- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ритуал - Смит Лиза Джейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка присела.
— Иногда от доброты тоже начинает подташнивать, — проговорила она.
Фэй закинула голову и широко улыбнулась.
— Да-а, а я-то, дура, считала тебя жеманной святошей, — сказала она. — Что ж, знай, что ты всегда желанная гостья в нашем кругу. Ты же почти одна из нас, ведь так?
Кори кивнула и с гордостью добавила:
— Мне через две недели уже пятнадцать исполнится.
— Ну вот, видишь, — и Фэй обратилась к остальным. — Она почти готова. Ну, и о чем мы говорили? Да-да, о новом ужастике.
— Именно, — ответила Дебора, демонстрируя недобрый оскал. — Так вот, хозяин бара в этом фильме пропускает людей через мясорубку и готовит из них специи к салатам.
Сюзан как раз снимала фантик с конфеты Твинки.
— Дебора, умоляю, меня сейчас вырвет.
— А меня сейчас вырвет от этой гадости, — парировала злюка. — Ты постоянно их жрешь. Ты знаешь, что это у нее за хрень? — обратилась она к Кори, указывая на грудь Сюзан. — Это две гигантские Твинки. Если произойдет несчастье, эту дрянь вдруг перестанут выпускать, громадины превратятся в прыщи.
Фэй рассмеялась своим томным горловым смехом, и даже Сюзан захихикала. Кори тоже улыбалась, но чувствовалось, что ей несколько не по себе.
— Кори! Мы не смущаем тебя? — воскликнула Фэй, широко распахнув свои золотые глазищи.
— Не говори глупостей. Меня не так-то легко смутить, — ответила Кори.
— М-да, с такими братцами, думаю, это непросто. И все же, — продолжала Фэй, — ты такая молоденькая, и, понимаешь, как будто… целомудренная. Ну, вероятно, это обманчивое впечатление. Я права?
Теперь пришла очередь Кори краснеть. Три старшие девушки смотрели на нее вкрадчивыми любопытными взглядами.
— Ну, да, это я и… имела в виду, ну… что я просто произвожу такое впечатление. Не такая уж я и… молоденькая, — выдохнула Кори в полном и абсолютном смущении. — Все прошлое лето я встречалась с Джимми Кларком, — так закончила она свою защитную речь.
— Ой, расскажи скорее, как интересно! — замурлыкала Фэй.
Кори смутилась еще больше.
— Мне уже, наверное… мне пора. У меня физкультура после перерыва, нужно еще до корпуса Е добежать. Увидимся позже, ладно? — И малышку как ветром сдуло.
— Странно, даже завтрак оставила, — протянула Фэй, сладко жмурясь. — Что ж, — она достала из пакета Кори упаковку кексов и метнула ее хихикающей Сюзан.
Только Дебора не смеялась.
— Фэй, неловко вышло с девочкой, а она нам понадобится, причем, очень скоро — недели, эдак, через две. Одно свободное место, один кандидат — догоняешь?
— Согласна, — не стала спорить Фэй, — обещаю все исправить. Не волнуйся, когда придет срок, она будет на нашей стороне.
— По-моему, нам тоже пора, — сказала Сюзан, и Кэсси от облегчения даже прикрыла глаза. — Мне, блин, еще на четвертый этаж на алгебру подниматься.
— Да, этот подъем может занять целую вечность, — злобно констатировала Дебора. — Но не спеши думать о трудах праведных раньше времени. Сначала придется кое с кем пообщаться.
— С кем еще? — не поворачивая головы, в изнеможении вздохнула Фэй. — Куда еще нужно спрятаться, чтобы нас хоть ненадолго оставили в покое?
— К нам направляется мадам Президент Класса собственной персоной. А из ушей ее валит пар.
Раздражение вмиг покинуло лицо Фэй, уступив место выражению намного более прекрасному и бесконечно более опасному. Она довольно улыбнулась и поиграла длинными краснющими ногтями, точно кошка, разминающая когти.
— А я уж было подумала, что день пройдет скучно и бесцветно, — проворковала она, прищелкивая язычком. — В очередной раз убеждаюсь, человек предполагает, а Господь располагает… Ну здравствуй, Салли, — произнесла она уже громче, вставая и одним плавным движением разворачиваясь навстречу спускающейся девушке. — Какой приятный сюрприз! Как провела лето?
— Фэй, не трать зря энергию, — ответила вновь пришедшая.
Она была на голову ниже черногривой и потоньше, но вся какая-то жилистая и жесткая; она так сжала кулаки, будто готовилась к драке.
