- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело о смертоносной игрушке - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы правы. Я ценю свое время, мистер Мейсон. Даже если бы я вздумал потратить ваше время, то заверяю вас, что свое я не стал бы тратить на мелочи.
– Я могу спросить, откуда вы узнали, что я ужинаю здесь? – задал вопрос Мейсон.
– Мистер Мейсон, я добываю сведения точно так же, как и вы.
Адвокат вопросительно приподнял брови.
– Я считаю, что информация – самое грозное оружие, которым можно убить наповал своего противника. Поэтому я стараюсь получать самые точные данные в максимально сжатые сроки. Как и в любом деле, здесь есть специалисты. Одни профессионально занимаются правом, другие банковским делом, а кто-то добывает информацию. Я нанимаю лучшие из существующих детективных агентств – и получаю результаты.
Мейсон задумчиво изучал своего собеседника.
– Значит, я с полным основанием могу предположить, что ваши люди следили за мной в течение этого дня, чтобы вы могли связаться со мной, как только вам это понадобится?
– Не весь день. Но как только ваши дела пересеклись с моими, мои также пересеклись с вашими. Будьте уверены, едва я решил с вами встретиться, я уже знал, куда ехать. И в дальнейшем, когда мне понадобится увидеть вас, я немедленно вас найду.
– Хорошо. И что же вам нужно от меня сейчас? Ради чего вы потратили столько усилий?
– Вы представляете Норду Эллисон, – ответил Хорас Селкирк. – Ей предъявлено обвинение в убийстве моего сына. Заверяю вас, мистер Мейсон, что я намерен отомстить его убийце. Мне безразлично, что для этого придется делать, как далеко зайти и сколько денег потратить. Мой сын будет отомщен в любом случае.
– Полагаю, вы искали меня не только для того, чтобы сообщить мне это.
– Я хотел вас предупредить. У вас репутация находчивого и ловкого адвоката. О вас ходят слухи, что вы готовы пройтись по тонкому льду, лишь бы спасти своих клиентов. Этичность ваших поступков частенько подвергалась сомнению, но до сих пор вам всегда удавалось выкрутиться из неприятных ситуаций и выйти победителем.
Мейсон молчал.
– Однако в прошлом вам не приходилось встречаться с противником, таким же целеустремленным и изобретательным, как и вы, который, если называть вещи своими именами, так же умен, так же ловок и неразборчив в средствах, как и вы.
– Извините, мистер Селкирк, – перебил его Мейсон, – но у меня был тяжелый день. Сейчас я хочу отдохнуть и спокойно поужинать. Мне весьма не нравится, если не сказать больше, что вы сели ко мне за столик и принялись мне угрожать.
– Мне кажется, что ситуацию контролирую я, – заметил Селкирк. – Этот ресторан заложен в моем банке. Никто здесь не осмелится указать мне на дверь.
– Поглядите получше, – посоветовал Мейсон.
– Куда?
– На меня. Я вас вышвырну.
Селкирк внимательно взглянул на адвоката.
– Дайте мне год, мистер Мейсон, и, несмотря на все ваши способности, я доведу вас до финансового краха.
– Дайте мне сорок пять секунд, – ответил Мейсон, отодвигая стул, – и, если вы не уберетесь отсюда добровольно, вас ждет физический крах.
Селкирк поднял руку, жестом прося Мейсона остановиться.
– Успокойтесь, мистер Мейсон. Вы – опытный боец и должны понимать, что не следует вступать в бой, когда вы рассержены. Гнев – плохой помощник. Боксеры-профессионалы никогда не выходят из себя: в противном случае они проигрывают бой. Хороший адвокат может разыграть перед окружающими, что он страшно рассержен, но, если он профессионал высокого класса, внутри он будет абсолютно спокоен, какое бы негодование ни проявлял он внешне. Должно быть, я слишком акцентировал ваше внимание на первом пункте. Я хотел показать вам, что обладаю значительной властью. Я могу быть сильным и влиятельным противником, но, с другой стороны, столь же сильным и влиятельным другом.
– Это взятка? – холодно спросил Мейсон.
– Не дурите. Я прекрасно знаю, что вы не берете взяток. Я не добиваюсь вашей дружбы. Вы не добиваетесь моей – пока. Я знаю, когда и кому предлагать свою дружбу. Вы не сможете отвергнуть дружбу и помощь, которые я готов предложить вашей клиентке.
– На каких условиях?
– Мой сын был Селкирком. Поэтому семья всегда защищала его. Время от времени мне приходилось пользоваться своим влиянием и вытаскивать мальчика из разных неприятных историй. Я прекрасно знал, что он не идеален. У него была одна ужасная черта: будучи садистом, он всегда был исключительно вежлив. Что касается меня, я не таков. Я никогда не размениваюсь на мелочи. Я или мирно сосуществую – живу сам и даю жить другому, – или объявляю войну. Причем если это война, то война на уничтожение. Я уничтожаю противника безжалостно и до конца. В полумеры я не верю.
