О чем шепчет море - Мария Морозова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не обращая внимания на мою сердитую физиономию, к прилавку кралась Бетани Кримбл, активно молодящаяся старая дева, которая больше всего на свете любила сплетни и слухи.
– Госпожа ведьма… – она положила сумочку на прилавок и подалась ко мне. – Я влюбилась.
– Поздравляю, – кивнула я мрачно.
– Но он остался холоден к моим чувствам, и это разбило мне сердце. Помогите мне, умоляю.
– Могу предложить успокоительный сбор.
– А если сбор, но только не успокоительный, а наоборот, способный пробудить страсть даже в самой черствой душе? – зашептала она заговорщицки, – Если надо волосы или одежду, вы говорите, я достану.
– Госпожа Кримбл, я не торгую приворотными зельями.
– Как вы могли подумать, – нарочито возмущенно замахала руками она. А потом понизила голос и снова подалась к стойке. – А может быть какой-нибудь обряд? Заговор?
– Госпожа Кримбл… – я сорвалась на шипение.
– Ну госпожа ведьма, пожалуйста, – заныла та.
– Нет!
– Ну почему же «нет»?! Ведь госпожа Трауб сказала…
– Что сказала госпожа Трауб? – прищурилась я.
– Что вы единственная в городе ведьма, кто может приготовить такое зелье…
Я чуть не выругалась. Вот же... Илгерта таки отомстила за то, что я увела у нее горицвет. Главное, изящно отомстила, не сказав ни слова неправды. Я действительно могла сварить приворотное. И глупым курицам этого оказалось достаточно, чтобы сделаться моей головной болью.
– Госпожа Кримбл, – твердо сказала я, – запомните сами и передайте всем тем, кто собирается посетить мою лавку. Я не занимаюсь приворотными зельями, обрядами, заговорами и прочими манипуляциями. Ни за какие деньги. Невзирая ни на какие уговоры. Все. Точка.
Женщина открыла было рот, но оценила мой рассерженный вид и вжала голову в плечи.
– Так я пойду? – робко пролепетала она.
– Идите.
– Точно-точно?
– Идите прочь!
Пятясь задом к дверям, госпожа Кримбл вышла. А я осталась шипеть и плеваться ядом. Ну все, можно сказать, весь день теперь пойдет коту под хвост. Я собиралась заговорить сегодня несколько простых домашних оберегов, но в таком раздраженном настроении браться за эту работу – глупо и бессмысленно, ведь ничего хорошего не выйдет. И даже чай с рогаликами не поможет избавиться от неправильных эмоций. Ну Илгерта… Ну... ведьма!
ГЛАВА 5
От мыслей о праведном возмездии меня отвлек дверной колокольчик. Я хотела было рявкнуть сразу, что приворотами не занимаюсь, но подняла голову и осеклась. В мою лавку вошел господин инквизитор собственной персоной.
– Добрый день, госпожа Айрис, – поздоровался он.
– Добрый, – прищурилась я.
Неужели он узнал о пущенной Илгертой сплетне и теперь пришел разбираться?
– Желаете устроить проверку? – мрачно поинтересовалась, глядя, как господин Грэн с любопытством осматривается.
– А у меня есть повод? – хмыкнул тот.
– Ни в коем случае, – отрезала я и ткнула пальцем в копию моей лицензии, висящую на стене. – Лицензия действует. Налоги уплачены вовремя. Все, что есть в лавке, – легально. Запрещенных услуг не оказываю. В том числе и тех, которые мне приписывают сплетни.
– Отрадно слышать, – чуть улыбнулся инквизитор, подходя ближе.
Я машинально встала со стула, мимоходом жалея, что надела сегодня блузку с шифоновым бантом вместо декольте, а высокая стойка закрывает ноги, обтянутые брюками. Все же инквизитор был очень хорош. Рост, фигура, эти синие глазищи… Мать-природа, я понимаю тех, кто возжелал его любви.
– Рогалик? – предложила я, нашарив за стойкой тарелку с выпечкой. Путь к сердцу мужчины часто лежит через желудок. И плевать, что эти рогалики пекла не я.
– Увы, но я пришел сюда по делу, – отказался мужчина.
– По какому же?
Вместо ответа Грэн выложил на стойку лист бумаги с нарисованным на нем портретом. Портрет изображал молодого светловолосого парня, чье лицо не было обезображено интеллектом.
– Кто это? – спросила я.
– Это утопленник, которого вы нашли, госпожа Айрис.
– О, вы отыскали голову? – хмыкнула я изумленно.
– Нет, – признался инквизитор. – Но мы установили его личность. Кевин Вудсон, двадцати трех лет. Вы были с ним знакомы?
– Первый раз вижу, – покачала головой, долго не раздумывая.
– Жаль.
– Я никак не связана с убийством, – поморщилась и вернула инквизитору портрет. – Я просто нашла тело. И то, только потому, что не прошла в десяти шагах левее или правее. На этом все.
– Опыт подсказывает, что, когда дело касается ведьм, все может быть совсем не так просто и очевидно.
– Это обвинения?
– Ни в коем случае, – чуть улыбнулся Грэн.
Колокольчик снова звякнул, заставив нас обернуться.
– Госпожа ведьма... – Какая-то девчонка шагнула в лавку, но увидела инквизитора, перепугано пискнула и тут же вымелась вон.
– Вы страшный мужчина, господин Грэн, – промурлыкала я.
– Вы первая женщина, которая говорит мне это, – тот перевел свой взгляд на меня.
– О, не сомневаюсь.
Интересно, Грэн женат? Кольца на пальце нет. Тогда обручен? Или все же абсолютно свободен, раз приехал на задворки королевства? И можно было бы попробовать… Нет, нельзя.
– Вы хотели что-то еще?
– Нет, – покачал головой инквизитор. – У меня больше нет вопросов, госпожа Айрис.
Развернувшись, он молча вышел. Я проводила его полным сожаления взглядом. А стоило мундиру инквизитора исчезнуть из поля зрения, ко мне заявилась Лиз.
– О. Мой. Бог. – выпалила она, хватая рогалик. – Это и есть наш новый начальник полиции?
– Да, – подтвердила я. – Эвард Грэн. Инквизитор и по совместительству глава Полицейского управления.
– Темные волосы, рост, фигура… Только глаза не рассмотрела.
– Синие, – вздохнула я и подперла подбородок кулаком. – Синие, как штормовое море.
– Да это же идеальный мужчина по версии Цейры Айрис, – ахнула Лиз.
– О да, – я снова вздохнула, то ли обреченно, то ли предвкушающе. – Только он инквизитор. Инквизитор Грэн.
– Это плохо? – Не впечатлилась подруга.
– Не знаю.
– Интересно, есть ли у него невеста…
Интересно, да. Спросить что ли у мамы? Она-то должна быть в курсе светской жизни. Конечно, если синеглазый Эвард действительно относится к тому самому семейству Грэнов, а не просто однофамилец.
– Сделаю-ка я тебе новую шляпку, – задумчиво предложила Лиз.
– Я еще последнюю не выгуляла. Ту, которая не