Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И все же, если у вас всегда под рукой была эта новая бумага, почему вы не показали её мне раньше? — спросила Хиршур, разочарованно поджав губы и ощупывая лист бумаги, который я дала ей для записи заметок о Шварце и Вайсе. По-видимому, другие профессора и студенты сообщили ей, что студенты из Эренфеста пользовались какой-то особой бумагой.
— Вы бы увидели это раньше, если бы чаще приходили в общежитие в качестве коменданта нашего общежития, профессор Хиршур. Леди Розмайн использует эту бумагу каждый день, — объяснил один из студентов. Другие выразили свое согласие, добавив, что я использовала растительную бумагу при проведении занятий по подтягиванию уровня знаний первокурсников, чтобы помочь им пройти письменные экзамены, и что я использовала её для записи каждого разговора, в котором я принимала участие.
— Полагаю, мне будет разумно жить в общежитии, пока леди Розмайн посещает Академию… — задумчиво произнесла Хиршур. — У меня такое ощущение, что она и дальше будет продолжать сеять хаос.
Вильфрид кивнул:
— Так оно и будет. Если вы спросите меня, еженедельных отчетов, которые вы посылаете отцу, недостаточно. Розмайн творит слишком много всякого каждую неделю, чтобы для описания этого хватило одного сообщения. Вы могли бы уже начать отправлять ежедневные отчеты.
И эти двое с очень серьезными выражениями лиц принялись обсуждать этот вопрос. Лично я не думаю, что это высказывание “сею хаос” было таким уж точным в отношении меня, и я бы предпочла, чтобы Хиршур докладывала о моей деятельности как можно меньше.
Неподалеку от нас рыцари в обучении, все в простых доспехах, с невозмутимыми лицами обсуждали меры безопасности. Мои рыцари стражи видели Шварца и Вайса вблизи, так что они, вероятно, даже лучше меня знали, насколько высока их ценность.
— Фей камни на их жилетах сами по себе достаточно ценны, но Шварц и Вайс-фамильные драгоценности королевской семьи, — объяснял Корнелиус. — Когда мы выйдем из библиотеки, они станут мишенями для нечистых помыслов огромного количества людей.
— Я не верю, что кому-то известны наши планы на сегодня, но мы знаем, что несколько кандидатов в эрцгерцоги приказали профессору Соланж отдать им этих двух шмилей, — добавил один из рыцарей.
— Леди Розмайн поручила нам защищать Шварца и Вайса. Мы никому не уступим, какое бы высокое положение они не занимали.
Сначала я думала, что вся эта суета вокруг двух магических инструментов была немного чрезмерной, но, услышав, как чиновники в обучении обсуждают, какая шмили редкость, а рыцари в обучении говорили о потенциальной угрозе от дворян из других герцогств, я быстро переосмыслила свое отношение. Опасность была настолько очевидна, что даже я, как человек, которого регулярно называли забывчивой и наивной, считала, что мы должны сделать все возможное, чтобы защитить двух шмилей.
Ах, мне так хочется присоединиться к остальным и просто сосредоточиться на нарядах Шварца и Вайса…
В зале стоял гул от разговоров, похожий на тот, что бывает прямо перед началом фестиваля. Я огляделась вокруг, продолжая упражняться на харшпиле, слегка раскачиваясь телом, желая вскочить с места и смешаться с остальными, чтобы принять участие в обсуждении, но Розина погасила этот мой порыв предостерегающим покашливанием и словами:
— Профессора музыки хвалили ваши песни на чаепитии, леди Розмайн. Самое меньшее, что вы можете сделать, — это научиться исполнять их самостоятельно.
— Я сделаю все, что в моих силах…
После того, как меня так щедро похвалили на чаепитии и попросили в полной мере использовать мои способности к сочинению песен, Розина была полна энтузиазма, чем когда-либо ранее. Она даже попросила меня увеличить количество времени, которое я трачу на занятия с харшпилем, но я отказала ей. В моих глазах чтение обладало гораздо, гораздо большим приоритетом.
Я продолжала упражняться под бдительным взглядом Розины, пока наконец не прозвенел третий колокол. Я тут же опустила свой харшпиль и встала, не обращая внимания на раздраженный вздох Розины, чтобы сосредоточиться на полных надежды глазах студентов, которые теперь смотрели в мою сторону.
— Третий колокол прозвенел! — заявила я. — Давайте поспешим в библиотеку!
— Всем занять свои места, — приказал Вильфрид. — Те, кто сопровождает Розмайн в библиотеку, и те, кто остается, чтобы приветствовать их возвращение, вы знаете, куда идти. Будьте очень осторожны. Шварц и Вайс очень ценные магические инструменты.
Как только все разошлись по своим группам, мы отправились в библиотеку во главе с Хиршур, которая была нашим комендантом общежития. Я находилась в середине группы с другими девушками. Мои вассалы стояли ближе всех ко мне, затем меня окружали чиновники в обучении, а внешний круг нашей группы состоял из рыцарей в обучении.
***
— Доброе утро, профессор Соланж.
— И вам доброе утро, леди Розмайн. О… Я вижу, вы привели с собой сегодня много людей, — ответила Соланж, широко раскрыв глаза, приветствуя отряд из Эренфеста в библиотеке.
— Они здесь, чтобы исполнить роль охраны Шварца и Вайса. Мы не хотим, чтобы с ними что-то случилось.
— Миледи здесь.
— Миледи. Доброе утро.
Только я успела произнести их имена, как к нам подошли Шварц и Вайс. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы Лизелетта расплылась в широкой улыбке и вздохнув, пробормотала о том, что они невероятно милые. Было ясно, что она скучает по своим домашним шмилям, а я слишком хорошо понимала, как необходимо заполнить пустоту одиночества в сердце.
— Шварц, Вайс, сегодня с вас снимут мерки, чтобы мы могли сшить вам новую одежду, — сказала я.
— Мерки. Хорошо.
— Много мерок.
Шварц и Вайс немного разбирались в снятии мерок благодаря тому, сколько раз они меняли хозяев и получали новые наряды. Они прыгающими шагами подошли ко мне и остановились.
— Леди Розмайн, Шварц и Вайс не могут покинуть библиотеку, если они не со своим хозяином. Пожалуйста, возьмите их за руки, прежде чем вы выйдите за пределы библиотеки, — сказала Соланж.