- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клинок Гармонии (СИ) - Илья Кишин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это поможет, с легкостью затолкаешь воду обратно, — обнадеживала Мисато, — наверное!
— Что еще за «наверное»? — оторопела Хомура, проговорив это вслух, в то время как мне и, так полагаю, Лаффи подумалось тоже самое.
— Ашидо! — переключилась она на меня сразу после звукового отклика экзоскелета, оповещающего о своем переходе в рабочий режим. — Подкинь!
Мисато не дала времени подумать, стремительно сближаясь со мной, держа в руках готовую к использованию пушку. Я не придумал ничего лучше, чем дать начальный рывок, подкинув ее руками, подставленными под ногу, а затем впервые совершить толчок наподобие «ранмацу» Илии.
— Хомура, сейчас! — скомандовала Мисато, после чего с бешенной силой впечатала свой ботинок мне в ладонь, отправившись в полет.
Миниатюрная девочка услышала команду и с диким боевым криком вложила все свои усилия в один единственный толчок, который заставил воду на мгновение скрыться в стене, на которой зияла огромная крошащаяся дыра. Я же не позабыл о втором ускорении для Мисато и, вложив всю волю в этот толчок, запустил девушку в полет так, что та почти долетела до верхнего уровня стены.
— Отлично! — послышался довольный возглас Мисато, она сразу же стала неистово палить в отверстие небольшими шариками гелевой пены, которые мгновенно раздувались, стоило лишь коснуться поверхности, заполняя полое пространство внутри стены дамбы твердым и устойчивым материалом.
Пусть героическая инициатива Мисато оказывала действительно плодородный эффект, но в один момент она начала падать, не успев заделать дыру. Я уже был готов ловить ее, импровизируя на ходу, но Лаффи оказалась быстрее, перехватив Мисато в полете и зацепившись вместе с ней за стену каким-то коротким и острым предметом — тем же клинком, вероятно. Еще несколько секунд они что-то обсуждали, но сразу после Мисато отпрыгнула, сделав финальный выстрел, заделавший дыру полностью.
Обидно признавать, но сегодня в центре внимания был не я — эти двое выложились на максимум ради спасения людей, потому заслуживают справедливой награды, только, вот, не дать бы сейчас Мисато умереть от тяжелого приземления на бетон. Скооперировавшись с Лаффи, мы заняли удобные позиции для того, чтобы гарантированно ее поймать, однако в один момент девушка оказалась в ярких объятиях скопления воды ангельской красоты.
— Могли и не напрягаться — я поймала, — усмехнулась Хомура, стараясь выглядеть бодрой вопреки истощенности, пока возвращает Мисато на землю.
— Да ну твои эти миссии, — заговорила Мисато, обратившись ко мне, стоило ей соприкоснуться с поверхностью. — Хочу пива, иначе точно сегодня умру.
— Могу предложить хороший виски, проверенный лично мной, — умиротворенно улыбнулся я где-то под маской.
— Не-не-не, я не по тяжелому, давай лучше пивка, — отмахивалась она.
— Кхм, могу я узнать ваше имя, храбрая девушка? — вмешалась Хомура, пристально разглядывая мою многогранную коллегу.
— Ох, точно, забыла совсем! Мисато Хагашида, а ты, стало быть, Хомура — да?
— Все правильно, Хомура Эверби, более известная в здешних краях под именем «Ангел Трущоб», приятно с тобой познакомиться.
— О, а меня зовут Лаффи! — вклинилась обделенная вниманием девушка.
— И с тобой приятно познакомиться, Лаффи, — улыбнулась Хомура. — А с тобой, Ашидо, приятно увидится, я уж думала мы никогда больше не встретимся.
— Ну, вообще-то мы пришли за тобой, — пояснил я.
— За мной? Зачем? — оторопела она.
— Есть очень заманчивое предложение, которое следовало бы обсудить.
