Список заветных желаний - Лори Спилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О как сильно я люблю Брэда в этот миг! Мне хочется спрыгнуть со сцены и сжать его в объятиях. Неплохо бы при этом его задушить. Ведь это по его милости – и по милости мамы – я выставила себя идиоткой.
– Держись! Осталось немного!
Совершив над собой героическое усилие, я поворачиваюсь к публике. На сцену уже никто не смотрит. Похоже, эти кретины решили, что наступил антракт.
– Монахини… Они делали все, чтобы мы, девочки, сохранили чистоту… и не пачкали своих головок мыслями…
Никто не слушает, даже моя группа поддержки. Меган оживленно болтает с парнем за соседним столиком, Шелли набирает сообщение. У меня остался один верный зритель – Брэд. Я ловлю его взгляд, он кивает.
– В нашей классной комнате, разумеется, висело большое распятие. Так вот, сестра Роуз… – я тру пальцами горло, в котором начинает саднить, – сестра Роуз надела на Христа штаны. Решила, что набедренной повязки ему недостаточно.
– Надо продержаться еще двадцать секунд, Б. Б.! – кричит Брэд.
– В результате, когда моя подруга Кейси выросла и вышла замуж, она крепко зажмуривала глаза, меняя подгузники своему маленькому сынишке.
– Садись на место, леди! – кричат из зала. – Ты нас достала!
Брэд начинает обратный отсчет:
– Семь, шесть, пять…
Наконец раздается: «Ноль!» Я закрепляю микрофон на штативе и очертя голову мчусь со сцены. Брэд восторженно вопит и ловит меня в объятия. Но я, всхлипывая, вырываюсь и бросаюсь к выходу.
Прохладный ночной воздух обжигает легкие. Заливаясь слезами, я мечусь по стоянке в поисках своей машины, а найдя ее, опираюсь лбом о крышу и рыдаю в голос.
Минуту спустя на плечо мое ложится чья-то рука.
– Не плачь, Б. Б.! Ты это сделала. Теперь все позади. – Брэд ласково гладит меня по спине.
– Какой позор, какой жуткий позор! – лепечу я, колотя кулаками по крыше ни в чем не повинной машины, затем резко поворачиваюсь к Брэду. – Я же говорила, ничего не получится.
Брэд обнимает меня. Я не сопротивляюсь.
– Черт бы побрал мамино завещание! – шепчу я, уткнувшись носом в его пиджак, а Брэд тихонько покачивает меня, прижав к себе. – Зачем мама это придумала? Из-за нее я выставила себя на посмешище. Хотя нет, я себе льщу! Как раз рассмешить мне никого не удалось!
Брэд делает шаг назад и достает из кармана розовый конверт:
– Давай дадим Элизабет возможность высказаться в свое оправдание!
Я вытираю нос тыльной стороной ладони:
– Ты принес мне еще одно мамино письмо?
Он улыбается и смахивает слезу с моей щеки:
– Да. Надеюсь, оно тебя утешит.
Мы садимся в машину, я включаю отопление. Брэд, устроившись на сиденье рядом со мной, вскрывает конверт под номером восемнадцать и начинает читать:
– «Моя дорогая девочка! Ты расстроена из-за провала? Какая ерунда…»
– Что? – переспрашиваю я, ушам своим не веря. – Откуда она…
Брэд продолжает читать, не дав мне договорить:
– «Не надо быть провидицей, чтобы догадаться, что твое выступление прошло без особого успеха. С годами ты потеряла кураж и утратила уверенность в себе. Веселая маленькая девочка, которая любила танцевать, петь и рассказывать смешные истории, стала застенчивой и робкой».
– Мама, таким способом, как сегодня, я вряд ли вылечусь от застенчивости, – беззвучно шепчу я.
– «Сегодня ты, моя маленькая артистка, жила во всю силу, как раньше, и я очень этому рада. Уверена, любые эмоции, даже волнение и страх, намного лучше, чем тоскливая обыденность. Надеюсь, твое сегодняшнее выступление, пусть и не слишком удачное, поможет тебе вспомнить, какой ты можешь быть решительной, стойкой и храброй. Когда на тебя снова нападет страх, просто схвати его за шиворот и отбрось прочь. Теперь ты знаешь, что умеешь быть смелой. А я знала это всегда. Элеонора Рузвельт как-то сказала: „Каждый день нужно делать то, чего ты боишься“. Постарайся следовать этому совету, дорогая. Заставляй себя делать то, что внушает тебе страх. Иди на риск и будь готова принять любой результат. Наша жизнь – это путешествие, и лишь для того, кто способен рисковать, оно становится интересным и захватывающим. – Брэд делает паузу и заканчивает: – Люблю тебя. Горжусь тобой. Мама».
Я выхватываю письмо у него из рук и жадно перечитываю, прикасаясь пальцами к строчкам, написанным мамой. Так что же все-таки она от меня хочет? Я вспоминаю об Эндрю, работе учительницей и Кэрри и невольно вздрагиваю. Страшно подумать, как приступать ко всему этому.
