Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Университет языков (СИ) - Андреева Александра Сергеевна

Университет языков (СИ) - Андреева Александра Сергеевна

Читать онлайн Университет языков (СИ) - Андреева Александра Сергеевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 181
Перейти на страницу:

— Понимаю, вы не знаете меня, но я прошу вас поверить мне, — проговорил с улыбкой Сонар.

— Простите, — она опустила голову.

— А вот в отношении меня вы ошиблись. Я знаю вас. Мелодия, которую я играл, когда вы вошли… Её сочинил Байри. Она о вас.

Ниа быстро посмотрела на него.

— Удивительный мальчик. С помощью музыки он может рассказать обо всём. Я теперь знаком почти со всеми обитателями вашего университета. Ну, и с Мэтом, конечно. Ещё один удивительный случай. Не часто встретишь людей, так мало знающих о себе. Вы тоже из их числа.

Своими непонятными словами доктор Ферри напомнил Ниа Венатора. Оба они были словно из другого мира. Но если один никак не желал спускаться со своих высот, то другой стоял сейчас здесь и обещал сделать по её просьбе почти невозможное.

— Спасибо вам, — прошептала Ниа.

— Не за что, — серьёзно сказал старый скрипач, — для каждого из нас приходит время измениться и стать чем-то большим, чем мы являемся сейчас. К сожалению, многие становятся чем-то меньшим. Посмотрим, на что способен я… Оставьте координаты вашего доктора, когда достану препарат, я отправлю ему… Или, может, даже сам отвезу. Кажется, я засиделся в Албалии… Вы собираетесь подождать Байри?

— Да, если можно.

— Можно.

— Хотите послушать, как он играет?

— В другой раз, — опустив глаза, сказала Ниа. — Я бы хотела немного поработать.

— Я провожу вас в класс. Там вас не будут отвлекать.

— Спасибо.

— Не волнуйтесь, я сделаю, что обещал.

***

После занятий Ниа с Байри зашли в пиццерию. Мэт приготовил для них огромную пиццу, которую принесла Кайли. Вернувшись домой, они съели ужин, приготовленный бабушкой Тутеллой, а потом Мэт отвёз Ниа на вокзал. Всю дорогу он хмурился. Когда они поднялись на платформу, лицо юноши было мрачнее тучи.

— Ну, чего ты дуешься? — не выдержала Ниа.

— Не хочу отпускать тебя туда, — буркнул он.

— Там моя работа, — напомнила Ниа.

— Можно и здесь работать.

— Мэт, кому в Албалии нужен лабрийский? — улыбнулась она.

— Скоро у Байри начнутся каникулы, и мы к тебе приедем, — пообещал Мэт. — Мне нужно продолжить изучать язык Аин, а Байри по Рои скучает.

— Приезжай! — с энтузиазмом поддержала Ниа, а сама подумала, как будет объяснять другу свои вечерние занятия.

— Твой поезд. Береги себя! — он обнял Ниа.

Запрыгнув в вагон, Ниа помахала рукой и крикнула:

— А Кайли, действительно, очень хорошая девушка!

— Знаю! — крикнул в ответ Мэт.

«Нет, не знаешь, — подумала Ниа. — Доктор Фэрри прав, ты многого о себе не знаешь, Мэт».

***

Она вернулась в университет в воскресенье вечером. Идя по главной аллее, Ниа почувствовала, как сердце заполняет тепло. Уезжать от него каждый раз было для неё мукой. Она понимала, что ничего не может сделать, да ему и не нужно, чтобы она что-то делала. Но находиться вдали от него было совсем невыносимо.

Ниа взяла отпуск до среды. Сначала она хотела сказать заместителю ректора, что выйдет в понедельник на занятия, а потом решила: работа никуда не денется. За два дня она успеет выучить новые слова, перевести ещё несколько страниц, подготовиться к уроку профессора Сатабиша, набрать материалы учебника по языку Аин (в начале июля должна приехать Эдита) и просто выспаться.

Оставив вещи в комнате, Ниа спустилась на третий этаж, гадая, ждёт ли её Венатор.

Он, конечно, сидел в своём кабинете.

— Я смогла вернуться пораньше, — сказала она.

— Поздравляю.

Ниа села за парту и открыла тетрадь.

— Как прошла поездка? — спросил он.

— Хорошо, — пожала плечами Ниа.

— Доктор Залюбер догадался, что это ты переводишь книгу?

Ниа молчала, сжав руки.

— Так догадался или нет?

— Да.

— Ясно.

— Я не говорила ему, правда!

