- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гленнкилл - Леони Суонн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …или не захотела рассказывать…
— Моппл, — Мисс Мапл пристально на него посмотрела. — Мы не должны отвергать и такую версию: может ли кто-то из овец иметь отношение к смерти Джорджа. Не только люди ведут себя странно. Некоторые из нас тоже. Сэр Ричфилд. Отелло. Хотя он рассказал нам о саде мертвых. Но зачем он туда пошел, мы не знаем. Мы вообще очень мало знаем об Отелло. Мы не знаем, чем Джордж занимался с ним вечерами за пастушьим вагончиком. Нам нужно обо всем этом подумать.
Моппл глотнул.
Когда они вернулись в сарай, все овцы не спали. В воздухе царило напряжение.
— Что случилось? — спросила Мисс Мапл.
Овцы долго молчали. Потом вперед выступила Мод. Нос ее по всей длине был перечеркнут полоской лунного света.
— У Хайде есть вещь! — сказала она.
6. Мод чувствует опасность
Так началась ночь, которую в стаде потом вспоминали еще много месяцев. Хайде стояла в углу, онемевшая от стыда, и глаза всех овец были прикованы к ней.
— Вещь? — выпалил Моппл.
— Вещь? — ахнула Корделия.
— Что такое «вещь»? — спросил ягненок. — Я могу ее съесть? От нее может быть больно?
Мать ягненка промолчала. Как можно объяснить малышу, что такое вещь, не видя ее?
— Это… это не совсем вещь, — пробормотала Хайде. Она опустила голову и строптиво добавила: — Она красивая.
— И съедобная? — переспросил Моппл.
— Я думаю, нет.
Хайде опустила уши.
— Она живая? — спросила Зора.
— Я думаю… возможно!
Было видно, что эта мысль только что пришла ей в голову.
— Я хотела бы выяснить, живая она или нет. Когда на нее падает свет, она немного движется. Она такая красивая. Такая же красивая, как вода. Я хотела бы смотреть на эту вещь всегда…
— Хайде! — вперед выступил Сэр Ричфилд. Голову он держал очень высоко, и тень от его рогов в три витка в лунном свете приблизилась к ногам Хайде. Сразу стало ясно, что Сэр Ричфилд все еще вожак стада.
— Все, что по-настоящему красиво, ты всегда можешь видеть. Небо. Траву. Небесных барашков. Солнце. Но это принадлежит всем, а не тебе одной.
Ричфилд говорил так назидательно, как будто обращался к маленькому ягненку. Он говорил то, что все и так знали, но овцы не прерывали его.
— Тебе принадлежит ягненок, стадо. Если у тебя есть кто-то, то и ты у него есть. Живое у живого. Стадо должно держаться вместе — маточные овцы, ягнята и бараны. Никто из овец не должен покидать стадо… Глупость, такая глупость… Если бы я держал язык за зубами, если бы держал язык за зубами…
И тут Сэр Ричфилд стал заговариваться. Он смотрел мимо Хайде и что-то бормотал себе под нос. Хайде снова стала непокорной молодой овцой и хотела уже незаметно нырнуть в середину стада, когда из самого темного угла сарая раздался дрожащий голос. Голос был ломким, как принесенная прибоем ветка.
— Иметь — плохо, — сказал голос. — Иметь вещи плохо.
Все повернулись к Уиллоу, стоявшей в тени у пустой кормушки. Ее старые глаза сверкали, как росинки.
— Мама! — прошептала Хайде.
Обычно матки и ягнята держатся друг за друга, как трава за землю. Матка, которая публично порицает собственное чадо, — это было что-то неслыханное. Уиллоу заговорила! Уиллоу была второй молчаливой овцой в стаде. Последний раз ее слышали вскоре после рождения Хайде: ей не нравилась погода. Но никто в стаде не огорчался, что Уиллоу так неразговорчива. Считалось, что в юности она объелась кислым щавелем. Ничем иным ее постоянно плохое настроение было объяснить нельзя. Но на этот раз преувеличения в ее словах не было.
— Это позор, — негодовал Клод.
— Это скандал. — Зора спокойно дожевала соломинку из пустой кормушки.
— Недостойно, — сказала Лейн.
— Глупо, — отрезала Мод.
— Это чисто по-человечески, — сказал Ричфилд, глаза которого опять стали строгими, как и подобало вожаку. Этим было все сказано. У Хайде был очень жалкий вид.
Мисс Мапл с любопытством подняла уши.
— Что же это, собственно, за вещь? — спросила она.
— Она… — Хайде сдержалась. Она хотела сказать «красивая», но до нее уже дошло, что говорить так о вещах не подобает. Но что еще можно сказать об этой вещи?
— У нее нет конца.
— У всего есть конец! — вздохнула Сара.
— Если бы не было конца, то не было бы ни одной овцы на всем свете, — сказала Зора.
Овцы обменялись меланхоличными взглядами.
