Шамо – посланник небес - Иван Филин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня как будто накрыло тьмой, что говорила старуха, то и я чувствовал, и не было более сил, чтобы спрашивать и говорить. Вспомнилась мне женщина, что посоветовала сюда прийти, ведь и остаться у нее мог и жить, как и все люди, но не мог, не знал сам, почему, шел своим путем. И более ничего не надо было, но с другой стороны я видел жизнь людей, их неповторимое счастье, и теперь спрашивал себя, а был ли я прав.
Способен ли я прожить ту судьбу, что принял на себя. Найдется ли во мне столько сил, чтобы пройти все испытания, что мне уготованы, и не сойти с пути, не уйти от тяжелого бремени и прожить свою жизнь с достоинством.
– Мне трудно быть человеком, – сказал я.
– А что значит быть человеком?
– Быть, как все.
– Ты знаешь, зачем живешь?
– Да.
– А человек, в основном, этого не знает, трудно жить и не знать, зачем и для чего. Переживать трудности и невзгоды, испытывать горе и предательство и не знать зачем, и по что такие испытания даны, и более трудно при всем этом оставаться человеком, помогать другим.
– Я знаю, зачем я живу.
– А что же ты хочешь найти в жизни?
– Себя я нашел, зачем живу, знаю, мне нужна поддержка и понимание. Мне вдруг стало трудно говорить, и я не знал какие слова подобрать. – Я хочу любить и быть любимым, но знаю, что это невозможно.
– Почему ты так думаешь, и что за судьбу себе выбрал.
– Помогать другим, бороться с демонами и сквернами человеческими, не давать злу править этим миром. Пусть люди узнают, для чего тот или иной появился на свет, пусть узнают, что нет ничего более совершенного, чем личность человека и его свет, что есть внутри каждого. Свой, неповторимый, и так непохожий на других.
– Трудная задача, но если ты и поставил ее перед собой, почему сомневаешься в своих силах. Почему из-за этого проклял любовь, ведь родители твои тебя любят, хоть ты и сирота. Да и сама любовь поможет в этом трудном деле.
При этих словах меня затрясло. Я знал, что у меня не было родителей, но это только в этой жизни. А в другой у меня есть предки, пусть и не бессмертные и позабыли они себя после смерти, но ведь были у меня родители, и жизнь свою прошлую помню, а родителей не помню. Слезы покатились по щекам моим, и не смог удержать я их, предавая себя слабости, зарыдав.
– Ну, ну, поплачь, а потом легче станет. Старушка подошла ко мне, немного обняв, и успокоила меня своими уговорами. Я сидел, словно ребенок, но в этой жизни не знал детства, его у меня не было, не было тех, кто заботился обо мне, не было тех, кто любил, и кого любил я. Оттого и не мог понять счастье других людей, и завидовал им, и тянулся к счастью и любви.
Я уходил в смятении, но на душе стало немного легче. Мои способности и власть над стихией земли отличали меня от человека. И отличие это тяготило меня, и в то же время я не хотел иметь привязанностей в этом мире, чтобы покинуть его свободным.
Повелитель воды
Через много дней пути я снова набрел на деревню, она была очень большой, и разлив реки не потревожил ее, а наоборот, очень обрадовал местных жителей. В их лицах я видел некоторое оживление и радость. Меня очень радушно встретили.
– Заходи в мой дом, – пригласил меня пекарь. – Будь моим гостем.
– Спасибо, – сказал я.
Мне понравилось круглое лицо пекаря и его добрые глаза.
– Что за оживление твориться у вас, неужели праздник великий идет? – спросил я.
– Не праздник, а весть хорошая. Совсем недавно охотники наши встретили посланников, что идут к нам от великого владыки. Говорят, по его велению разлилась река эта. Что потом будет кормить нас и одевать. Охотники наши навстречу им пошли и быстро вернулись, и все нам рассказали, а посланники должны прийти не сегодня, так завтра.
– А до этого был ли у вас владыка?
– Есть у нас старший, но что он может сделать? Дождь вызвать в сухой год или рекой управлять? А ведь в реке и рыбы будет много, и другой снеди. Закончатся наши времена голодные. Ведь зверей и птиц здесь уже меньше стало, и охотиться тяжело, зверь далеко ушел от сюда.
– Но в реке этой рыбы нет. Сказал я.
– Это пока нет, а не веришь, мне так сам все поймешь, как посланников увидишь.
Пекарь хорошо накормил меня. В его доме было тепло и уютно, и пахло хлебом. Я понимал радость этих людей. Местность становилась все более равнинной и более засушливой. Лес стал более редким и животных в них меньше. Река, что разлилась рядом с полями, была весьма кстати. Радость людей была более чем заметной, они с нетерпением ждали посланников и готовились встретить их с почетом.
