- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Боевой клич - Леон Юрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Миссис Ярборо, вы не проводите меня, ну хоть немножко, а? Только не говорите, что вы заняты. Только до автобуса, а? Мне просто необходимо поговорить с кем-то... с девушкой. А потом я исчезну из вашей жизни. Навсегда.
Это же глупо, говорила она себе. Ей не следовало уводить его из бара. Но то странное чувство, охватившее ее еще вчера, снова вернулось, как она ни пыталась стряхнуть это наваждение.
— Нет, правда, Дэнни, мне... — начала была она, но, увидев его умоляющие глаза, замолчала.
— Это глупо, Дэнни.
— Где ваш плащ?
— Я без плаща.
Они вышли на улицу. Дзнни продолжал держать ее за руку, и она никак не могла приноровиться к его широкому шагу. Вернон Ярборо всегда ходил мелкими шагами, и с ним было легко идти по улице.
— Странно, что вы подобрали меня вчера.
— Ничего странного.
— Наоборот, вы не похожи на тех, кто действует, поддаваясь порыву. У вас-то как раз обычно все спланировано.
— Например?
— Например, сейчас вы наверняка задаете себе вопрос, что делаете здесь на улице, в компании зеленого морпеха. Должно быть, я сошла с ума, говорите вы себе, Кстати, как вас зовут, миссис Ярборо?
— Илэйн.
— Илэйн прекрасная, Илэйн удивительная, прекрасная Астелота.
— Тэннисон?
— Да, я довольно часто читал его.
— Знаете, мне так давно не говорили таких слов. — Теперь уже она держала его под руку.
Он был крепкий парень. Вернон тоже крепкий, но по-другому. Он надежная гарантия благополучия.
— И все-таки, почему вы помогли мне, Илэйн?
— Даже не знаю... Может, потому, что вы напомнили мне моего младшего брата.
— Знаете что, Илэйн, не обижайтесь, но готов поспорить, что у вас нет младшего брата.
— Ну-ну, продолжайте. Пока у вас неплохо получается.
— Ладно. Итак, вы большая шишка в столовой Армии Спасения, скорее всего — член комитета. Вы, конечно, жена офицера. Морского офицера.
— Великолепно. А вы, оказывается, занятный молодой человек.
— Ваш муж: боевой офицер. Скорее, военный юрист, а может, казначей или интендант. А вы, разумеется, примерная жена и домохозяйка. И это то, чего вы добивались всю жизнь. Извините, но видно, как вы умеете держать себя. Эта походка, грация... вы, наверное, с детства готовили себя к карьере жены офицера.
Готовила... Еще как готовила. Из пяти сестер она одна смогла выкарабкаться, вырваться из того болота, в котором они жили. Остальные четыре сестры вышли замуж, чтобы сменить нищету на нищету, несчастье на несчастье, убожество на убожество. И только она смогла заполучить себе Вернона Ярборо. Сумела войти в круг его знакомых, понравиться его семье и его друзьям.
Дэнни и сам уже понял, что перегнул палку.
— Хотите сигарету?
— Я не курю... на улице.
— Знаете что, Илэйн, посмотрите на ту сторону улицы.
— Ну и что там?
— Каток. Давайте покатаемся на коньках!
— Этого еще не хватало.
— А что так?
— Да я сто лет не каталась на коньках.
— Вот и говорите после этого о неожиданных порывах.
— Хватит с меня на сегодня душевных порывов.
— Ладно, к черту каток, пошли на аттракционы.
Она молча смотрела на него. Он был очень красив. И дело не только во внешности. Он вел себя настолько легко, раскованно, без тени фальши и натянутости, что на секунду жаркая волна охватила Илэйн и она чуть было не склонила голову ему на плечо.
— Мне пора, Дэнни.
— Ну, только на минутку. Вот сюда. Знаете этот аттракцион? Нужно бейсбольным мячом сбивать пустые бутылки. Я выиграю для вас куклу, ладно? Все равно я должен чем-то вас отблагодарить.
Дэнни купил два билета и потянул ее за собой в сверкающий разноцветными огнями мир аттракционов.
— Эй, морпех! — зазывали наперебой владельцы киосков, — Купи даме мороженое!.. А у меня самые лучшие конфеты на побережье... Три мяча за жалкие десять центов, и ты выиграешь приз своей девчонке!..
— Ну-ка, подержи мою куртку. — Дэнни подмигнул ей. — Не зря же во взводе меня называли Верная Рука Форрестер.
Он тщательно прицелился и метнул мяч в пирамиду жестянок. Мяч пролетел на полметра левее.
— Черт возьми, — пробормотал Дэнни.
Илэйн расхохоталась.
Только с третьей попытки он едва задел одну из жестянок, но она осталась стоять на месте.
— Ничего не понимаю. Наверное, они на магнитах, — смущенно оправдывался Дэнни.
— Держи свою куртку. Дайте-ка мне три мяча, — скомандовала Илэйн.
— Вот это дело, — одобрительно кивнул хозяин. — Покажите ему, леди, как это делается.