Но есть одна мысль, которая пугает меня больше всего. Конечно, мой неудачный дебют доказал, что даже сокрушительный провал – это не смертельно. И все же повторить подобный опыт я не готова.
Глава 7
Одетая в свой любимый костюм от знаменитого «Марка Джейкобса», я сижу в «Буржуазной свинье» и потягиваю латте. В полдень появляется Меган.
– Опять разгадываешь кроссворд! – вопит она, вырывает у меня газету и бросает на соседний стул ярко-красную сумку от «Дольче и Габбана».
– Я начинаю догадываться, зачем твоя мама придумала эту канитель с завещанием. Выступила ты, спору нет, классно, но после этого целую неделю валяла дурака! Мамочка хотела, чтобы ты осуществляла свои мечты, а ты вместо этого прохлаждаешься на скамейке в парке. – Меган наставляет на меня указующий перст. – Ты даже с Эндрю не соизволила поговорить. – Потом она с отвращением отбрасывает газету и достает из моей сумки ноутбук. – Сегодня мы отыщем твою школьную подругу.
– Не могу я вот так сразу взять и написать Кэрри. Сначала надо все продумать. – Я отодвигаю компьютер в сторону и потираю виски. – Говорю тебе, этот чертов список разрушит мою жизнь.
Меган хмурится и буравит меня взглядом:
– Ох, Бретт, ну до чего ты странная особа! Сама не знаешь, что тебе нужно для счастья. Похоже, девчонкой ты понимала это куда лучше. Знаешь, я привыкла доверять интуиции. А она подсказывает мне: все эти цели просто необходимо достичь. И еще. Ты боишься разрушить не свою жизнь, а жизнь Эндрю.
Прозорливость Меган повергает меня в оторопь.
– Может, ты и права. Но в любом случае я останусь в проигрыше. Потеряю мужчину, с которым мы вместе уже несколько лет. И все равно не смогу за год выполнить все эти дурацкие пункты.
Меган, не обращая внимания на мое нытье, откидывается на спинку стула и сообщает:
– Чувствую, без хорошей дозы кофеина мне не обойтись. Пойду принесу кофе, а ты пока выходи в «Фейсбук».
Меган отправляется к стойке, а я послушно открываю «Фейсбук». Однако не спешу искать Кэрри. Пальцы мои сами собой набирают в поисковой строке «Брэд Мидар». Не сразу узнаю его на маленькой фотографии, где он изображен в профиль. Смотрю на эту фотографию, и губы мои расплываются в улыбке. Может, попроситься к нему в друзья? Но вдруг он решит, что это выходит за рамки деловых отношений? Хотя его эсэмэски и объятия вроде как тоже… превышают профессиональные обязанности. Тут я вспоминаю, что у меня есть свои обязанности – по отношению к Эндрю. Что он подумает, узнав, что я завела интернет-дружбу с другим парнем и держу это от него в секрете?
Я запускаю пальцы в волосы. Что за ерунда со мной творится?
– Ну что, нашла свою Кэрри? – раздается над моим ухом голос Меган.
Она ставит на столик макиато и тарелку с ячменной лепешкой.
– Нет пока. – Я поспешно закрываю компьютер, жду, когда Меган устроится за столиком, снова открываю ноутбук и набираю в поисковой строке «Кэрри Ньюсом».
Придвинувшись вплотную друг к другу, мы с Меган просматриваем несколько страниц и наконец находим то, что надо. Кэрри почти не изменилась, разве что такой футболки с надписью «Висконсин» у нее раньше не было. А в остальном она такая же, как прежде, – спортивная, подтянутая, в очках и с улыбкой от уха до уха. Чувство вины сжимает мне сердце. Как я могла так жестоко с ней поступить?
– Это она? – уточняет Меган. – Теперь понимаю, почему ты решила потерять ее из виду. Неужели в Висконсине не продают щипчики для бровей?
– Меган, прекрати! – Я смотрю на фотографию сквозь дымку слез. – Она была отличной девчонкой.
Когда мы были детьми, Кэрри с родителями жила в двух кварталах от нас, на Артур-стрит. Кэрри, настоящий сорванец, казалась полной противоположностью худенькой пай-девочке, какой в то время была я. В один прекрасный день, когда мне было лет пять, Кэрри пробегала мимо нашего дома, пиная черно-белый мяч. Заметив девочку примерно своего возраста, она предложила сыграть в футбол. Я в ответ предложила сыграть в дочки-матери, но Кэрри и слышать не хотела про такую ерунду. В результате мы отправились в парк, лазали по лестницам и горкам на детской площадке, как две обезьянки, качались на качелях, болтали и смеялись. С тех пор мы стали неразлучны – до того самого дня, много лет спустя, когда я предала Кэрри.
– У меня нет никакого права претендовать на ее дружбу, – говорю я, указывая на фотографию Кэрри. – И никакого желания ворошить прошлое. Меня к этому вынудили, и это хуже всего.