Божок - Инна Тронина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самвелу внезапно расхотелось говорить с этой мразью, но немного времени у него ещё оставалось.
– Не бывал пока в заложниках? Что ж, когда-то надо было начинать. Это не так страшно, как кажется.
Внезапно пленник обрёл дар речи. Вероятно, слово «заложник» резануло его натянутые нервы, и они ожили. Теперь из растаявших глаз Подсосова побежали солёные ручейки. Губы его прыгали, как в ознобе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
«ВЕНЯ» – венерическая болезнь (жарг.)
2
«СУТИК» – сутенёр (жарг.)
3
«ЧЕХ» – чеченец (жарг.)
4
МАНДА – нецензурное слово (жарг.)
5
ГРУ – Главное разведывательное управления Генштаба российской (советской) армии
6
СОФРИНЦЫ – бойцы элитного спецподразделения, расположенного в подмосковном посёлке Софрино
7
ММА – международная антитеррористическая академия со штаб-квартирой в Нью-Йорке. Основана в 1956 году бывшим телохранителем генерала де Голля майором Оттом
8
ИЧКЕРИЯ – название Чечни, употребляемое сепаратистами в 1990-х годах
9
«СМОРКАЛКА» – газовый пистолет (жарг.)
10
ЛАВЭ – деньги (жарг.)
11
КЯФИР – иноверец (для мусульман)
12
«ВАШ ПОКРОВИТЕЛЬ В ЛЕФОРТОВО…» – имеется в виду Р.И.Хасбулатов (1942), чеченец по национальности. Занимал пост председателя Верховного Совета России с 1991 по 1993 г.г. В то время был арестован после октябрьских событий и находился в СИЗО «Лефортово»
13
«ХАЧИ», «ЧЕХИ» – армяне, чеченцы (жарг.)
14
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ, МЭРСКИ ЧИСТКИ – имеется в виду массовое выселение кавказцев из Москвы осенью 1993 года, во время действия режима ЧП. Происходило по инициативе тогдашнего мэра Москвы Ю.М.Лужкова (1936). Пост мэра занимал с 1992 по 2010 г.г.
15
«СУКА» – предатель, изменник (жарг.)
16
ХАРАМ – запрет, запретное (для мусульман)