Марш Теней - Тэд Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть, вам будет лучше у меня в кармане? — спросил он Жуколова. — Там вас никто не заметит.
— А что я смогу там унюхать?
— Ах, да. Я и забыл.
Жуколов заерзал и чихнул, слишком громко даже для Чета.
— Быстро поворачивайте… поворачивайте… чи'м'ук! — Крышевик заколотил своими крошечными ножками. — Где солнце? Куда двигаться по солнцу? Как мне сообщать о поворотах?
— Вполне подойдет «налево» и «направо», потому что вы вряд ли знаете, где находится дверь Каменотесов и Шелковая дверь, — предложил Чет. — Вы ведь понимаете, что такое «лево» и «право»?
— Конечно. На своем языке мы говорим «лив» и «прев». Так что идите на лив, или налево, как вам угодно. Главное, поверните.
Чет не понимал, зачем крышевики изменяют слова чужого наречия, но он давно заметил, что у Жуколова была собственная, немного странноватая манера говорить. Из всего крошечного народца только королева изъяснялась на абсолютно понятном и грамотном языке. Интересно, почему она владеет языком внешнего мира лучше, чем ее подданные? Но он не стал задерживаться на этой мысли.
Они повернули еще несколько раз. Жуколов, чтобы не упасть, крепко держался за прядь волос Чета и нюхал воздух. Странная парочка уходила все дальше от центра Города фандерлингов. Вскоре стало ясно, что нос Жуколова уводит их к самым дальним кварталам города. И если он не подводил, мальчик, похоже, шел кружным путем от центра города к окраине. Они дошли до Соляного пруда, Чет свернул к нему и понес человечка внутрь огромной пещеры.
— Мы идем не туда, — возразил Жуколов.
— Мы вернемся, только сначала кое-что сделаем, — ответил Чет. — Нам скоро понадобится светильник. Вы знаете, что мы, фандерлинги, ничего не видим в темноте. Эй, Валун!
Маленький фандерлинг направлялся к ним, прыгая по неровным камням. При виде маленького — еще меньше его самого — крышевика глаза Валуна расширились от удивления, и он восторженно заулыбался, широко разинув рот.
— Что это, Чет?
— Это не «что», это «кто». Его зовут Жуколов. Он крышевик. Да, настоящий крышевик. Ты слышал, что Кремень пропал? Так вот, этот парень помогает мне его найти. Объясню в следующий раз, когда увидимся, но буду благодарен, если ты не станешь пока никому рассказывать. А сейчас я отправляюсь за Шелковую дверь, и мне нужен свет.
— Только что выловил целую корзину для второй смены, — ответил Валун, раскладывая на камнях светящиеся кораллы. — Выбирай сам — совершенно бесплатно. Ты ведь потом расскажешь мне обо всем? Мне так интересно.
— Огромное спасибо. Да, кстати, Каменная Соль сегодня здесь?
— Вон там.
Валун указал на группу мужчин, женщин и детей, сидевших у огромной двери и ожидавших распорядителя дневной смены, чтобы тот распределил для них работу. На сей раз Чету удалось убедить Жуколова спрятаться в карман.
Чет вынул из другого кармана несколько монет и купил у Каменной Соли хлеб, немного мягкого сыра и бурдюк для воды. Бурдюк обошелся ему в несколько монет, хотя он думал вернуть его разносчику на обратном пути. Чет не любил тратить деньги, но уже понял, что к ужину не вернется. Это напомнило ему еще кое о чем.
— Джаспер, твой сын идет с тобой или возвращается домой? — спросил он фандерлинга, что готовился к дневной смене.
— Домой, конечно, клянусь Старейшими! Он сведет меня с ума после первой сотни лопат, если пойдет со мной.
— Прекрасно.
Чет повернулся к мальчику.
— Послушай, малыш… Тебя звать Глина, да? Слушай внимательно. Я дам эту денежку твоему отцу. Если ты отнесешь весточку моей жене, то получишь монету, когда отец вернется домой вечером. Ты ведь знаешь мою жену, Опал Голубой Кварц? На Уэдж-роуд?
От усердия глаза мальчика стали огромными, и он важно кивнул.
— Хорошо, — продолжал Чет. — Передай ей, что я, возможно, вернусь не скоро. Пусть она не ждет меня к ужину, Пусть не волнуется, если я не приду, когда она будет ложиться спать. Запомнишь? Ну-ка повтори.
Мальчик повторил и отправился выполнять поручение, а Чет отдал монетку его отцу.
— Теперь мне придется идти на этот ужасный рынок больших людей, — сказал Джаспер. — Он захочет ее потратить.
— Тебе полезно прогуляться по свежему воздуху, — ответил Чет, снова двинувшись в путь.
— Ты что, сумасшедший? — крикнул ему вслед Джаспер. — Там такой ветер, что выдувает внутренности!
Многие жители Города фандерлингов придерживались того же мнения. Это не до конца объясняет, почему именно Чет первым из сородичей встретил крышевиков, зато показывает, что у других было для этого очень мало шансов.
Чет с Жуколовом прошли через Шелковую дверь — задние ворота Города фандерлингов. Это была огромная арка, вырезанная в песчанике: естественные вкрапления розового, оранжевого, фиолетового и красного цветов делали камень похожим на цветную ткань. Они очень быстро миновали ту часть пути, где проходы прорыты и вырублены руками местных каменотесов, и попали туда, где пустоты в известняке образовались благодаря океану и постоянно капавшей воде. Фандерлинги расширили некоторые из них и устроили целую сеть туннелей, соединявшихся между собой. Никто из знакомых Чета не помнил, давно ли существуют эти пещеры. Они уходили в глубины под Городом фандерлингов, образуя спираль в коренной породе горы. Неизвестно, созданы ли эти пещеры искусственно или они были здесь всегда. Не подлежало сомнению одно: там, в сотнях футов под внутренним двором, находилось святилище тайн, и чем меньше большие люди знали об этих секретных глубинах, тем лучше.
Сейчас Чет стоял на дальней окраине Города фандерлингов, у самого входа в святилище тайн. Он смотрел вдоль уходившего вниз склона, огороженного с двух сторон каменными стенами. В конце склона виднелся неровный силуэт бледно-розового, с янтарным оттенком, камня. Камень с обеих сторон освещали факелы, и казалось, что он сам светится, как полупрозрачный занавес.
— Сюда? Ты уверен? — спросил Чет крышевика.
Почему мальчик забрался глубоко под землю, да еще в такое место? Чету здесь очень не нравилось. Могилы Эддонов находились двумя ярусами выше — в нескольких ярдах над головой.
— Мой нос всегда мне правду говорит, — ответил Жуколов. — Сильнее запах здесь, чем возле ваших крыш и домиков.
Чет понял, что маленький человечек различал запах Кремня так же отчетливо, как в доме на Уэдж-роуд.
— Ну что ж, веди дальше, — отозвался он и пошел по ступеням вниз по склону.
Вероятно, они вели в первую из нескольких пещер.
— Иди на лив, — велел Жу колов. — Ой, то есть я хочу сказать налове.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});