- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Корректор. Книга вторая: Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Лотош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чего я и боялся… – пробормотал Тришши. – Карина, пожалуйста, не надо вмешиваться. Это совершенно не твое дело.
– Не приближайтесь! – крикнула девушка, чувствуя, что на глазах выступают слезы. Все-таки она не справилась. Отдать им Бикату? Нет! Это несправедливо! – Не приближайтесь! Вы… вы знаете, на что я способна!
Она резко выпрямила щупальца манипуляторов, хлестнув ими по земле. Ухнуло, в воздух взмыли брызги грязи, перемешанной со снегом.
– Пожалуйста, Тришши, Дентор, не надо! – Ее начала бить крупная дрожь. – Не забирайте Калайю!
– Карина, препятствовать действиям полиции – уголовное преступление, -нахмурился Дентор. – Я присоединяюсь к Тришши – не вмешивайся. Мы тебя ценим и уважаем, но сейчас закон против тебя. Я уверен, что позже можно обсудить варианты…
– Нет! – выкрикнула Карина. – Я не позволю!
– Шшихащщ курссахш! – прошипел орк. – Господин Тадас, ты уверен, что мы не можем разрешить конфликт другими способами?
– Мне не интересен сам вор, с ним можете делать что хотите. Но у меня категоричный приказ вернуть чоки любой ценой, – сухо ответил сотрудник "Визагона". – Ты сам понимаешь, что приказы не обсуждают. Господин Биката, почему ты решил, что твою чоки обязательно разберут на части?
– Потому что она слишком дорогая, – заплетающимся языком ответил инженер. – Я не дам…
– Он точно свихнулся, – резюмировал Тадас. – Господин майор, что здесь вообще происходит? Забираем куклу, и я отправляюсь восвояси.
– Проблема в том, господин, – ехидно сообщил ему следователь, – что девушка прямо перед тобой – девиант первой категории. И она, как ты, наверное, заметил, настроена не совсем дружелюбно по отношению к "Визагону". Я, конечно, могу попытаться отдать капитану Дентору приказ нейтрализовать ее, но мне почему-то кажется, что он скорее свернет шею тебе. Карина, кстати, познакомься с господином Тадасом Райкурой, сотрудником службы безопасности корпорации "Визагон". На сей раз настоящим сотрудником, без дураков.
– Да что здесь за балаган!? – взорвался Тадас. – Кто она вообще такая? Почему какая-то девчонка мешает исполнять закон? Господин майор, я требую немедленно исполнить предписания ордера! Или мне к твоему начальству обратиться?
– Ти-хо! – внушительно произнес капитан Дентор, положив руку ему на плечо и слегка сжав пальцы. Сотрудник "Визагона" тихо охнул и замолчал. – Без тебя разберутся, господин.
– Так… – задумчиво произнес следователь. Его уши нервно задрожали. – Это называется патом. Карина, как ты относишься к тому, чтобы переместиться в более спокойную обстановку?
– Я не позволю отвезти их в управление! – упрямо сказала девушка. – Тришши, пожалуйста, очень тебя прошу…
– Я имею в виду – подняться в квартиру господина Бикаты, – спокойно пояснил следователь. – Вы ведь с ним здесь живете, да? Мне почему-то кажется, что стоять на ногах ему затруднительно.
Девушка оглянулась на Бикату. Он сгорбился, налегая на плечо Калайи, его лицо побагровело, а дыхание со свистом вырывалось из груди, перебиваемое непрекращающимся лающем кашлем, явно усилившимся на холодном сыром воздухе. Она вздрогнула. В сочетании с высокой температурой он вполне может свидетельствовать о воспалении легких.
– Хорошо, – поколебавшись, согласилась она. – Но не подходите к нему. Я сама!
Она обхватила инженера манипулятором, чтобы ему легче стоялось.
– Пойдем, Биката, – позвала она. – Мы возвращаемся. Калайя, мы возвращаемся домой!
