- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обольщение по-итальянски - Сэнди Мэдисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет. — Марио решительно покачал головой. Пицца — совсем не то, что нужно для его принцессы. — Ты должна познакомиться с пиццерией «Данте» с лучшей стороны. — Он взял руку Ширли под столом и нежно пожал ее. — Я подам тебе устрицы, а потом — стейк из телятины в лимонном соусе, который тает на языке, — расхваливал он свою кухню. — А на десерт — цабаиони, проволоне и клубнику с зеленым перцем.
— Звучит великолепно! Давай начинай.
Марио взглянул на Риччи, который все это время внимательно наблюдал за ними. Риччи едва заметно кивнул и нагнулся за особой бутылкой вина, которую Марио по этому случаю поставил охлаждаться уже после обеда.
— Сначала, прежде чем я исчезну на кухне, ты должна выпить глоток вместе со мной и познакомиться с Риччи, — сказал Марио, когда его друг появился с бутылкой, стоящей в ведерке со льдом, и двумя бокалами.
Ширли, улыбнувшись, подала ему руку.
— Это вы будете в один прекрасный день руководить «Монте ди Оро?» — спросила она любезно.
— Я… а… что? — ошеломленно переспросил Риччи, заикаясь. От этой ирландки действительно захватывало дух. Марио не преувеличивал. Хотя она и не была итальянкой и немного худа на вкус Риччи, но, без сомнения, это была первоклассная девушка.
— Ну хорошо, Риччи, — быстро сказал Марио. Он пока ничего не говорил ему о своих планах относительно «Монте ди Оро». Надо было подождать некоторое время, пока он соберет нужную сумму. Но момент посвятить в это Риччи еще не наступил. — Франк хочет заплатить. Ты не займешься этим? — отвлек он его от щекотливой темы.
У миссис Альбертини был свободный вечер. Вместо нее клиентов обслуживала молоденькая официантка, жившая по соседству. Но кассой занимались сами Риччи и Марио. Малышка часто ошибалась.
Вино было тяжелое и золотисто-желтое. Когда Ширли осторожно его попробовала, то определила, что это сухое вино с невыразимо нежным вкусом.
— «Слезы Христа», — объявил Марио, исполненный гордости, и посмотрел на свет вино в своем стакане, осторожно поворачивая его в руках. — Итальянское фирменное вино.
— Я чувствую себя здесь так, будто совершаю экскурсию по Европе, — засмеялась Ширли и взглянула на пожилого мужчину, который, сидя за соседним столиком, с нескрываемым любопытством рассматривал ее во все глаза. Через пару секунд тот смутился и отвернулся.
— Можно оставить тебя на пару минут одну или прислать тебе Риччи для компании? Только больше не говори о «Монте ди Оро». Я ему еще не рассказывал о своих планах.
— Я лучше займусь своим вином и представлю себе то меню, которое ты мне предложил, — сказала Ширли.
У Риччи явно было полно дел у стойки. Как раз в это время трое мужчин, делали свой заказ. Кроме того, Риччи позвали к двум столам, где гости хотели расплатиться.
Оставшись в одиночестве, Ширли почувствовала себя покинутой. Было совершенно ясно, что она совершенно не вписывается в эту среду. Мужчина за соседним столиком снова глазел на нее, совершенно не стесняясь. Как только Ширли поднимала глаза, она встречала любопытные или оценивающие взгляды. За кого вообще принимали ее люди?
Даже молоденькая официантка явно интересовалась Ширли. Вероятно, она была влюблена в своего привлекательного шефа и вынюхивала конкуренток.
Ширли отпила вина и улыбнулась. Марио действительно привлекателен. Еще на улице она снова почувствовала электрическое напряжение между ними. Но теперь, когда она сидела одна в этом немного обшарпанном ресторане, это впечатление исчезло. Ширли хотелось, чтобы Марио принес ей какую-нибудь пиццу, пусть невкусную, совершенно холодную, лишь бы только это дало ему возможность составить ей компанию.
— Ваша закуска, мадам, — объявил Марио и поставил перед ней горячее блюдо с тремя устрицами, панированными крабами. Блюдо пахло так заманчиво, что Ширли моментально забыла о пицце.
Ширли от души похвалила все, что Марио ей приготовил, чем очень его порадовала.
— Ты действительно умеешь готовить, Марио, — сказала она, попробовав телятину. — Тебе обеспечен успех на Манхэттене.
Марио сиял от гордости, но еще раз попросил Ширли не говорить с другими о его планах. Он не хотел, чтобы в Бруклине начали судачить о том, что он собирается отказаться от пиццерии.
Превосходная еда сняла с Ширли напряжение. И, когда Марио наконец составил ей компанию во время потрясающего десерта, Ширли была в прекрасном настроении. Вечерние дела заканчивались. Только Марша, которая пришла поздно, сидела в углу, пила пиво и благосклонно улыбалась Ширли и Марио.
Войдя в пиццерию, Марша сразу увидела Ширли и сейчас же догадалась, кто была эта прекрасная молодая женщина с белокурыми волосами. Когда Марио пришел из кухни и сел к Ширли, Марша ему подмигнула и понимающе улыбнулась. Она несомненно одобрила его выбор. Это была потрясающая девушка.
Ширли тоже заметила Маршу, но быстро отвела от нее взгляд. Ей было неприятно смотреть на старуху. Кроме того, она удивилась, что в ресторане Марио терпели какую-то «женщину-мешок». Но ее присутствие и плотно набитая тележка для покупок явно никому не мешали.
— Я хотел бы побыть с тобой наедине, — прошептал Марио, после того как она допила свой бокал вина. — Пойдем наверх.
Прежде чем Ширли смогла ответить, он уже встал и потянул ее за собой за руку.
— Спокойной ночи, Марио, — крикнула Марша, когда они проходили мимо нее.
— Спокойной ночи, Марша, — довольно ответил Марио.
Ширли разозлилась, что эта старуха, Риччи и молодая официантка смотрели, как Марио ведет ее в свою квартиру. Но если бы она начала протестовать, было бы еще хуже.
Риччи ухмыльнулся, когда они исчезли за задней дверью, и Ширли увидела эту ухмылку. Она резко остановилась на полутемной лестничной площадке. Стены были покрашены в серо-зеленый цвет, и только матовая лампочка болталась под потолком. Ширли посмотрела на Марио.
— Несколько убого, — подавленно сказал он.
Ширли покачала головой, хотя окружающая бедность действительно подавляла.
— Это не…
— А что тогда? — спросил Марио и взял узкое лицо Ширли в свои теплые большие руки. Она больше не могла избежать его испытующего взгляда.
— У меня такое чувство, будто каждый знает, что мы теперь делаем, — призналась она. — Твой Риччи, официантка, старая женщина, таксист, который меня сюда привез, и вся проклятая Миртл-авеню…
— А завтра это будет в газетах, — сказал Марио, и, хотя его лицо оставалось серьезным и понимающим, Ширли засмеялась. — Нет, не смейся, Ширли, — попросил он. — Это была моя глупая идея пригласить тебя сюда. Бруклин не подходит тебе, а ты не подходишь Бруклину. Я бы охотно представил тебя своей матери, но это терпит. Пойдем!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