Но Хайде стояла на своем:
— На этой вещи есть два знака, как в книгах. Может быть, это вовсе и не вещь. И еще она похожа на такую, на цепочку, как у Тесси, только короче и без конца. На нее можно смотреть часами, а конца так и не увидеть.
— И ты часами таращилась на нее, — возмутилась Мод. — Твой нос уже пропах этой человеческой вещью. Я сразу учуяла.
Хайде во всем созналась. Она нашла этот предмет вскоре после смерти Джорджа на лугу и была просто очарована. Она прикатила туда камень, чтобы спрятать вещь. А сегодня она перепрятала ее под дольменом, пока Ричфилд считал овец. Она очень раскаивается. Она не хочет больше видеть эту вещь.
Тут же решили послать к дольмену несколько овец, чтобы раз и навсегда освободиться от этого соблазна. Это было очень серьезное мероприятие. Добровольцев не нашлось. У Клауд внезапно заболели суставы, Саре нужно было кормить ягненка, а Лейн начала безудержно чихать. У Моппла обнаружилась куриная слепота.
Всем было страшно идти ночью к дольмену, особенно после того, как там видели танцующего оборотня. Наконец было решено: идут Сэр Ричфилд, Отелло, Мисс Мапл, Мод, которая, как обычно, не успела придумать отговорку, и Зора, которая была слишком горда, чтобы придумывать отговорки. Кроме того, пришлось идти и Мопплу. Ему не помогло даже то, что в сарае он сразу наткнулся на косяк, пытаясь всех убедить в своей бесполезности.
Ночь была ласковая, теплая, лунная. Видимость была прекрасной, а ночные запахи просто пьянили. Под предводительством Ричфилда они пошли к дольмену. Мод стояла на стреме, чтобы не пропустить оборотня, если он вдруг появится. Овцы полезли под верхнюю плиту: Моппл и Зора с одной стороны, остальные — с другой. Отелло разгреб землю копытом и высвободил предмет. Из-за овечьих теней поначалу не было ничего видно. Потом они уловили едва ощутимый человеческий запах. Запах потной руки, металла и еще один, щекочущий ноздри, незнакомый. Мапл попросила Моппла слегка отодвинуться, и, когда толстый баран обиженно отступил, в широкой полосе лунного света они увидели какой-то предмет.
Они были разочарованы. Втайне они ожидали увидеть что-то необыкновенное, но то, что лежало перед ними в пыли, оказалось всего лишь тонкой цепочкой с куском металла. У цепочки действительно не было конца, поскольку она представляла собой окружность и все звенья были соединены. Они с презрением смотрели на вещь, принадлежавшую человеку.
— Там и в самом деле знаки, — сказал Сэр Ричфилд, чувствуя себя неловко оттого, что так распалился из-за пустяка. Сейчас с помощью зорких глаз он снова мог восстановить авторитет.
— Первый знак острый, как клюв птицы, и смотрит наверх, — произнес он, — а посередине черта. Второй знак похож на брюхо на двух ножках. Значит, это имеет отношение к двуногим. Я думаю, что это плохой знак!
Ричфилд гордо посмотрел на товарищей.
Моппл предложил бросить цепочку с уступа.
Зора решительно запротестовала — нечего осквернять ее место!
Мод растерянно блеяла, но на нее никто не обращал внимания.
Сэр Ричфилд предложил закопать цепочку, но прикасаться к ней самому ему не хотелось.
Мод еще раз напомнила о себе.
Моппл ничего не имел против того, чтобы потрогать вещь, но закапывать ее и потом, может быть, пастись около нее он не хотел.
Мисс Мапл удивила всех.
— Мы сохраним вещь, — решила она. — Это улика. Она появилась после смерти Джорджа. Ее мог потерять убийца. Как навоз, — добавила она, когда Сэр Ричфилд посмотрел на нее с недоумением.
— Она пахнет не как навоз, — заметил Моппл.
Мод тревожно заблеяла.
Мапл нетерпеливо покачала головой:
— Мне это еще в сарае пришло в голову. Люди привязываются к вещам. Они даже навешивают их на себя. Мы найдем убийцу, если будем тщательно рассматривать вещи.
В этот момент под дольмен залезла Мод, а секундой позже мимо них скользнул луч света. А потом появились трое людей. Луч высветил пастуший вагончик и уперся в стену. Наверное, искал, где спрятаться.
— Да выключи наконец свой дурацкий фонарь, — произнес голос. — Светло так, что можно зерна пшеницы пересчитать, а Том О’Мэйли притаскивает фонарь!
Луч, видимо, нашел лазейку и исчез.
— Если ты и дальше собираешься объявлять наши имена на всю округу, я не понимаю, зачем тогда мы натягивали на головы эти идиотские чулки, — с упреком произнес другой голос.
Овцы уже слышали вчера этот голос. Грешник Гарри.

