Бегство герцогини - Патриция Оливер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она помолчала и мечтательно посмотрела в окно на чудесное летнее утро.
— Это такое чувство… знаешь, что-то драгоценное в тебе, и ты полна любви. О, Джорджина! Я не могу это объяснить. Но я чувствую, будто любовь Фредди вокруг меня, и внутри тоже, — добавила она стыдливо. — И замечательно, что он тоже это чувствует. Я не поверила сначала, но когда Фредди сказал, как он это чувствует, я поняла, что сама именно так и чувствую. То, что я чувствую сейчас, Джорджи. Будто какие-то узы связывают нас с ним еще крепче.
Джорджина поставила чашку с чаем на блюдце и умудрилась не пролить. Она не выпила ни глотка. Ее горло будто сжалось, так что она не могла произнести ни слова, а в душе она чувствовала пустоту. Ей нужно было просто побыстрее выйти из этой комнаты, пока слезы не хлынули из глаз.
Джорджина извинилась и выскользнула в холл. Благодаря судьбу за то, что никто не видит ее слез, струящихся по лицу, она бежала по лестнице в свою комнату.
Откровения подруги открыли для Джорджины всю пропасть ее собственного одиночества.
Никогда, за все то время, пока они с Джорджем жили вместе, она не испытывала таких потрясающих чувств, о которых Летиция намекала, говоря о гармонии между ней и ее Фредди.
Нежный, щедрый и любящий — таким, несомненно, был Джордж. Но ни разу он не прижал ее крепко, хоть и не любил отпускать от себя. Ни разу не посмотрел так, будто хотел покрыть жаркими поцелуями ее гладкую кожу.
Неожиданно она вздрогнула, посмотрев на себя в зеркало. Оттуда на нее глянули глаза какой-то больной женщины, совсем не похожей на спокойную обычно, самоуверенную герцогиню. Она заставила себя вспомнить лицо ее бывшего мужа, и не смогла.
Вместо этого Джорджина видела перед собой лицо Джека Хемптона, такое, каким она видела его в последний раз, на конюшне в Хемптон-Холле. И она вдруг поняла, почему он улыбался, глядя на Джорджину, и ее сердце забилось чаще. Он увидел, что Джорджина только недавно узнала себя. Он увидел, что она никогда не была любима так, как женщина мечтает быть любимой. Так как была, несомненно, любима им его жена Мэри.
По какой-то необъяснимой причине она ненавидела его за то, что он узнал ее интимную тайну.
Она ненавидела его за сочувствие и за то, что ему были забавны ее переживания. Но больше всего она ненавидела Джека Хемптона потому, что он был именно таким мужчиной, который знает, как дать все это женщине.
Джорджина не задумывалась над тем, откуда ей это известно. Она просто так решила и поэтому еще больше злилась, уверенная, что даже ее отец герцог Эттлбридж бессилен найти ей подобного мужчину. Никто не сможет купить, уговорить или заставить Джека Хемптона. Он не сделает то, чего не хочет. И он не сделал ни малейшего намека, что он хочет ее, мисс Беннет, не так ли?
Что, в общем-то, было и к лучшему, если считать, что она тоже его не хочет.
Джорджина глубоко вздохнула, глядя в зеркало на свою красоту. И подумала — почему она обманывает сама себя? После нескольких минут размышлений, довольно болезненных для нее, она постаралась забыть об этом.
У нее есть более важные дела, чем глупая игра, в несчастную героиню. Как только дети поправятся, она уедет в Лондон и заживет привычной жизнью, она снова станет герцогиней Вэа.
Нет, вздрогнула она при этой мысли. Может быть, она уедет обратно в Норфолк, к своим родителям, и проведет там остаток лета. Нет! И этого она не сделает, конечно. Она могла еще принять предложение Роберта и Луси, вернуться в Йоркшир и жить в замке, который когда-то принадлежал ей. Но и эта идея ей не очень нравилась.
Хитришь, подумала она. Опять хочешь убежать? Зачем убегать, если здесь хорошо? Здесь, в Девоне. Она решила остаться здесь. И майор Хемптон ее совершенно не волнует.
* * *
— Ты уверена, что это будет правильно, тетя?
Джек отдал огромный букет роз дворецкому и помог леди Бартлет выйти из ландо.
Они приехали в Мелтон-Хаус, чтобы в очередной раз навестить родственников.
— Все может обернуться бурей в стакане воды уже через неделю, — проговорил Джек. — Зачем расстраивать мисс Беннет, повторяя ей глупые сплетни?
Леди Бартлет кинула на племянника взгляд полный сожаления и прошла в холл.
— Ты должен знать Амелию Хаддерсфилд лучше, Джек. Она не остановится ни перед чем, чтобы добиться чего хочет, а сейчас она хочет тебя, мой дорогой племянник, для своей Каролины. И она уничтожит мисс Беннет, если понадобится. Бедную Джорджину надо предупредить.
Следуя за своей тетей в гостиную, Джек думал, что леди Бартлет, возможно, права. Она обычно была права, и поэтому Джек составил ей компанию и тоже решил сегодня нанести визит мисс Беннет.
— Хозяин скоро спустится, сэр, — сказал Бэгли и предложил леди Бартлет чашку чая.
— Нет, спасибо, Бэгли, — ответила леди. — Я подожду. Думаю, что мисс Беннет присоединится к нам?
— Я сообщил ей, что вы здесь, но мисс Беннет не хочет сейчас покидать детей. Они очень капризничают без нее. И мистер Дэвид плох сегодня, бедняжка. Только наша мисс Джорджина может успокоить его, она одна за ними всеми ухаживает. Добрый ангел, вот она кто!
Как раз в это время Фредерик Мелтон и его жена вошли в гостиную. Они стали говорить о детях, а дворецкий тихо удалился.
— Моя дорогая Летиция, — воскликнула леди Бартлет после того, как последние скорбные новости о больных были обсуждены. — Как это печально, что все трое детишек болеют в одно время и сразу. Я помню, что когда Джек заболел куриной слепотой, мне было трудно с ним, он был тогда маленький.
— Не знаю, что бы мы делали без моей дорогой кузины, — сказала Летиция. — Я действительно не представляю, как бы мы управились без нее. Ее нам просто сам Бог послал. Я приглашала ее уже давно погостить у нас, а она выбрала лето, когда нам больше всего оказалась необходима. Наша Джорджина умеет находить общий язык с детьми, и они ее обожают. Даже маленькая Дороти, такая капризная и темпераментная девчушка, вы же знаете.
Летти помолчала, и Джек заметил мечтательное выражение в ее глазах.
— Очень жаль, что у нее нет своих детей, — сказала она.
— О, но они у нее еще будут! — воскликнула леди Бартлет. — Такая красавица обязательно выйдет замуж, и у нее будут дети.
Летиция слегка нахмурилась.
— Боюсь, что вряд ли, леди Бартлет. Не хочется говорить, но Джорджина не желает больше выходить замуж. Собственно, поэтому она и сбежала от жениха, которого нашел ей отец два месяца назад.
— Невероятно, что она вынуждена так поступать, — вздохнула леди Бартлет. — И что это за отец, который толкает бедную девушку к браку с нежеланным ей мужчиной! Я знаю, что такие браки все еще заключаются в наше время, но я сама вышла замуж по любви и поэтому приветствую решение Джорджины.