Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одежду для них обычно шили высшие аристократы Суверении, так что эта задача, несомненно, потребует помощи всех дворян Эренфеста, — повторила Хиршур. — Я думаю, что с вашей стороны было бы мудро обратиться за помощью и к Аубу Эренфеста. Это бремя слишком велико для всего лишь студентов Академии.
— Я никогда не думал, что изготовление одежды для магических инструментов окажется таким сложным делом, — задумчиво произнес Вильфрид, нахмурившись. — Хорошо. Я свяжусь с отцом.
На этом разговор закончился, и Хиршур взяла столовые приборы и принялась за еду.
— Что это такое? — спросила она, указывая на миску, стоявшую перед ней.
— Кремовое рагу. Разве не приятно в холодную зиму поесть чего-то горячего? — ответила я, глядя на еду, приготовленную поварами под руководством Эллы и Хьюго. Одного взгляда на пар, поднимающийся из миски, было достаточно, чтобы мне стало теплее, и в блюде было так же много овощей, что делало его вкусной и здоровой пищей.
— Я имею в виду вкус, а не само блюдо, — уточнила Хиршур. — С каких это пор кулинария Эренфеста смогла создать такой изысканный вкус? Это совсем не то рагу, которое я помню.
— Примерно три года назад кулинария герцогства изменилась. Вам потребовалось столько времени, чтобы заметить это, потому что вы не ели в общежитии целую вечность. Все остальные студенты знали об этом, и они с нетерпением ждали еды, подаваемой в общежитии каждый год.
Хиршур кивнула, некоторое время молча ела тушеное мясо, а потом вдруг подняла глаза.
— Я действительно начинаю думать, что мне следует переехать обратно в общежитие Эренфеста.
Это стало неожиданностью не столько из-за самого объявления, сколько потому, что Хиршур сделала её заявление в подобной манере, что оно выглядело как что-то очень важное, в то время как коменданты всех общежитий из других герцогств и не покидали их. На этом обед и закончился.
***
Расшифровка магического круга продолжалась и во второй половине дня. Шварц и Вайс снова были раздеты, но магические круги вокруг их торсов были чрезвычайно сложными. Даже ученикам старших курсов пришлось вскинуть руки вверх в знак поражения, несмотря на то, что они были способны без всяких затруднений прочитать магические круги на одежде шмилей. Одна только Хиршур, сверкая глазами, копалась в чернилах и бумаге.
— Я знала, что она немного не в себе, но, похоже, у нее достаточно высокие навыки, чтобы позволить себе это. У меня высокие оценки по этому предмету, но эти круги мне точно не по зубам, — сказал Хартмут, пожимая плечами и добавляя, что они слишком стары, чтобы он мог понять их код. — Самое большее, что я могу понять, это то, что шмили работают благодаря магическим кругам, как-то связанным со Светом и Тьмой. Я бы предположил, что только тот, кто обладает сродством к обоим этим элементам, сможет их применить.
Другими словами, как бы хорошо Хартмут ни разбирался в кругах, он не сможет создать своего собственного Шварца или стать её хозяином, поскольку ему не хватает соответствующего сродства.
— Но у вас, леди Розмайн, есть и то, и другое.
— Полагаю, что да, поскольку я успешно стала хозяйкой Шварца и Вайса.
Хиршур, закончив перерисовывать все магические круги на торсах шмилей, нахмурилась и посмотрела на свои рисунки.
— Этого недостаточно. Эти круги…в них много не хватает, — пробормотала она.
— Я думаю, что никто не будет рисовать все магические круги на поверхности, где каждый сможет их видеть, — предположил один чиновник в обучении.
— Естественно, — ответила Хиршур. — Даже я стараюсь скрывать результаты своих исследований.
Пока Рихарда и остальные снова одевали Шварца и Вайса, Хиршур и чиновники в обучении бились лбами, стараясь получше рассмотреть скопированные магические круги, обсуждая, как заполнить обнаруженные пробелы.
— Как и ожидалось, многое я смогу узнать, только препарируя их…
— Профессор Хиршур, не подходите ближе ни на шаг к Шварцу и Вайсу, — сказала я. Взгляды каждой девушки в комнате стали опасно пронзительными, когда они услышали о препарировании двух милейших шмилей.
Хиршур раздраженно нахмурилась в ответ на волну убийственных взглядов, затем она пожала плечами и встала.
— Я пока подумаю, как улучшить их защитные магические круги. Вы же можете вернуть Шварца и Вайса в библиотеку.
С этими словами Хиршур отправилась обратно в учебный корпус.
Что-то мне подсказывает, что профессор Хиршур не выживет, переедь она в общежитие…
***
— Шварц, Вайс, вы оба сегодня хорошо поработали. Должно быть, это было очень утомительно для вас. Давайте вернемся в библиотеку.
— Мы не устаем.
— Все в порядке, миледи.
Я погладила их по фей камням во лбах, влив в них ману, а затем взяла Шварца и Вайса за руки. Мгновение спустя дверь в общежитие распахнулась. Внутрь вбежала Ангелика, очевидно, только закончив свои письменные уроки, держа одну руку на Стенлюке, чтобы выхватить его в тот же миг, когда в этом возникнет необходимость. Она окинула нас мрачным взглядом.
— Будьте начеку, леди Розмайн. Уход профессора Хиршур оповестил студентов из других герцогств, что снятие мерок закончено. Я видела, как на выходе собралось несколько студентов из кандидатов в эрцгерцоги, и очень вероятно, что они намерены применить силу, а не мирно переговорить. Будьте готовы и полны решимости вступить сражение в любой момент!
Как будто молния поразила всех находящихся в комнате, все тут же напряглись. Вильфрид посмотрел на своих рыцарей стражей, потом на меня.
— Розмайн, возьми с собой моих рыцарей! — крикнул он. — Вы все, защитите Розмайн и остальных изо всех своих сил! Я подожду здесь, чтобы не мешать вам!
По этому приказу все его рыцари, кроме одного, присоединились к нашему отряду.
— Девушки и чиновники в обучении, у которых нет боевых навыков, оставайтесь в