Роскошный отряд из тридцати всадников, хорошо вооруженных и богато одетых, прибыл утром следующего дня. Гордые и сильные, они выглядели богами.
Их приветствовали пиром и плясками. Судя по виду посланников, они уже привыкли к такому приему. Во время пира ко мне подошел один из них, он был статен и силен.
– Говорят, ты странник, а вижу я, что меч за спиной носишь. Если воин ты одинокий, не таись, а иди с нами служить повелителю нашему Урифу. Ведь большая честь и награда служить ему. Вода повинуется ему и люди.
– Как же вода может повинна ему быть? – спросил я.
– Власть ему дана такая. Так пойдешь, или нет?
– Сначала я хочу увидеть его, а потом решу.
– А ты гордый, но если захотел увидеть его, значит, и служить ему будешь, – обрадовался воин. – Пойдем с нами, тебя как зовут?
– Моё имя Шамо.
– А меня зовут Зуб.
Я пошел к воинам, они встретили меня дружескими криками приветствий. Охмелевшие и радостные они вербовали молодых людей в служение повелителю своему. Те, не менее пьяные, соглашались, покидая свои дома, родных и любимых жен.
На следующий день армия посланников разделилась на две части. Десять воинов повели новобранцев в город Благополучия, который основал повелитель воды великий Уриф. Другие пошли дальше, искать новые поселения и провозглашать власть своего могущественного повелителя.
Несколько десятков молодых людей, покинувших свою деревню, сейчас шли бодрым шагом к славе, приключениям и, возможно, битвам, о которых им рассказывали доблестные и сильные воины великого Урифа. Иногда я прислушивался к этим рассказам, но почти все они были похожи на байки. На привалах все напивались вином, которого было достаточно. На третий день, когда запал новобранцев немного поутих, и усталость давала о себе знать, сделали большой привал.
– Есть ли среди вас охотники? – спросил Зуб, он был главным в нашем отряде.
Трое откликнулись на зов.
– Ваша задача раздобыть еду.
Всем остальным он давал указания, что делать, и требовал, чтобы его приказания исполнялись немедленно.
– А тебя чем занять я не знаю, – обратился он ко мне. Ты странный и почти все время молчишь, и держишься в стороне, таких не очень любят, что ты умеешь делать?
– А что нужно сделать, – спросил я.
– Ну, пока ничего, хотя… – Зуб немного прищурился. – Покажи, на что ты способен, как воин. – Элдай! – крикнул Зуб одному из своих воинов. – Попробуй его.
– На мечах или на палках?
– Для начала на палках, потом посмотрим. Ответил Зуб.
Нам дали две палки, имитирующие мечи, испачкали их в саже.
– Тот, на ком появиться след от сажи, проигрывает, и один день служит своему победителю, – объявил Зуб правила боя.
Вокруг нас образовался круг, все болели за Элдая, который отличался орлиным носом, мускулистыми плечами и был в нескольких боях. Перед боем он бесстрашно и по-дружески улыбнулся мне.
– Начали.
Элдай, что было сил, накинулся на меня, размахивая мечом. В последний момент я отошел в сторону и с силой ударил рукой в спину Элдая. От удара он упал на живот, я развернулся и опустил палку-меч близко к спине Элдая.
– Если ты попытаешься подняться, то испачкаешься в саже, – сказал я.
Элдай зарычал, но не встал.
– Это нечестно! – крикнул кто-то из зрителей.
Я кинул палку на землю.
– Все верно, – сказал Зуб. – Элдай проиграл. Но Шамо опозорил его, не испачкав в саже. Элдай, хочешь ли ты отомстить?
– Да! – крикнул тот, вставая с земли. В его глазах я увидел ярость. – Защищайся!
Элдай уже более осторожно двинулся ко мне. Зацепив ногой мою палку, он кинул ее мне. Я не стал ловить ее, она пролетела мимо.
– Тем хуже для тебя! – сказал Элдай, приближаясь ко мне. В его глазах была ярость, но она еще не завладела им. Я увернулся от двух первых ударов, на третьем перехватил запястье Элдая, вывернул его. Я стоял чуть в стороне и сзади от соперника, несильным ударом ноги в голени Элдая я опять свалил его на землю.
– Все! – крикнул Зуб. – Победа за Шамо.
Элдай посмотрел на меня свирепым взглядом, но уже более уважительно.
– Где ты научился так драться? – спросил Зуб.
– В родных землях.
– Как они называются?
– Я не знаю их названия на вашем языке, но они очень далеко отсюда, глубоко в горах.
– Все ли там так сражаются?
– Нет, не все.
– Ну, что же, хорошо, значит, ты согласен служить нашему повелителю? – с некоторым недоверием спросил Зуб.