Герой-романтик - Джоанна Беррингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Филипп понимал, что его промедление вызвано страхом перед предстоящей встречей. Он много лет пытался представить, что за человек его отец. И в его воображении сложился определенный образ. Теперь же он боялся, что этот образ может быть разрушен. И где уверенность, что отец вообще захочет видеть сына? Сам-то он не предпринимал попыток разыскать его!
Да, Филипп боялся разочарования. Но сколько можно было медлить? Если он уедет сейчас, ничего не выяснив, то, скорее всего, будет жалеть об этом все оставшуюся жизнь!
Это случится в следующий вторник, дал себе обещание Филипп. В следующий вторник я заберу у детектива все сведения, которые он собрал о моем отце. Нельзя больше тянуть с этим. Откладывая нашу встречу, я сам себя загоняю в тупик. Хватит. Просто возьму адрес и приду к нему. И будь что будет…
Думая об этом, Филипп свернул в один из переулков, и шел, разглядывая вывески на зданиях. Он искал какое-нибудь приличное кафе или ресторан, где можно было пообедать.
“Ателье мистера Дугласа”, прочел он надпись над стеклянной витриной, в которой стояли манекены, разодетые в вечерние и свадебные платья. Он проходил мимо двери, когда та неожиданно распахнулась и из ателье вышли две молодые женщины. Одна — высокая, с длинными каштановыми волосами, а вторая… Филипп пригляделся и не поверил своим глазам. Но нет, он не ошибся — это была та самая Мелисса, с которой он больше месяца назад познакомился в Центральном парке! А он и не предполагал, что когда-либо встретится с ней еще раз!
Признаться, эта молодая женщина запала ему в душу. Он корил себя за то, что не узнал номера ее телефона или хотя бы не оставил свою визитку. Как-то ему даже пришла в голову идея — а не попросить ли детектива отыскать Мелиссу? Но он сразу отмел ее, поскольку прекрасно понимал, что это нереально. Ведь он не знал о девушке ничего, кроме имени. И даже фотографии ее не было. В конечном итоге Филипп смирился с тем, что никогда больше не увидит Мелиссу.
И тут такой подарок судьбы! Филипп стоял, преградив подругам дорогу, и искал подходящие слова, чтобы начать разговор. Мелисса сегодня была еще милее, чем в прошлый раз, — голубые джинсы и белая кофта с капюшоном придавали ее облику мальчишеский задор.
Габриэла расценила его поведение по-своему.
— Итак, мистер, что вы на нас уставились? Наверное, собираетесь предложить религиозную литературу? Мы этим не интересуемся, так что разрешите пройти.
Мелисса несколько секунд смотрела на молодого человека, что-то припоминая, а потом воскликнула:
— Ах, это вы? Удивительная встреча!
И потом, обращаясь к Габриэле, начала сбивчиво объяснять:
— Помнишь, я тебе рассказывала, как в парке у меня чуть не украли сумочку? То есть ее украли, а этот молодой человек любезно вернул мне ее…
Подруга сразу сменила гнев на милость и расплылась в улыбке. Все-таки Филипп был очень приятным внешне и нравился женщинам.
— Вот оно что, — почти пропела Габриэла. — Так вы и есть мистер Супермен… Что ж, очень приятно!
— И мне очень приятно, — наконец обрел дар речи Филипп.
Он все еще не мог прийти в себя от радости, что вновь встретил Мелиссу.
— Кстати, я же вас не представила, — спохватилась та и тут же сделала это, сначала назвав имя молодого человека, а потом подруги.
Все приличия были соблюдены, но тут же встал вопрос, что же делать дальше. Теперь нужно было либо расходиться, либо продолжать разговор. А пока все трое снова замолчали. На Филиппа словно оторопь напала — он понимал, что должен как-то узнать номер телефона Мелиссы, но боялся, что если спросит напрямую, то это будет выглядеть слишком нагло.
Инициативу в свои руки взяла Габриэла. Она немного поразмыслила и решила, что эта встреча не должна закончиться вот так, на улице.
— Ой, я что-то проголодалась, — сказала она, оглядываясь по сторонам. — Мелисса, мы должны зайти куда-нибудь перекусить. Вон там, вроде бы, было очень хорошее кафе…
Она взяла подругу под руку, а потом повернулась к Филиппу:
— Может, вы составите нам компанию?
Тот так обрадовался предложению, что заулыбался и закивал. Но потом подумал, что выглядит, должно быть, глупо, поэтому постарался принять серьезный вид и произнес:
— Да, я тоже как раз искал, где бы пообедать.
Все складывалось как нельзя лучше. Спустя пятнадцать минут троица расположилась за столиком кафе. Официант принял заказ — подруги ограничились салатами и легкими закусками, а их спутник попросил принести мясо цыпленка и овощное рагу. Кроме того, по случаю встречи он заказал бутылку хорошего французского вина.
В кафе было довольно уютно. Помещение оформили в стиле пятидесятых — на стенах висели черно-белые фотографии звезд эстрады тех лет, а из колонок доносилась известная песенка в исполнении Мэрилин Монро. Атмосфера располагала к общению, и вскоре было решено перейти на “ты”.
— Я, к сожалению, за рулем, поэтому ограничусь минеральной водой, — улыбнулась Габриэла, когда официант принес вино и собрался разлить его по бокалам. — Но Мелисса, думаю, не откажется. У нее сегодня такой важный день!
— Да? — осведомился Филипп. — И что же такого сегодня произошло?
— Мое свадебное платье почти готово, — радостно сообщила Мелисса. — И оно прекрасно!
Филипп едва не подавился сочным цыпленком. Вот так неприятная новость! Не успел он вновь встретить прекрасную незнакомку, как выяснилось, что она без пяти минут чужая жена! Он печально посмотрел на Мелиссу. Она ему действительно очень нравилась, и было жаль, что ее сердце занято другим.
— Ну что же, — наконец собрался он с мыслями и поднял бокал с вином, собираясь сказать тост. — Кому-то безумно повезло. Я пью за того счастливчика, который станет вашим мужем. И за ваше семейное счастье.
Габриэла тоже подняла бокал, в котором плескалась минеральная вода.
— Я присоединяюсь.
Она внимательно наблюдала за происходящим. Обладая хорошей интуицией, молодая женщина поняла, что Филипп явно неравнодушен к ее подруге. На Габриэлу он произвел исключительно приятное впечатление — обаятельный, ухоженный, наверняка состоятельный.
Жаль, что Мелисса так увлечена Питером, подумала она. Этот парень, скорее всего, стал бы ей хорошей парой.
В другой ситуации она бы и сама, вероятно, пофлиртовала с ним. Но тут это было бесполезно — хотя он был с ней исключительно вежлив, огоньки в его глазах загорались, когда он смотрел на ее подругу.
Последняя, впрочем, была так поглощена мыслями о предстоящей свадьбе, что просто не замечала взглядов, которые бросал на нее Филипп. Он оставался для нее всего лишь случайным знакомым, приятным в общении парнем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});