- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кандидат - Гюстав Флобер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пьер. Да, ловко написано, что и говорить.
Фелиситэ. Нельзя ли пока сказать словечко вашей англичанке?
Пьер (указывая на дверь налево). Ее комната там, в конце коридора направо.
Фелиситэ. Да, я знаю. (Направляется к двери.)
Пьер. Барин.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Руслен.
Руслен (с жаром пожимает руку Пьеру). Мой друг…
Пьер (удивленно). Барин, но…
Руслен. Верно, я очень рассеян. Что поделаешь… привык пожимать руку первому встречному, даже ладонь распухла… (Сторожу.) А! Прекрасно! (Тайком сует ему деньги.) Спасибо… и… не бойтесь… если когда-либо вам понадобится…
Сельский стражник (жестом успокаивая его). Ну! (Выходит с Пьером, который помогает ему нести газеты.)
Руслен. Статья устраняет все возражения, она ясно доказывает, что глупо придерживаться каких-либо определенных взглядов и поэтому поведение мое лояльное и мудрое. Она превозносит мои административные способности, там даже сказано, будто я имею юридическое образование – я сдал первый экзамен, – и все в таком стиле. Однако я обязан этим жене.
Фелиситэ (подходит и дает ему письмо). От г-на Грюше.
Руслен. А! (Читает.) «Верните расписку – и я отступлюсь. Можете доверить ее посланной». Черт! Вот что значит пристать с ножом к горлу. Но если он отступится, у меня не будет других конкурентов, и я буду избран. Ну, конечно, бог мой! Ясно! Сумма, правда, немалая, и я не буду уже держать его в руках… А что я выиграю, если его изберут? Эти шесть тысяч, про которые я и думать позабыл… На что они мне? Эх! Без жертвы все равно ничего не добьешься. (Открывает письменный стол.) Вот! (Передает Фелиситэ записку.) Поторопитесь! Ваш барин ждет.
Фелиситэ. Благодарю вас, сударь. (Выходит.)
Руслен. А с отставкой он запоздал. Ну, да ладно. Голосование только начинается, и если я потеряю несколько голосов…
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Руслен, Мюрель, Додар.
Мюрель. Ну, теперь-то вы мне поверите. Я привел нотариуса, у него все доказательства.
Додар. Вот акты гражданского состояния, а также извлечение из описи имущества, утверждающие моего клиента в правах наследства после смерти его тетки, вдовы Мюрель де Монтелимар.
Руслен. Поздравляю.
Мюрель. Так ничего больше не препятствует…
Руслен. Что? Что такое?
Мюрель. Моей женитьбе.
Руслен. Да как же вы хотите, чтобы в такой день…
Мюрель. Само собою. Однако, ничего не предрешая, можно было бы.
Руслен. Вы знаете что-нибудь новое? Не слыхали ли вы случайно, что Грюше…
Мюрель. Мне кажется, дражайший, что вы могли бы уделить больше внимания…
Руслен. Нет, будет болтать. Вы бы лучше остались со своими людьми… а то поговаривают даже, что они намерены…
Мюрель. Но ведь я нарочно привел Додара.
Руслен. Убирайтесь. Я поговорю с ним о вашем деле.
Мюрель. Значит, вы согласны? Наверное?
Руслен. Да! Только не теряйте время.
Мюрель (быстро выходит). А! Рассчитывайте на меня. Если бы даже мне надо было добавить им из собственного кармана…
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Руслен, Додар, потом Марше, Пьер и Арабелла.
Руслен. Хороший парень этот Мюрель.
Додар. Тем не менее он ошибается. Рабочим сейчас наплевать на него. Что же касается его богатства, то и тут…
Марше. Слуга покорный. Г-н Бувиньи послал меня к вам за ответом.
Руслен. Что?
Марше. За ответом по поводу того, что сообщил вам г-н Додар.
Додар (ударив себя по лбу). Какая рассеянность! Пожалуй, в первый раз за всю бытность мою нотариусом…
Марше (Руслену). Он просит дать письменный ответ.
Руслен. Но…
Додар (Руслену). Я вам сейчас объясню. (Марше.) Подождите несколько минут на дворе, хорошо? (Марше выходит.) Так вот, г-н де Бувиньи был у меня три дня тому назад и еще раз подтвердил свое желание соединиться с вами узами родства…
Руслен. Знаю.
Додар. И если бы вы захотели… ей-богу, ведь приходится пользоваться средствами, какие имеешь, пускать в ход оружие, каким владеешь. Это, быть может, не всегда хорошо… но…
Руслен. Знаете, вы как-то странно выражаетесь.