— Что за предложение? — из ниоткуда раздалось гадкое рычание.
Поначалу я не заметил, но позади нас все это время кто-то находился, и этот кто-то выглядел крайне враждебным. Ни думая ни секунды, я оголил «Нами» и встал напротив неизвестного, загородив остальных своим телом.
— Кто ты такой? — спросил я, надеясь избежать кровопролития.
— «Спектр», — растянуто и презрительно пробормотал неизвестный.
— Еще раз спрашиваю — кто ты? — я едва сдерживал себя, чтобы не напасть первым.
— Калипсо, — коротко и без какого-либо продолжения ответил мужчина в странном черно-красном костюме, закрывающем все его тело, включая лицо.
— Убьем его! — Лаффи бросилась вперед, но воткнулась в мою руку.
— Нет, стой на месте и жди приказа, — остановил ее я.
— Ты, стало быть, нашумевший в рядах верхушки Тайкон, я прав? — уточнил он.
— Да, все верно, — подтвердил я.
— Вот же заноза, — опечалено пробормотал Калипсо. — Я пришел сюда за головой «Ангела Трущоб», а тут нарисовались некоторые трудности. Что ж, в одиночку не вывезу, за сим предлагаю разойтись без кровопролития — прощайте, — сказал он, после чего тот час взмыл в небо, скрывшись в объятиях облаков.
— Черт! — прокричала Мисато. — Босс, зачем ты остановил Лаффи? Она бы убила его и все было бы нормально, а теперь этот клоун разглядел наши лица, которые уже завтра будут висеть на плакатах о розыске!
— Аши, он мог узнать твое имя! — опомнилась Лаффи.
— Тише-тише, все нормально, — успокаивал я девушек, — мы не знаем, как долго он тут стоял и из гвардии ли Калипсо вообще — окей? Давайте не будем переживать раньше времени.
— Стоило бы, — вмешалась Хомура, — он же за моей бошкой пришел.
— Хей, Хомура, послушай, я пришел сюда с единственной целью — предложить тебе вступить в орден «Спектр» на правах его полноценного сотрудника. Мы могли бы обеспечить тебе защиту — capichi?
— А Трущобы тоже вы защищать будете? — как-то осуждающе посмотрела на меня миниатюрная девочка. — Я уже убивала гвардейцев, выслеживающих меня, и Калипсо исключением не будет. Какие плюсы от того, что я сейчас уйду из дома, бросив всех на произвол судьбы?
— Мы готовим государственный переворот, — пояснил я.
— Чего-чего? — с ошеломленным лицом смотрела она на меня, явно затерявшись в собственных мыслях.
— «Спектр» собирается сместить Котая с трона, чтобы вернуть всем шепотам, ренегатам и геномам свободу, чтобы покарать всех тех, кто безнаказанно разрушает человеческие судьбы, чтобы такие люди, как здесь в Трущобах, могли встать на ноги и почувствовать себя частью Гармонии, а не ее отходами, о которых все позабыли. И нам нужна твоя помощь, Хомура, потому мы и пришли сюда — ради тебя, ради нашего общего желанного будущего.
— Ох, не знаю, что и сказать — умеешь ты задвигать речи, Ашидо, — вздохнула она. — Честно говоря, я наслышана о ваших заслугах. Дайте мне время подумать, обсудить этот вопрос с семьей.
— Мы тебя никуда не торопим, но разве не опасно оставаться в Трущобах, когда за тобой охотится неизвестный враг?
— За меня можете не волноваться, я могу за себя постоять, — отстранилась Хомура. — Если вы и вправду из «Спектра» и намерены пойти против короля — можете уже завтра встречать меня на пороге.
— Лучше не обнадеживай, — вклинилась Мисато. — Вот, держи, — она протянула ей заранее подготовленное переговорное устройство, связь через которое весьма ограничена.
— Что это? — поинтересовалась Хомура.
— «Говорилка», — объяснила Мисато. —