Все это я упоминаю для того, чтобы вы знали, что не все действия моего сына нравились мне. Взять хотя бы эту историю, когда мой сын увлекся Нордой Эллисон. Думаю, он сумел бы расстроить ее психику, но не позволил бы ей выйти замуж за кого-то другого. Так что я не утверждаю, будто мой сын всегда прав. Однако мы еще не затронули главной цели нашей встречи. Я имею в виду моего внука, Роберта Селкирка.
На серьезном лице Мейсона появился проблеск интереса.
– Продолжайте, – попросил он.
– Мать мальчика, Лоррейн Дженнингс, и ее муж, Бартон Дженнингс, сообщили полиции, что Роберт отправился в трехдневный поход. С утра они отвезли ребенка вместе с собакой к месту, где была назначена встреча с другими мальчиками. Так они заявили полиции.
К вашему сведению, мистер Мейсон, это чистой воды ложь. Сегодня утром Роберт не присоединялся ни к какой группе. Никто и никуда не отправлялся в такую рань. Встреча детей была назначена на десять тридцать. Фактически мероприятие началось в одиннадцать двадцать две. Но Роберт так туда и не приехал.
– Тогда где же он?
– Очевидно, его отвезли в какое-то другое место и прячут там.
– Зачем? – спросил Мейсон.
– Мне кажется, что вам было бы интересно самому найти ответ на этот вопрос.
– Хорошо, продолжайте, – произнес адвокат.
– Как видите, это запутанная история, и не исключено, что она поможет вам как адвокату, представляющему интересы Норды Эллисон. Возможно, найдя ответ на поставленный вами вопрос, вы добьетесь оправдания вашей клиентки. Поймите, поскольку мой сын мертв, мать мальчика, Лоррейн Дженнингс, по закону имеет все права на ребенка. Только она, и никто больше. Он постоянно будет жить у нее. А я не намерен позволить Лоррейн воспитывать моего внука. Я не считаю это целесообразным. Я хочу добиться разрешения самому воспитывать Роберта. А Лоррейн меня терпеть не может, она не позволит мне заниматься с Робертом. Она заявляет, что не позволит превратить ребенка в финансового робота. Мистер Мейсон, ситуация такова, что хотя я и стараюсь держать свои чувства под контролем, но я очень, очень люблю своего внука. И здесь вы можете мне помочь.
– Каким образом?
– Доказав, что в убийстве моего сына виновна Лоррейн Дженнингс, – ответил Хорас Селкирк, отодвигая стул. – Вы добьетесь оправдания своей клиентки и в то же время поможете мне добиться моей цели. Если вам потребуется какая-либо помощь, немедленно обращайтесь ко мне. А пока я сам кое-что сделаю в этом отношении. Спасибо, мистер Мейсон, и спокойной вам ночи.
Селкирк чопорно поклонился и ушел, не подав руки.
– Боже мой! – воскликнула Делла Стрит. – От этого человека у меня мурашки пошли по коже.
Мейсон следил за удаляющейся фигурой банкира.
– Этот человек может оказаться весьма опасным, – заметил адвокат.
– И очень неприятным, – добавила Делла Стрит. – К тому же он испортил нам вечер.
– Не исключено, что не только вечер, Делла. Он явно собирается испортить и все дело.
– Или спасти его.
– Или спасти, – с сомнением повторил Мейсон вслед за Деллой. В голосе его не было ни капли энтузиазма. – Если такой человек начинает копаться в доказательствах, то никто не сможет предугадать, каков будет результат.
Глава 9
– Итак, чем мы займемся теперь? – поинтересовалась Делла Стрит, когда Мейсон выписал чек за обед. – Если не ошибаюсь, кто-то говорил о танцах.
Мейсон кивнул.
– Но прежде следует позвонить Полу Дрейку и сообщить ему, где мы находимся.
Делла Стрит прищелкнула языком, глядя в потолок.
– Что это значит? – не понял Мейсон.
– Прощайте танцы.
– Возможно, что еще и нет. Пожалуй, сегодня мы уже все равно ничего не сможем сделать – я имею в виду дела. Я дал Полу кое-какие задания, но о результатах говорить еще слишком рано. Прошло слишком мало времени, чтобы хоть что-то раскопать. Давай позвоним ему, просто чтобы подбодрить. Набери его номер, Делла, и узнай, не случилось ли чего важного.
Делла Стрит направилась к будке, связалась с Полом Дрейком и через минуту вернулась к столику.
– Пол говорит, чтобы мы немедленно возвращались в контору, – сообщила Делла Стрит. – Он кричит, что это чрезвычайно важно. Вот что значит женская интуиция, мистер Перри Мейсон.