– Да, Карина, – согласилась чоки. Инженер не ответил. Его глаза помутнели и полузакрылись. Он, похоже, опять перестал воспринимать окружающее. Поколебавшись, Карина обхватила его манипуляторами и приподняла, краем глаза заметив, как отвисла челюсть у человека из "Визагона".
– Калайя, иди за мной, – скомандовала она.
Осторожно, чтобы ненароком не ударить инженера головой об стену, она поднялась по лестнице и вошла в квартиру. Опустив Бикату на кровать, она скомандовала:
– Калайя, сними с себя верхнюю одежду и раздень Бикату.
– Раздеть Бикату? – переспросила чоки.
– Да, полностью. А вы, – она повернулась к вошедшим вслед за ней, – сядьте в том углу и не вмешивайтесь.
– Карина… – попытался что-то сказать орк, но девушка перебила его:
– Сядь там, Тришши! Я, в конце концов, еще и врач, а Биката нуждается в медицинской помощи. Или ты намерен тащить его в тюрьму в таком состоянии?
Следователь переглянулся с командиром спецотряда. Они синхронно пожали плечами и устроились на стульях там, где указала девушка. Человек из "Визагона" озадаченно посмотрел на них, но промолчал. Очевидно, он смирился с ситуацией. Поскольку стула ему не хватило, он прислонился плечом к стене и принялся наблюдать за происходящим.
Вместе с Калайей освободив инженера от одежды, Карина прикрыла его одеялом. Инженер приоткрыл глаза, облизнул губы и прошептал:
– Калайя…
– Я здесь, Биката! – Чоки наклонилась к нему. – Что сделать? – На ее лице Карина разглядела почти отчаянное выражение, и ее сердце снова дрогнуло. Она не может допустить, чтобы их разлучили! Но как? Она ничего не сможет поделать с полицией. И она не может причинить вред Тришши и Дентору – они ее друзья. Но и Биката – ее друг. Как она может выбрать между друзьями?
– Это все из-за меня! – странным тоном произнесла Калайя. – Биката! Тебе плохо из-за меня?
– Калайя, милая… – Биката зашелся лающим кашлем. – Нет, не из-за тебя. Просто я заболел…
– А на то, чтобы к врачу обратиться, денег не оказалось, – саркастически заметил из угла человек из "Визагона". – Не слишком-то хорошо жить, когда корпорация жалование не платит, а, Биката?
– Из-за меня у Бикаты мало денег? – Калайя выпрямилась и повернулась к нему. – Из-за меня он не смог лечиться?
– Не лету схватываешь, куколка, – криво ухмыльнулся тот. – Из-за тебя он обокрал корпорацию, из-за тебя в бега ударился. Из-за тебя и без денег остался. Ты бы ему посоветовала не дурить. Авось тебя он послушает.
– Калайя, информация недостоверна, – Биката снова зашелся в удушающем приступе кашля. – Источник ненадежен. Стереть недостоверную информацию…
Чоки вновь посмотрела на него, и в ее взгляде засветилась нежность.
– Биката, – тихо сказала она, – ты говорил мне, что любишь меня. А любовь – когда ты готова умереть за счастье любимого. Я тоже люблю тебя, Биката. Я не хочу, чтобы ты страдал.
– Калайя, я приказываю стереть информацию, полученную за последние пять минут, – Биката нашел в себе силы приподняться на локте. – Уничтожь ее! Это приказ!
Чоки покачала головой.
– Ты сам хотел, чтобы я стала полноценной личностью. Ты хотел, чтобы я обрела свободу воли. Ты сам учил меня свободе решать, подчиняться твоим приказам или нет. Прости, Биката, но я не сотру эти данные. Я давно видела, что что-то неправильно, но я не понимала. Сейчас я понимаю. Ты страдаешь из-за меня, да? Очень страдаешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});