Илэйн уверенно бросила один за другим все три мяча и сбила три жестянки.
— Вот это да! Молодец девчонка! — восторженно крикнул хозяин, привлекая внимание толпы. — Получайте приз! Эй, морячок! А ты не желаешь выиграть что-нибудь для своей дамы?
Получив призовую куклу, Илэйн повернулась к Дэнни и улыбнулась.
— Я несколько лет была в женской спортивной команде, и ведь не зря же они называли меня Верная Рука Ярборо.
— Очень смешно. Очень.
— Давай купим хот-дог[5].
— Увы, на сегодня я банкрот.
— Ничего, я угощаю... ой, смотри!
— Что?
— Чертово колесо... хотя нет... это слишком высокое для меня.
— Тогда пошли.
Они вошли в кабину и через несколько минут смотрели вниз на сияющий огнями Сан-Диего. Илэйн взглянула вниз и, ахнув, невольно вцепилась в перила, прижавшись к Дэнни.
— Не толкайтесь, леди, не то мне тоже станет дурно.
— Давно мне не было так хорошо, — тихо сказала она, так тихо, что он едва расслышал.
— Что?
— Я говорю — вид отсюда просто потрясающий.
Колесо вдруг остановилось, и кабинки, покачиваясь, застыли на многометровой высоте. Илэйн ахнула, и Дэнни успокаивающе обнял ее за плечи. Она повернула голову и взглянула ему в глаза. Дэнни крепче прижал ее к себе и осторожно поцеловал в губы... Время словно остановилось. Каскады разноцветных огней, огненные сполохи реклам, бурлящая толпа внизу — все застыло... Они вышли из луна-парка. За все время никто из них не проронил ни слова.
— Знаешь, я всегда хотел поцеловать девушку на чертовом колесе, — тихо сказал Дэнни.
Илэйн был очень бледна.
— До свидания, Дэнни.
— А я не жалею, что сделал это. И ты не жалеешь.
И тогда ей стало страшно... страшно самой себя.
— У меня увольнительная в следующую пятницу.
— Я больше не хочу видеть тебя, Дэнни.
— Тогда до пятницы.
Она секунду смотрела на него, потом резко повернулась и быстро пошла прочь.
* * *Они снова встретились в следующую пятницу, и день прошел, как прекрасная сказка. Илэйн остановила машину у своего дома. Пока она открывала дверь, Дэни загнал машину в гараж и пошел в дом.
Остановившись посреди гостиной, он внимательно огляделся. Да, это дом Илэйн. Он мог бы сказать это, даже не будь ее здесь. Отличная, со вкусом подобранная мебель, ряды книг с золочеными корешками.
— День был просто чудесный. Что-нибудь выпьешь?
— Пожалуй, лимонад, — ответил Дэнни, припомнив свой печальный алкогольный опыт.
Его внимание привлекла фотография морского офицера, стоявшая на полке. Дэнни взглянул на Илэйн. Господи, она ведь жена другого мужчины. А он, Дэнни, находится в доме этого человека и недавно целовал его жену...
Дэнни протянул руку и повернул фото к стене.
— Дэнни, это уже не смешно. Зачем ты это сделал?
— Не хочу, чтобы он смотрел, как я целую тебя.
— А ты не целуй.
— Извини.
Она принесла бокалы. Дэнни задумчиво хлебнул лимонад, глядя в окно.
— Дэнни, — тихо позвала Илэйн. — О чем ты думаешь?
— Тебе вряд ли будет интересно.
— А все же?
— Я думал о том, какая будет у меня жена. Я ведь всегда хотел стать инженером, строить тоннели или автострады в горах. На Аляске или в Андах. И всегда представлял себе, как зайду, заснеженный и замерзший, в уютный домик, где пылает камин и она ждет меня. В джинсах и свитере. А я обниму ее и скажу: «Все-таки здорово, что мы с тобой не похожи на остальных. Через год мы уедем в Китай, потом в Мексику или еще куда-то. Весь мир у наших ног. Потом когда-нибудь мы вернемся в Балтимор и у нас появятся дети. Но как только они научатся ходить, мы снова уедем. Пусть растут свободными»... Прости, Илэйн... что-то нашло на меня...
— Твоя будущая жена — счастливая девушка.
— Сейчас война и неизвестно, сколько она продлится.
Илэйн поднялась.
— Ладно, ты посиди тут, я переоденусь.
— Давай, а я пока посмотрю книги.
Они переговаривались через дверь, которую Илэйн оставила открытой. Дэнни с интересом рассматривал подборку книг. Одни он читал, о других ему рассказывал Мэрион. Какое-то шестое чувство заставило его обернуться. В дверях спальни стояла Илэйн Ярборо. В белоснежном прозрачном халате. Черные волосы рассыпались по смуглым от загара плечам. Но ведь она была женой другого мужчины, другого...
Илэйн медленно подошла к нему. Сквозь прозрачный халат он видел ее грудь.
— Илэйн, я... мы не...
— Молчи.
Она склонила голову ему на плечо.

