все что-то говорил и говорил о графике полета. Что за бессмысленная трата времени, подумала Хильда. «Старлаб» кружит вокруг Земли на низкой орбите, совершая один виток примерно часа за полтора. Траектория его пролегает над экватором, откуда за ним удобнее всего наблюдать. Кроме того, помогает и вращение самого земного шарика. Какие проблемы? Выходи на связь каждые полтора часа — и все дела.
Когда эта тягомотина наконец закончилась, слово взял португалец — инструктор по ведению боя. Этот взялся промывать присутствующим мозги на тему, какое оружие им следует взять с собой на случай, если на станции окопались Страшилы. Интересно, что нового, чего она еще не знает, может сказать ей, бригадиру Хильде Морриси из НБР, какой-то там португалец?
А вот другие участники экспедиции оказались поинтересней. Кстати, будущая команда «Люфт-Бурана» впервые собралась в полном составе. Хильда огляделась по сторонам и выбрала себе место между двумя наиболее значимыми ее участниками. Один из них Джимми Лин — тот, который побывал в плену у Страшил. Его пригласили участвовать, так как только китаец знал, что имеется на станции из внеземной техники. Второй — флоридский генерал Деласкес. Этот помнил станцию в ее первоначальном виде. Оба незадолго до участия в экспедиции подверглись операции по удалению «жучков». Увы, если Хильда и ожидала узнать от них что-то, ранее неизвестное, ее постигло разочарование. Едва она завела разговор с китайцем, как тот с опаской посмотрел на приставленного к нему телохранителя, который застыл, как статуя, в углу конференц-зала, и как-то весь поник. Флоридец попросту проигнорировал бригадира.
Остановите полет в космос!
Спасите нашу планету! Спасите нашу страну! Запуск каждого космического аппарата приводит к тому, что в атмосферу выделяются тонны хлорной кислоты, разрушающей все живое. Мы, народ Гайаны, отлично помним, какой урон нанес растительному и животному миру нашей страны запуск ракеты «Ари-ан-5», — тогда была практически уничтожена природа в радиусе более десяти километров вокруг космодрома. Мы не потерпим возобновления смертоубийственных пусков. Необходимо защитить наши бесценные природные ресурсы. Надо сказать твердое «нет!» очередной космической экспедиции.
(Подпись) Пу Д'Агути
Кроме них самих и, разумеется, Дока, который терпеливо дожидался пуска в своей тесной клетке на дальнем конце базы и не получал приглашений на инструктаж, были еще четверо других: двое немцев, француженка-лейтенант, в чьи обязанности входило в случае экстренной ситуации оставаться на борту шаттла, и полковник Дювалье. Было видно, что инструктаж уже сидит у него в печенках, потому что, во-первых, он и без того уже все знал, а во-вторых, потому что брифинги проходили по-английски.
Португальцу потребовалось около получаса на то, чтобы втолковать присутствующим, почему оружие, которое будет выдано каждому из них, обладает малым зарядом. «Это сделано для того, чтобы уменьшить опасность рикошета». Карабины же, наоборот, будут заряжены разрывными патронами, способными при необходимости пробить броню. Судя по выражению лиц присутствующих, никто из них, как и сама Хильда, не вынес для себя из лекции ничего нового. Хильда украдкой покосилась сначала на генерала Деласкеса, а затем на Джимми Лина. Хильде было известно, что за птица этот Лин. Если верить тому, что рассказывали о нем Пэт, он постоянно вздыхал о сексуальной мощи своего великого предка, мудреца по имени Пен-Цзы, жившего пару тысяч лет тому назад. Правда, ни одна из Пэт не призналась, что знакома с унаследованным им от славного предка даром не понаслышке. Что ж, может, есть смысл сыграть на этой его слабости — и рука Хильды словно ненароком скользнула на подлокотник рядом с рукой китайца.
Результат оказался прямо противоположный — секс-гигант словно ужаленный отдернул руку, а сам буквально уставился в рот докладчику. Хильда вздохнула и тоже была вынуждена переключить внимание на достоинства складного ножа и ломика.
Все когда-то кончается. Закончился и злополучный инструктаж. Все поднялись с мест. Хильда снова попыталась было завязать разговор с китайцем, но Лина тотчас вывел из зала опекавший его телохранитель. Судя по всему, правительство Китайской Народной Республики имело все основания не доверять своему национальному герою.
Хильда переключилась было на Деласкеса, но и тут ее постигла неудача, впрочем, по другой причине. Снаружи бригадира уже ожидала помощница, Марла Тепп.
— Два донесения из штаба, мэм. — Тепп бодро козырнула. — Первое от полковника Макланоса. Он сообщает, что рентгенография проведена. Никаких «жучков» при этом не выявлено. Второе от агента Даннермана. Он счел необходимым поставить вас в известность, что доктор Эдкок — та, что беременна, — попала в чрезвычайную ситуацию. Она в больнице, и в данный момент ее жизнь вне опасности.
— Благодарю вас. Как там Док?
Выражение лица Тепп не изменилось, но в голосе почувствовалось какое-то напряжение.
— Судя по всему, мэм, с ним все в порядке. Вы хотите, чтобы я проверила?
— Нет, — решила Хильда. К чему заставлять беднягу Тепп делать то, что ей явно не по нутру. — Я сама его проведаю, у меня еще есть время. Вам же поручаю другое — пообщайтесь с младшими офицерами космодрома. Заведите новых знакомых. Послушайте, о чем здесь говорят. О результатах доложите мне после дневного брифинга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});