— Я пришла не светские беседы вести.
— Как знаешь. Мне просто кажется, мы давно не болтали. Ты что-то с волосами сделала? Так… необычно смотрятся.
Кэсси взглянула на волосы Салли: они были покрыты какой-то ржавчиной, будто их пережгли во время мелирования. Салли, видимо, тоже не понравилось, как ее покрасили, потому что слова Фэй задели ее за живое: в бессознательной попытке защититься, она прикрыла голову рукой, и это настолько рассмешило героиню, скрывающуюся за камнем, что не будь она в таком двусмысленном положении, точно бы расхохоталась.
— И не прически обсуждать! — отрезала Салли.
Говорила она визгливым противным голосом, повышавшимся с каждой фразой.
— Я пришла потолковать о Джеффри. Оставь его в покое!
Улыбка Фэй расплывалась медленно и плавно.
— Но почему?! — промурлыкала она. На фоне Саллиного визга ее голос звучал ниже и чувственнее обычного. — Ты в нем не уверена? Не знаешь, на что сподобится зайчик, если тебя вдруг не окажется рядом, и ты не будешь держать его за ручку?
— Ты ему не нравишься!
— Это он тебе так сказал? Хм, утром мне показалось, что нравлюсь и даже очень. Мы с ним идем тусоваться в субботу вечером.
— Это ты его заставила.
— Заставила?! Я правильно тебя понимаю? Ты хочешь сказать, что большой мальчик Джеффри не в состоянии отказаться, если ему что-то не по душе? — Фэй покачала головой. — И еще вопрос: почему в таком случае не он со мной объясняется? Знаешь, что я скажу тебе, Салли, — проговорила хитрая обольстительница, и голос ее при этом опустился до будуарных тонов. — Он не очень-то сопротивлялся сегодня утром. Вернее, совсем не сопротивлялся.
Рука Салли рванула назад, как бы замахиваясь для удара, но замерла.
— Ты привыкла, Фэй, что тебе все с рук сходит. Тебе и всем в вашем чертовом Клубе! Пора положить этому конец. Нас много, много больше, чем ты предполагаешь, и нас достали ваши бесконечные выходки. Кто-то должен, наконец, дать вам отпор.
— Я так понимаю, этим кем-то станешь ты, — с нехорошей приятцей в голосе проворковала Фэй.
Салли рыскала глазами, как собака, ищущая, куда бы примоститься, и в итоге встала на край выступа, повернувшись спиной к сбегающим вниз ступеням.
— Да! — дерзко выкрикнула она.
— Забавно, — продолжила Фэй свое муррррчанье, — только объясни, как ты собираешься давать отпор из положения лежа? — с этими словами красотка сделала движение, будто собираясь вцепиться десятью длинными красными ногтями в лицо оппонентке.
Они не коснулись Салли: Кэсси, не упускавшая ни малейшей детали в надежде улучить момент для побега, могла бы подтвердить это под присягой.
И все же Салли что-то ударило: что-то невидимое и тяжелое. Ее жилистое тельце дернулось и отчаянно забултыхалось в попытке сохранить равновесие на краю выступа. Миг, на протяжении которого она молотила руками по воздуху, колотясь, как рыба об лед, раскачиваясь из стороны в сторону, длился целую вечность. И лучше б он никогда не кончался, потому что потом она рухнула.
Кэсси не поняла, как очутилась в гуще событий: только что она сидела за камнем — скрюченная, но целехонькая и никем не обнаруженная — и вот уже бросается наперерез летящему телу, чтобы выбить его от каменных ступеней вбок, на траву. На мгновение ей показалось, что сейчас они обе кубарем покатятся вниз, но этого не произошло. Все закончилось банальной свалкой, в самом низу которой оказалась каша наиблагороднейшая героиня.
— Отпусти! Ты порвала мне кофту, — завизжала только что поднявшаяся Салли… и заехала Кэсси кунаком прямо в живот.
Добрая девушка только рот от удивления разинула: помогай после этого людям…
— Ты же, Фэй Чемберлен, пыталась меня убить! Но ты свое получишь, и очень скоро.
— И твое я тоже получу, Салли, — Фэй сумела сохранить свою коронную улыбку, но чувствовалось, что она скрежещет зубами от злости.
— Погоди! Найдут кого-нибудь из вас однажды у подножия этой лестницы со сломанной шеей, — с этими словами Салли подошла к ступенькам и начала свое горделивое восхождение, наступая на каждый каменный выступ с таким видом, будто она наступала на физиономию Фэй.