Додар. Если бы не дело Мюреля, которое упало на меня как снег на голову, заняв все мое время, я бы давно прибежал к вам.
Руслен. Прошу вас, ближе к делу.
Додар. Если вы согласитесь отдать свою дочь за его сына, он уверен, слышите ли, граф сказал, что он уверен в вашем избрании: ему достаточно для этого привести к урнам хотя бы свои шестьдесят четыре коммуны.
Руслен. Значит, приход Марше – это вроде как требование?
Додар. Безусловно.
Руслен. Ну, а как же Мюрель…
Додар. Правда, ведь вы ему обещали.
Руслен. Да разве я ему обещал?
Додар. Ну, только слегка.
Руслен. Можно сказать – почти что нет… Однако… что вы мне посоветуете?
Додар. Это – серьезно. Очень серьезно. Узы дружбы, деловые отношения связывают меня с г-ном де Бувиньи, и мне лично было бы чрезвычайно лестно… С другой стороны, нечего скрывать, что г-н Мюрель в настоящее время… (В сторону.) дело в брачном контракте. (Громко) Вам нужно все обдумать, рассмотреть, взвесить обстоятельства. С одной стороны – имя, с другой – богатство. Несомненно, Мюрель становится хорошей партией; тем не менее молодой Онэзим…
Руслен. Как быть?.. Э, да я и забыл про жену. Впрочем, я не могу решать помимо ее желания. (Звонит.) Что такое, умерли они все там сегодня, что ли? (Кричит.) Жена! Пьер! (Входит Пьер.) Скажите барыне, что она мне нужна.
Пьер. Барыни нет дома.
Руслен. Посмотрите в саду. (Пьер уходит.) Она найдет выход; у нее иногда бывает чутье…
Додар. В некоторых случаях я также советуюсь с супругой; и должен отдать ей справедливость…
Пьер (возвращается). Барин, я не нашел барыню.
Руслен. Это меня не касается. Разыщите ее.
Пьер. Кухарка говорит, что барыня давно ушла.
Руслен. Куда?
Пьер. Она не сказалась.
Руслен. Вы уверены?
Пьер. Конечно! (Выходит.)
Руслен. Удивительно! Никогда в жизни она…
Мисс Арабелла (входит в большом волнении). Сударь! Сударь! Я должна вам сказать! Выслушайте меня! Это важно, сударь, это очень серьезно!
Додар. Прикажете мне уйти, барышня? (Арабелла утвердительно кивает головой, он выходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Руслен, мисс Арабелла.
Руслен. Что вам от меня надо? Скорее.
Мисс Арабелла. Бог мой, простите меня, сударь, если я осмелюсь… это в ваших же интересах. Вы как будто недовольны… отсутствием вашей супруги… Мне кажется, я могу…
Руслен. А вы разве случайно…
Мисс Арабелла. Да, сударь, именно случайно. Ваша жена с г-ном Жюльеном.
Руслен (опешив). Как… (Затем вдруг.) Ну, понятно. Это же по поводу моего избрания.
Мисс Арабелла. Не думаю. Я встретила их у Синего креста, когда они входили в маленький домик – знаете, охотничий домик, и я услышала фразу, сказанную г-ном Жюльеном. Я, быть может, не поняла ее смысла, несмотря на то, что г-н Грюше, с которым я только что говорила, пытался объяснить мне, в чем дело; он, по-видимому, понял лучше, чем я: «я выйду первым и помахаю платком в знак того, что вы можете спокойно возвращаться домой».
Руслен. Невозможно… Я требую доказательств, мисс Арабелла, доказательств!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, Додар, потом Луиза.
Додар (быстро входит). Марше не хочет больше ждать. Он, кажется, увидел сверху, из виноградника в вашем парке, графа де Бувиньи – граф, окруженный большой толпой, спускается с холма.
Руслен. Шестьдесят четыре коммуны!
Додар. Граф может уговорить их голосовать за Грюше.
Руслен. Нет, нет. Ведь Грюше… хотя, кто его знает… Этот негодяй…
Додар. Или положить белые шары.
Руслен. Этого достаточно, чтобы меня погубить!
Додар. А время идет.
Руслен (взглянув на часы). К счастью, они на четверть часа впереди против часов мэрии. Пусть Марше пойдет к графу и умолит его дать мне хотя бы… где Луиза? Мисс Арабелла, позовите Луизу. (Арабелла выходит.) Как ее убедить?