— Знаю, ты слишком боишься, что я исчезну, и поэтому не нарушишь мой запрет, — в его голосе были гордость и презрение.

— Как вы догадались? Что доктор понял?

— Люди похожи на компьютеры, только более сложные. Введи туда биографию, характер, обстоятельства — и получишь ответ.

— Вы тоже компьютер?

— А ты как думаешь? — прищурился Венатор.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Вот оно — то, чем отличаются Венатор и Сонар Ферри.

— Думаю, вы считаете себя программистом. Вы сидите по ту сторону экрана, а весь мир для вас забит в один большой монитор. И вы наблюдаете, как люди и вещи выполняют заданные вами команды.

— Тепло, очень тепло, — улыбнулся он.

— Вы сумасшедший… — прошептала Ниа.

— Обычно сумасшедшими называют тех, кого не могут понять, — спокойно сказал Венатор.

— Извините, я не должна была так говорить. Вы действительно много знаете, очень много, но было бы лучше, если бы вы… тоже пришли к нам и жили бы вместе с нами.

— Лучше для кого? — спросил он.

— Для нас… — тихо ответила Ниа.

Он улыбнулся и сказал:

— Начнём урок?

***

Через неделю к Ниа прибежала Рои и показала письмо, которое получила от Байри. Постскриптум был коротким, всего одно предложение: «Доктор Ферри просил передать Ниа, что всё в порядке».

Глава 45. Вино для кукольного сердца

Ниа выпила ещё одну чашку кофе и склонилась над словарём. Чем дольше она переводила книгу, тем бледнее становился образ мудрого старца, записывающего на берегу моря драгоценные строки. В самом деле, как давно бы ни жил старый врач, он мог бы сделать рецепт более понятным. А эта книга скорее напоминала собрание загадок.

Почти всю субботу Ниа просидела над коротким отрывком. Она по несколько раз проверяла значения слов, но перевод получался примерно одинаковым. «О, путник, услышь мой голос! Оставь позади поля и тихие реки. Смири своё сердце и войди под сень леса. Пройди по тропе и остановись около дерева, какого ты не встретишь в других лесах. Корни его пьют воду из самых глубин земли, а ветви достигают звёзд. Поклонись ему и попроси, чтобы спустилась из кроны его печальная птица. Собери слёзы этой птицы». Вот и всё. Какая птица? Какие слёзы? Зачем нужно было так писать?

Хаски нервно пошевелил ушами и бросился за невидимым врагом: в открытое окно залетела бабочка.

— Хаски, перестань! — прикрикнула на него Ниа.

Он обиженно фыркнул и снова улёгся на ковёр.

Ниа взяла полотенце и хотела поймать бабочку, но та села на потолок. Она была красивой. В Лабрии таких называли шоколадницами из-за цвета крыльев. Интересно, как будет «шоколадница» на алгольском? Бабочка из шоколада, шоколадная бабочка… Печальная птица… Может, это название? Название птицы, переведённое с другого языка?

Ниа вскочила и побежала в библиотеку.

В тёплый июньский день на госпоже Брилле был надет шерстяной костюм. Похоже, в её календаре не было такого времени года, как лето. Взяв составленный Ниа список, Брилла с недовольным лицом скрылась между полками. Вернувшись через пятнадцать минут, она бросила книги на кафедру и сказала резко:

— А этой у нас нет!

Похожн, здесь брать книги в субботу является преступлением.

— Ничего, надеюсь, мне будет достаточно оставшихся.

Расписавшись в формулярах, Ниа поднялась в комнату и стала листать энциклопедии с красочными фотография. Она просматривала подписи под иллюстрациями, когда внимание привлекла одна птичка. Наверное, Ниа заметила её потому, что птичка была маленькой и серой. «Серебристая иволга», — прочитала Ниа. Ничего себе — серебристая! Так и про неё можно сказать: «У девушки были серебристые волосы…» Другие варианты названия: птица, живущая у воды, птица-плакальщица, птица печали… Печальная птица! Иволга? Ей нужно собрать слёзы иволги? Сочетание слов показалось знакомым. Она точно слышала его раньше, но где? Слёзы иволги, слёзы иволги… В школе на уроке зоологии? Вряд ли её память способна хранить такую древнюю информацию. Здесь, в университете? Солус не рассказывал про птиц, в Матаре иволг вроде тоже не было… Серебристая иволга, серебристая… Ручка с серебристыми нитями — подарок Солусу на Новый год… Ливора! Ливора подарила ей серёжки из янтаря. Цанийскую смолу называли слезами иволги!

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Университет языков (СИ) - Андреева Александра Сергеевна торрент бесплатно.
Комментарии