- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственный кот идет на дело - Милдред Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут задумался Ппимпертон.
- Похоже, нам самим надо задать себе вопрос: а как бы повел себя я, если бы был котом?
Зик тут же выпалил:
- Понимаю, что ситуация дурацкая, но раз без этого не провести дело, то мне все равно, кого мы используем: кота-попрошайку или кривого бабуина.
И продолжал:
- Если обнаружите кота, не трогайте. Он терпеть не может фамильярности, не любит, когда чужие берут его на руки. Звоните прямо мне по телефону Рэндаллов: 784-2852.
Они поделили территорию и, рассредоточившись, приступили к индивидуальному поиску. Они быстро прочесывали местность, стремясь воспользоваться остатками дневного света.
Отнеслись к ним в основном хорошо. Хозяева, обрадовавшись развлечению, охотно открывали калитки и гаражи. И позволяли агентам лазить по кустам. Для них это было ФБР в действии, эффективное в наивысшей степени.
Один из агентов слишком долго вглядывался внутрь припаркованной машины невероятно дряхлого возраста.
- Прекрасная штука тут у вас стоит, - сказал он хозяину, возникшему на мостовой неведомо откуда.
Хозяин тут же облизнулся в предвкушении выгодной сделки.
- Делаю тебе, сынок, предложение. Двести долларов наличными, и машина твоя, при условии, что заберешь ее отсюда завтра. Буксирная служба на Вентура-бульваре.
Другой агент, занявшийся операцией "Деревья", перемещался с места на место с биноклем. Он так погрузился в изучение верхушки массивного дуба, что чуть не испугался, когда услышал трубный глас:
- Чего вы там высматриваете, мистер?
Он обнаружил, что вокруг него собралась небольшая толпа. Все вытянули шеи, пытаясь разглядеть то, на что смотрел он.
- Я наблюдаю за птицами, - выпалил он. И почувствовал, что это прозвучало фальшиво. Человек в прекрасно отглаженном костюме и модной шляпе - наблюдатель за птицами?
Тут один старик хриплым голосом произнес:
- Сказали бы уж лучше: наблюдаю за людьми.
Сразу же после восьми Пэтти позвонил Грег.
- Я нашел Д.К., - произнес он с неким оттенком злорадства. - Он на маминой клумбе с петуниями, той самой, которую я обнес проволокой.
- Ой, Грег, извините.
- Извинений не требуется. Мне все равно. Пусть он сидит там хоть всю ночь.
- Я сейчас же буду.
- Пускай этот проныра там посидит. Ему следует преподать урок.
- Грег, - с подозрением спросила она, - что конкретно вы имеете в виду?
- Он должен понять, что заходить ко мне во двор нельзя. Перекраска машины обошлась мне в сто сорок пять долларов. И вам следует увидеть собственными глазами, как он разрыл у меня весь участок. Оценку ущерба пусть произведет любой суд.
- Буду немедленно. - Пэтти повесила трубку. Она не член суда, обязанный его выслушивать.
Зик произнес в микрофон портативной транзисторной рации:
- Всем агентам! Местонахождение информатора обнаружено. Поиск прекратить. Спасибо!
Они с Зиком торопливо перешли дорогу, ощущая, что с них не сводит глаз миссис Макдугалл, подметая крыльцо. У нее, безусловно, было самое чистое крыльцо во всем Лос-Анджелесе.
Грег встретил их на середине подъездной дорожки. Пэтти прошла мимо. Семеня следом, он повысил голос:
- Оставьте его там, где он есть. Пусть он получит урок. Он никогда больше сюда не придет, если проведет тут ночь. Большинство людей предъявило бы иск за то, что натворил ваш кот, но раз мы много лет были друзьями, - тут он бросил многозначительный взгляд на Зика, - и не просто друзьями...
Д.К., забытый и заброшенный, сидел за проволочным забором высотой в три фута, ограждавшим клумбу с петуниями. К забору был пришпилен броский плакат: "Посторонним вход воспрещен!"
Пэтти помертвела от шока. Д.К. выглядел как олицетворение существа, сломленного духом и лишенного надежды. Она позвала его, но он лишь глядел на нее остекленевшими глазами. Она рывком повернулась и крикнула:
- Что с ним произошло? Что вы с ним сделали, Грег Болтер?
Грег злорадно ухмыльнулся:
- Я до него не дотрагивался, если вас интересует именно это, хотя я вправе это сделать.
- Д.К., ко мне! - вновь позвала Пэтти, а затем присвистнула. При других обстоятельствах он бы перемахнул через ограду в считанные доли секунды. Теперь он лишь жалобно мяукнул. Зик попытался достать Д.К. Только попытался. Как только он дотронулся до проволоки, его отбросила невидимая сипа. Он хотел крикнуть, но звук застрял в горле. Вместо этого раздался глухой стон, похожий на мяуканье Д.К. Пэтти бросилась к нему.
- Зик, Зик, - больше она ничего не могла сказать. Он едва шевелился.
- Не беспокойтесь, - с фальшивым спокойствием высказался Грег. Напряжение не слишком высокое. Я не собирался убивать животное, хотя имею на это право. Все сделано в строгом соответствии с законом. Повешено предупреждение, как этого требует кодекс.
- Грег Болтер, - воскликнула она со всей ненавистью, которую сумела вложить в слова. - Как вы посмели?
- Как я посмел? Это клумба, на которой моя мама стала выращивать петунии с той поры, когда я был еще маленьким мальчиком.
Зик встал, бормоча что-то себе под нос. Он ощупал себя и обнаружил, что все более или менее на месте.
Грег пошарил руками по столбу ограды, нащупал выключатель и отсоединил сеть.
- Забирайте ваше чудовище!
Она нагнулась, и Д.К. прыгнул ей в руки. Не говоря ни слова, она медленно двинулась через дорогу, сопровождаемая шедшим по ее следу Зиком. Миссис Макдугалл попыталась перехватить их и задала вопрос о проволочках. В ответ Зик пробормотал что-то невразумительное. У него не было настроения обсуждать проблемы гнездования птиц.
Как только они очутились в гостиной, Зик сказал:
- Не знаю, что и подумать. На кота воздействовали электричеством, Он может отойти от обычной манеры поведения.
- Ты ничем не лучше Грега, - с жаром произнесла Пэтти, осматривая Д.К., который включил мурлыкающее устройство на максимум. - Ты думаешь только о деле, которое ведешь. Тебе все равно, жив он или мертв.
Зик обнял ее.
- Я ни в коем случае не хотел бы, чтобы с ним что-нибудь случилось. - Он коснулся губами ее губ, встретив вначале сопротивление, а затем быстрое прощение. Д.К. яростно протестовал. Простыми, ясными словами он дал им понять, что умирает с голоду. Он пошел к двери, полагая, что Пэтти последует за ним, но когда он обернулся, она все еще была занята. Он заговорил мягко, нерешительно, и они оторвались друг от друга.
Вошел Плимпертон.
- Вот это и есть наш информатор? Выглядит поумнее, чем иные двуногие.
Зик поглядел на часы.
- Времени у нас в обрез.
Быстрыми движениями он внес в гостиную стоявшую на кухне кошачью коробку, заготовленную заранее. Она представляла собой изделие из картона восемнадцати футов в длину и двенадцати в ширину с круглыми отверстиями по бокам. Зик бросил взгляд на Д.К.:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
